استخدام كلمة Cast

اقرأ في هذا المقال


أهمية دراسة استخدام كلمات إنجليزية:

عندما نتحدث عن أهمية تعلم استخدام الكلمات الإنجليزية، فهذا يعني أهمية استخدام لغة جديدة في حياة كل من يرغب بالتعلم. نظرًا لأن الاهتمام بتعلم لغة تختلف عن لغتهم الأم يساهم في تطوير مهارات لغوية جديدة، بالإضافة إلى مجموعة من المهارات الأخرى وإضافتها إلى خبرات التدريس ومهارات التعلم بكافة التخصصات، لذا فقد يحاول العديد من الناس تعلم لغات جديدة تختلف عن لغتهم الأصلية، وقد يساهم ذلك في تعليم العديد من البلدان للغة الإنجليزية في جميع أنحاء العالم.

يرغب العديد من المواطنين في الحصول على قدر كبير من فهم اللغة الإنجليزية، وقد أدى ذلك إلى توسيع نطاق إمكانية تكييف التعليم الأجنبي مع اللغة الإنجليزية، وقد ساعد الاستخدام الشائع لهذه اللغة العديد من الأشخاص على التعرف عليها باعتبارها أول لغة عالمية.
ومن هنا تأتي أهمية تعلم استخدام الكلمات الإنجليزية الموصى بها للأسباب التالية:

  • اللغة الإنجليزية تعتبر واحدة من أكثر اللغات تحدثًا ونطقاً، ومرتبتها الثانية بعد لغة الماندرين؛ إذا كانت لغة أساسية (mother tongue) أو اللغة الأم أو لغة ثانوية في معظم مناطق تحدث الجمهور (فئات المجتمع بكل تصنيفاته).
  • توفر اللغة الإنجليزية مجموعة متنوعة من البرامج للأفراد، مثل مساعدتهم في العثور على وظيفة. نظرًا لأن معظم المقابلات الوظيفية تركز الآن على اللغة الإنجليزية كشرط للباحث عن العمل لقبول الوظيفة التي يتقدم لها.
  • إن دراسة استخدام المصطلحات الإنجليزية تمنح اللغة الإنجليزية مكانة الشهرة؛ لأنها فئة من وسائل الاتصال بين الثقافات التي تؤدي إلى الاعتراف بالعادات والتقاليد والأنشطة العالمية، وهذا هو فهم استخدام العناوين والكلمات والمفردات الأمريكية وكذلك البريطانية في الأوقات والأعمار التي تختلف من أشخاص مختلفين حسب العرق.
  • اللغة الإنجليزية هي اللغة الأكثر استخدامًا على مواقع الويب؛ ومواقع التواصل الاجتماعي؛ وبالتالي فهي تتيح للمستخدمين والناطقين وغيرهم من المتعلمين التعرف على محتويات المدونات والمحتويات المنشورة على صفحاتهم المنفصلة.

استخدام كلمة (cast) البريطاني:

***استخدام كلمة (cast) البريطاني:جمل توضيحية على طبيعة الاستخدام وأهميته لكلمة (cast):
1.with adverbial of place Cause (light or shadow) to appear on a surface – مع ظرف المكان سبب ظهور (ضوء أو ظل) على السطح.
It is still casting a shadow over the whole perception of the council – the honorable thing would have been for him to resign – لا يزال يلقي بظلاله على التصور العام للمجلس – كان الشيء المشرف له أن يستقيل.
2.Cause (uncertainty or disapproval) to be associated with something – تسبب (عدم اليقين أو الرفض) في الارتباط بشيء ما.Research in Glasgow has cast doubt on the mental and physical tasks that police have been using for three years to try to crack down on what is feared to be an epidemic of drug driving.  
الترجمة: ألقت الأبحاث في جلاسكو بظلال من الشك على المهام العقلية والجسدية التي استخدمتها الشرطة لمدة ثلاث سنوات لمحاولة اتخاذ إجراءات صارمة ضد ما يُخشى أن يكون وباءً لقيادة المخدرات.
3..Register a vote – تسجيل (تصويت).
Postal votes can be cast any time until and including June 10, providing they are received by 10 pm at the address on the return envelope.
الترجمة: يمكن الإدلاء بأصوات البريد في أي وقت حتى 10 حزيران (يونيو) بما في ذلك، شريطة أن يتم استلامها بحلول الساعة 10 مساءً على العنوان الموجود على ظرف الإرجاع.
.4Throw the hooked and baited end of (a fishing line) out into the water – استخدام فعل يعني: قم برمي الطرف المعقوف والمغطى بطعم (خط الصيد) في الماء.  
Two men are sitting on the jetty, fixing bait to hooks and casting fishing-lines out into the water, chatting quietly in Spanish and sipping from bottles of juice.
الترجمة: رجلان يجلسان على رصيف المراكب الصغيرة، يثبتان الطعم على الخطافات ويلقيان بخيوط الصيد في الماء، ويتحدثان بهدوء باللغة الإسبانية ويحتسيان من زجاجات العصير.
.5Let down (an anchor or sounding line – استخدام فعل يعني: ينزل (مرساة أو خط سبر).
As a result, the ship’s captain decides to pull up the sails and cast anchor for a while until the wind returns
الترجمة: ونتيجة لذلك، قرر قبطان السفينة سحب الأشرعة وإلقاء المرساة لبعض الوقت حتى عودة الرياح.
.6literary usually with adverbial of direction Throw (something) forcefully in a specified direction –  استخدام أدبي يعني: عادةً ما يكون الأدبي مع ظرف اتجاه رمي (شيء ما) بقوة في اتجاه محدد. والمعنى المجازي يشير إلى: عندما يبحث عن الإلهام، يلقي شبكته على نطاق واسع، مع أبيات تعكس مجموعة واسعة من الأفكار وتتيح للقراء لمحة عن حياته الإيجابية والمسلية في كثير من الأحيان.
So just as prisoners are cast out of mainstream society, prisons exist largely out of mainstream public life
الترجمة: لذلك مثلما يتم طرد السجناء من المجتمع السائد، فإن السجون موجودة إلى حد كبير خارج نطاق الحياة العامة السائدة.
.7with adverbial of direction Direct (one’s eyes or a look) at something – مع ظرف الاتجاه المباشر (عين أو نظرة) على شيء ما.
Judy narrowed her eyes, cast a critical look at the laughing woman standing next to a small, plump girl, and threw the picture in
the box
الترجمة: ضيقت جودي عينيها، وألقت نظرة نقدية على المرأة الضاحكة التي تقف بجانب فتاة صغيرة ممتلئة الجسم، وألقت الصورة في الصندوق.
.8Shape (metal or other material) by pouring it into a mold while molten – استخدام شكلي؛ شكل (معدن أو مادة أخرى).    
Brooches were made either by hammering a piece of metal into the right shape or by casting molten metal in a mold
الترجمة: صنعت الدبابيس إما عن طريق طرق قطعة من المعدن في الشكل الصحيح أو عن طريق صب المعدن المنصهر في قالب.

استخدام كلمة (cast) الأمريكي:

***استخدام كلمة (cast) الأمريكي:
جمل توضيحية على طبيعة الاستخدام وأهميته لكلمة (cast):
1.Arrange and present in a specified form or style – قم بالترتيب والعرض في شكل أو نمط محدد.
He has been cast in a certain way by his silence because he thought the right thing to do was to work with the police and not come on your show –
الترجمة: لقد تم تصويره بطريقة معينة من خلال صمته لأنه اعتقد أن الشيء الصحيح الذي يجب فعله هو العمل مع الشرطة وعدم الحضور إلى برنامجك.
2.Cause (a magic spell) to take effect – تسبب (تعويذة سحرية) في العمل.
In Corsica it’s difficult to decide whether it’s the coastline or the interior which casts the strongest spell – في كورسيكا، من الصعب تحديد ما إذا كان الخط الساحلي أم الداخل هو الذي يلقي أقوى تعويذة.
3.Shed (skin or horns) in the process of growth – سقيفة (جلد أو قرون) في عملية النمو.
A coat of liquid develops between the two layers of skin, which later makes it easier for the animal to cast its skin – تتكون طبقة من السائل بين طبقتين من الجلد، مما يسهل على الحيوان فيما بعد إلقاء جلده.
.4of a horse lose a shoe – حصان يفقد الحذوة التي تخصه.
Horsey people wonder how horses in books get ridden hundreds of miles without ever casting a shoe or eating more than a bit of grass during their time off.
الترجمة: يتساءل الأشخاص الخياليون عن كيفية ركوب الخيول الموجودة في الكتب لمئات الأميال دون إلقاء حذاء أو تناول أكثر من القليل من العشب أثناء إجازتهم.
.5Calculate and record details of (a horoscope) – استخدام الكلمة في: حساب وتسجيل تفاصيل (الأبراج).
It contains the blank forms/charts and instructions on how to cast your own natal chart – يحتوي على نماذج، مخططات فارغة وإرشادات حول كيفية إلقاء مخطط الولادة الخاص بك.
.6
no object, usually with adverbial of direction in-country dancing: مع الفعل اللازم بدون مفعول به وتعني: عادةً مع ظرف الاتجاه (الرقص داخل البلد)، يغير موقف المرء عن طريق تحريك عدد معين من الأماكن في اتجاه معين على طول الجزء الخارجي من الخط الذي يرقص فيه المرء.  
Come back up to where you started and cast round one couple to progress – عد مرة أخرى إلى حيث بدأت وقم بإلقاء نظرة على الزوجين للتقدم
.7
In Hunting, no object (of a dog) search in different directions for a lost scent – في الصيد، لا يوجد شيء (لكلب) يبحث في اتجاهات مختلفة عن رائحة مفقودة.
Horses and men were standing all close together, while the hounds were casting for ascent – كانت الخيول والرجال يقفون بالقرب من بعضهم البعض، بينما كانت كلاب الصيد تبحث عن رائحة. 
.8
cast, A slight squint – كلمة (كاست) بالمعنى الطبي: حَولْ طفيف.
    he had a cast in one eye – كان لديه حَولْ طفيف في عين واحدة.

المصدر: A Dictionary of the English Language - صفحة 210 - Joseph Emerson Worcester · 1860Garner's Modern American Usage - صفحة 135 - Bryan Garner · 2009Vol 1: Repentance: The Doctrine of God and the - Ed Marr · 2004To Cast the First Stone: The Transmission of a Gospel Story - صفحة 43 - Jennifer Knust, ‏Tommy Wasserman · 2020


شارك المقالة: