دلالات كلمة breathe

اقرأ في هذا المقال


مصطلحات و دلالة كلمة – breathe:

عندما نقول: هناك مصطلحات كلمة معينة مثل كلمة – breathe – يستحضر القارئ والسامع مباشرة كلمات مترادفه مع أو دلالات كثيرة تتعلق من ناحية طبية بالتنفس وعملية الشهيق والزفير والعيش على قيد الحياة نتيجة التنفس وعملية دخول الهواء الرئتين. وهذا سيعود لتاريخ معرفة القارئ وثقافته بمعاني المصطلح أو الكلمة وما يميزها عن غيرها من أسماء مركبة أو مصطلحات تعبيرية في مجالات كثيرة، ليس فقط في الطب والعملية التنفسية، قد يدخل الادب في المعاني الضمنية، مثل: معنى التنفس المرتبط بالمعاني الأدبية في الاستعارة والتشبيهات الضمنية لمعاني الرياح والنسيم البارد العليل المنعش للأرواح والبشرية جمعاء.

وكنتيجة منطقية لغرض التعلم، سنحاول أن نفهم، ونستمر في تكوين الثقافة المستمرة في تعلم الكلمات الأكثر شيوعًا والمستخدمة غالبًا والتي عادةً ما نتعلمها سماعياً؛ سواء عندما نشاهد الأفلام أو البرامج التلفزيونية الأمريكية، أوعندما نجد فرصة السفر وزيارة الولايات المتحدة الأمريكية أو أي بلد أجنبي يتكلم باللغة الإنجليزية. وعليه يمكننا دراسة المفردات وقانون استخدام عموم الكلمات في جميع الميادين بعد الانتهاء من تعلم هذه اللغات ودراستها.

ومن مهام اللغة الإنجليزية الأساسية في دراسة دلالات كلمة مثل كلمة تنفس/ نفس – breathe – الاعتماد على قاعدة عامة موجودة في اللغة الإنجليزية، يمكن استخدامها عند إنشاء الأسماء المركبة وهي: كتابة الأسماء المركبة الشائعة أكثر من غيرها ككلمة واحدة، بينما تُكتب الأسماء المركبة الأقل شيوعًا على شكل كلمتين منفصلتين.

غالبًا ما يشير الاسم المركب – compound noun – إلى معنى مختلف أو أكثر تحديدًا عما إذا استخدمت الكلمات المعطاة له بشكل منفرد ولا يوضح ذلك إلا ان تضعه في (سياق أو جملة). ومن بين الأسماء المركبة والأفعال، هناك أسماء وأفعال ذات صلة بالكلمة المعروفة: breathe – يتنفس/نفس، لذا سنقوم بتناول أهم الدلالات اللغوية في مصطلحات وأسماء منفصلة وأسماء مركبة وأفعال مشتقة من كلمة – breathe – ومترادفات الكلمة كما يلي أدناه:

***مصطلحات و دلالة كلمة – breathe:جمل توضيحية وأمثلة في سياق مترجم على المعنى لكلمة – breathe:
1.breathe⇒ vi – فعل لازم معناه: يتنفس بعمق، يتمالك نفسه – compose yourself.
Fighting his stage fright, the actor closed his eyes and breathed before his scene – محاربة رعبه على المسرح، أغلق الممثل عينيه وتنفس أمام مشهده.
2.breathe vi figurative – فعل لازم بمعنى أدبي: يتعرض للهواء – be open to air.
Break the fizzy drink and let it breathe for an hour before serving it – قم بفك المشروب الغازي واتركه يتنفس لمدة ساعة قبل أن تقدمه.
3.breathe [sth]⇒ vtr – فعل متعدِ معناه: ينفث – emit.
According to the legend, there is a dragon in the mountains who breathes fire – وفقًا للأسطورة، هناك تنين في الجبال ينفث النار.
4.breathe [sth] vtr – فعل متعدِ معناه: يهمس – whisper
Susan breathed the instructions into Harry’s ear – همست سوزان التعليمات في أذن هاري.
5.breathe [sth] vtr – فعل متعدِ معناه: يريح – allow [sth] to rest.
After the hard ride, the jockey breathed his horse – بعد الرحلة الصعبة، أراح الفارس حصانه.
6.breathe [sth] into [sth] vtr + prep figurative – فعل متعدِ + حرف جر معناه المجازي: يبعث شيئًا في شيء – instill, inspire – كأن يبعث الراحة والسرور للروح.
Her writing has breathed new life into a tired old subject – بعثت كتاباتها حياة جديدة في موضوع قديم متعب.
7.breathe – figurative-feel relieved
فعل بمعنى مجازي: يشعر بالطمأنينة، يتنفس.
Now that I’m sure he’s in jail for a long time, I can breathe again – الآن بما أنني متأكد من أنه في السجن لفترة طويلة، يمكنني التنفس مرة أخرى.
8.breathe easier/ breathe more easily vi + adv – فعل لازم + ظرف يعني: يتنفس بسهولة – stop struggling for breath.
The drug relaxes the muscles in the chest so the patient can breathe easier – الدواء يريح عضلات الصدر حتى يتمكن المريض من التنفس بسهولة.
9.
breathe new life into [sth] v expr – تعبير فعلي مركب معناه: ينفخ حياة جديدة في شيء – reinvent, rejuvenate – يجدد.
Hiring Edie with her fresh new ideas will breathe new life into this company – سيؤدي تعيين Edie بأفكارها الجديدة إلى بث حياة جديدة في هذه الشركة.
10. breathe your last /breathe your last breath v expr – تعبير فعل لازم معناه: يفارق الحياة، يلقط أنفاسه الأخيرة – (die).
After she received extreme unction, she breathed her last breath – بعد أن تلقت مسحة شديدة، فارقت أنفاسها الأخيرة.
11. live and breathe [sth] v expr
figurative – معنى مجازي: يعشق شيئًا، يكون شيء شغله الشاغل – be passionately interested in sth – مهتم بشغف في شيء.
When I was a teenager I lived and breathed ballet – عندما كنت مراهقة كنت أعيش وأنفاس الباليه.
Her boyfriend lives and breathes football; nothing else seems to interest him – يعيش صديقها ويتنفس كرة القدم؛ لا شيء آخر يبدو أنه يثير اهتمامه.

 
 
 
.

المصدر: English Grammar: The English Language in Its Elements - William Chauncey Fowler · 1850The English Phrasal Verb, 1650-present: History, Stylisti - Paula Rodríguez-Puente - 2019“The” Grammar of English Grammars: With an Introduction - صفحة xv - Goold Brown · 1851The Grammaring Guide to English Grammar with Exercises - Péter Simon · 2016


شارك المقالة: