استخدام كلمة breathe

اقرأ في هذا المقال


الاستخدام البريطاني لكلمة – breathe:

عندما ندرس استخدام كلمة معينة (مصطلح) معين في اللغة الإنجليزية، فإننا نشير إلى الأصل في نطقها ومعناها واستخدامها، عندما يكون شائع في بلد يتحدث اللغة كان يستخدم وينطق الكلمة قبل الآخرين، على سبيل المثال: هناك جذور – roots – بريطانية يُستخدم لكلمات معينة، وهناك استخدامات أمريكية لكلمات أخرى مختلفة عن السابقة غيرها.
تعود كلمة breathe – إلى اللغة الإنجليزية الوسطى بمعنى: الزفير، البخار – من كلمة (breath – التنفس) القادمة من الإنجليزية القديمة بمعنى: رائحة – smell، من أصل جرماني ذات الصلة بالفعل to brood.

ملاحظة: يعود استخدام الكلمة لمترادفات معينة واصفة للكلمة سواء كانت فعل أو اسم كما سيتم توضيحة لاحقاً.

سنتناول الاستخدام البريطاني لكلمة – breathe – والتي تحمل العديد من المعاني وهي:تنف/ نفس كاسم، ويتنفس كفعل، على أساس ما تم تعلمه من مراجع الموسوعات اللغوية وما عُرف عن التعلم من الجذور اللغوية والمعاجم في أسماء ومعاني الكلمات، علماً أن كلمة – breathe – لها استخدامات أمريكية؛ بمعنى أنه قد يتغير على استخدامها البريطاني أي تعديل لغوي وضمني في الكتب الأمريكية وسيتم توضيح الاستخدام البريطاني والأمريكي كما يلي في الجدولين التاليين أدناه:

***استخدام كلمة – breathe– البريطاني:جمل توضيحية على المعنى المستخدم لكلمة breathe:
1.The air taken into or expelled from the lungs – الهواء المأخوذ أو المطرود من الرئتين.
As the oxygen mask reduced her need to gasp for breath, Mary relaxed a bit and reflected on her last, turbulent hour – نظرًا لأن قناع الأكسجين قلل من حاجتها إلى اللهاث لالتقاط أنفاسها، استرخت ماري قليلاً وفكرت في آخر ساعة مضطربة لها.
2.An inhalation or exhalation of air from the lungs – استنشاق أو زفير للهواء من الرئتين.
I have to take it in my stride and take a few deep breaths and manage it in the most mature way I can – لا بد لي من أخذ ذلك في خطوتي وأخذ بعض الأنفاس العميقة وإدارتها بأكثر الطرق نضجًا.
3.A brief moment; the time required for one act of respiration – لحظة وجيزة الوقت اللازم لفعل تنفس واحد.
Our lives are over in a breath teach us to count how few days we have – علمتنا حياتنا أن نحسب عدد الأيام القليلة لدينا.
4.in singular A slight movement of air – في المفرد، حركة طفيفة للهواء.
She hastened her steps, for the wind was a breath of chilling air and she was anxious to get home and off of her tired feet – سارعت بخطواتها، لأن الريح كانت نسمة من الهواء البارد وكانت حريصة على العودة إلى المنزل والنزول عن قدميها المتعبة.
5.in singular A sign, hint, or suggestion – في صيغة المفرد، إشارة، أو اقتراح.
‘Coy admissions of a relationship between the parties lent a breath of intrigue to the otherwise sedate election campaign – الاعترافات الخجولة بالعلاقة بين الطرفين أعطت إشارة من المؤامرات للحملة الانتخابية الهادئة بخلاف ذلك.
6.save one’s breath – مصطلح يعني: توقف عن إضاعة الوقت في الحديث غير المجدي.
And all those Canadians who are constantly pleading with me to stay might as well save their breath – وكل هؤلاء الكنديين الذين يتوسلون معي باستمرار للبقاء قد يحفظون أنفاسهم أيضًا.
7.waste one’s breath – مصطلح يعني: يضيع المرء أنفاسه، تحدث أو قدم نصيحة بدون تأثير.
He was bound to find out about my problem eventually, so why waste my breath when it was not needed – كان لا بد أن يكتشف مشكلتي في النهاية، فلماذا أضيع أنفاسي عندما لا تكون هناك حاجة إليها؟
8.in the same breath – مصطلح تعبيري معناه: في نفس النفس، في نفس الوقت.
he congratulated Simon on his victory but in the same breath dismissed it – هنأ سايمون بفوزه لكنه رفضه في نفس الوقت.
9.don’t hold your breath – لا تحبس أنفاسك، يُستخدم بشكل زائد للإشارة إلى أن شيئًا ما من المحتمل أن يستغرق وقتًا طويلاً. Maybe the third movie will bring the whole thing together for a coherent conclusion, but don’t hold your breath – ربما يجمع الفيلم الثالث كل شيء معًا للوصول إلى نتيجة متماسكة، لكن لا تحبس أنفاسك.
10.get one’s breath back – مصطلح تعبيري معناه: استعادة النفس، ابدأ بالتنفس بشكل طبيعي مرة أخرى بعد التمرين أو المجهود.
Even when she broke the surface and began fighting for air, she couldn’t get her breath – حتى عندما كسرت السطح وبدأت في القتال من أجل الهواء، لم تستطع التنفس.
11.catch one’s breath – مصطلح تعبيري معناه: التقاط واحدة في التنفس، توقف عن التنفس للحظات بدهشة أو خوف. As I walked out of our cottage, the sky caught my breath as I muttered a “thank you” to God for such a beautiful place – أثناء خروجي من كوخنا، التقطت السماء أنفاسي بينما تمتمت ” شكرًا ” لله على هذا المكان الجميل.
12. Rest after exercise to restore normal breathing – استرح بعد التمرين لاستعادة التنفس الطبيعي.
Once the pain subsided, I was still panting and trying to catch my breath – بمجرد أن هدأ الألم، كنت لا أزال ألهث وأحاول استعادة أنفاسي.

الاستخدام الأمريكي لكلمة – breathe:

***استخدام كلمة – breathe – الأمريكي:جمل توضيحية على المعنى المستخدم لكلمة breathe:
1.Take air into the lungs and then expel it, especially as a regular physiological process – خذ الهواء إلى الرئتين ثم طرده، خاصةً كعملية فسيولوجية منتظمة.
When we breathe in, the lungs take in oxygen, which our cells need to live and carry out their normal functions – عندما نتنفس، تأخذ الرئتان الأكسجين، الذي تحتاجه خلايانا لتعيش وتؤدي وظائفها الطبيعية.
2.(of a fish) draw in water with dissolved oxygen through the mouth and force it out through the gills – (للأسماك) يسحب الماء بالأكسجين المذاب من خلال الفم ويدفعه للخروج من خلال الخياشيم.
you will see the gill cover opening and the gills fluttering, as water is drawn over the gills and the fish breathes – سترى غطاء الخياشيم مفتوحًا والخياشيم ترفرف، حيث يتم سحب الماء فوق الخياشيم وتتنفس السمكة.
3.(of a cell, tissue, or living organism) exchange gases, especially by means of a diffusion process – (لخلية أو نسيج أو كائن حي) تبادل الغازات، خاصة عن طريق عملية الانتشار.

This helps the fish breathe and keeps the water from smelling rotten – وهذا يساعد الأسماك على التنفس ويمنع الماء من الرائحة الكريهة.
4.Be alive; remain living – تعبير شائع: كن حيا؛ البقاء على قيد الحياة.
It is, in short, an idea that is utterly indissoluble from our own living, breathing, everyday reality – باختصار، فكرة لا تنفصم تمامًا عن حياتنا وتنفسنا وواقعنا اليومي.
5.literary (of wind) blow softly – بالمعنى الأدبي: (الريح) تهب بهدوء.
Unconsciously she shivered from a combination of the nipping wind that breathed against her skin and the gust of apprehension escaping her lips – دون وعي، ارتجفت من مزيج من الرياح القارضة التي تنفست على جلدها وعاصفة من القلق تهرب من شفتيها.
6.with direct speech Say something with quiet intensity – مع الكلام المباشر، قل شيئًا بحدة هادئة.
We’re together at last, she breathed – نحن معًا أخيرًا، تنفست.
7.with object Give an impression of – something – مع مفعول به، يعطي انطباعًا عن (شيء ما).
The formidable royal castle towering above the Danube still breathes the air of this era – القلعة الملكية الهائلة الشاهقة فوق نهر الدانوب لا تزال تتنفس أجواء هذه الحقبة.
8.be exposed to fresh air – تتعرض للهواء النقي.
This juice is easy to drink and got better as it breathed – هذا العصير سهل الشرب ويكون أفضل كلما تعرض للهواء النقي.
9.of material or soil – admit or emit air or moisture – من المواد أو التربة تسمح بدخول الهواء أو الرطوبة أو تنبعث منه.
let your lawn breathe by putting air into the soil – دع حديقتك تتنفس عن طريق ضخ الهواء في التربة.
10.with object Allow (a horse) to rest after exertion – مع مفعول به مباشر يعني: السماح (الحصان) للراحة بعد بذل مجهود.
They had slowed down in front of us because of the amount the brush there was and to let the horses breathe – لقد تباطأوا أمامنا بسبب كمية الفرشاة الموجودة والسماح للخيول بالتنفس.
11.breathe freely again – تعبير فعلي معناه: تنفس بحرية مرة أخرى، استرخ بعد الشعور بالخوف أو التوتر بشأن شيء ما.
she wouldn’t breathe freely again until she was airborne – لن تتنفس بحرية مرة أخرى حتى تحلق في الهواء.

المصدر: Oxford Dictionary of English - Angus Stevenson · 2010Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984English-Arabic Dictionary [and Arabic-English Dictionary] ... - صفحة 3 - John Wortabet, ‏Harvey Porter · 2003Dictionary of Caribbean English Usage - Richard Allsopp, ‏Jeannette Allsopp · 2003


شارك المقالة: