استخدام كلمة charge

اقرأ في هذا المقال


أهمية الاستخدام الوظيفي للمفردات الإنجليزية:

هناك دراسة حول أهمية الاستخدام الوظيفي في تعلم المفردات الإنجليزية وتتضمن الكثير من المجالات الدراسية وسنتناول من ضمنها ما يخص التعليم عن طريق المفاهيم المسبقة للتعلم من خلال اللعب. يشكّل هذا الإطار (التعلم عن طريق اللعب)  الأساس لضمان حصول الأطفال في جميع مراكز ومرافق تعليم ورعاية الأطفال على جودة عالية في التعليم بشكل عام والتعلّم للغة الإنجليزية ومفرداتها في هذا المجال بشكل خاص.

يعتمد التعلم باللعب، بشكل خاص، على فهم قيمة اللغة والتواصل (بما في ذلك القراءة والكتابة والرياضيات للطفولة المبكرة) ومفردات النمو العاطفي والاجتماعي. الغرض منه هو استخدام معلمي الطفولة المبكرة الذين يعملون بالتعاون مع العائلات التي تعد المعلمين الأوائل والأبرز في ممارساتهم اليومية.

تكمن أهمية تعلم المفردات في إطارها الوظيفي من خلال إدراك الطفل لذاته. تتغير هوية الطفل ومعرفته ومفهومه وقدرته ومهاراته وعلاقاته أثناء الطفولة، حيث أن العديد من الأحداث والظروف المختلفة ترسم وتشكل هذه الميزات. يعكس إدراك الذات التحول المهم والسريع الذي يحدث في السنوات الأولى من حياة الأطفال وهم يتعلمون وينمون. ومن ثم، فإنه يؤكد على التعلم من أجل المشاركة الكاملة والفعالة في المجتمع.

وأخيراً وليس آخراً، هناك مجموعة متنوعة من المفردات الإنجليزية التي يمكن للأطفال اكتسابها عن طريق اللعب خلال فترة التعلم، بما في ذلك ما يلي: مفردات فريدة للأطفال تقوي الإحساس بالهوية الذاتية، والمفردات المرتبطة بإرفاق الأطفال والمساهمة فيها البيئة، المفردات التي تخلق إحساسًا واضحًا بالرفاهية عند الأطفال من خلال التعلم عن طريق اللعب.

كنتيجة نهائية لأهمية استخدام المفردات الإنجليزية بشكل عام وبشكل خاص كما سبق في التعلم عن طريق اللعب، يمكن دراسة الاستخدام الوظيفي والأدبي لكلمة: (شحن كاسم مفرد، شحنات كاسم جمع) حسب ما توصلنا له في المصدر البريطاني والأمريكي، وهي كلمة لها أصلها اللغوي من اللغة الإنجليزية الوسطى بالمعنى العام: تحميل، من الشاحن الفرنسي القديم يشحن كفعل، الشحنة كاسم، من (كاريكير) اللاتينية المتأخرة، من كاريس اللاتينية وتعني: عربة بعجلات. وكذلك لها استخدامات بريطانية وأمريكية عديدة كالتالي في الجداول أدناه:

استخدام كلمة (charge) البريطاني:

***

استخدام كلمة (charge) البريطاني: 

جمل توضيحية مترجمة على طبيعة الاستخدام وأهميته لكلمة (charge):

1.

Demand an amount as a price for a service rendered or goods supplied – استخدام عام يتضمن في: اطلب مبلغًا كسعر للخدمة المقدمة أو البضائع الموردة.

Much confusion exists regarding the tariff payable by the medical aid funds and the amount charged by the various service providers or institutions.

الترجمة: يوجد الكثير من الالتباس فيما يتعلق بالتعرفة التي تدفعها صناديق المساعدة الطبية والمبلغ الذي يتقاضاه مختلف مقدمي الخدمات أو المؤسسات.

2.

charge for children’s services – استخدام يخص رسوم خدمات الأطفال.

The council admits that few boroughs charge for children’s services.

الترجمة: يعترف المجلس بأن عددًا قليلاً من الأحياء يتقاضى رسومًا مقابل خدمات الأطفال.

3.

the council charges a fee – استخدام رسمي يتعلق في: تقاضي المجلس الحكومي رسوم عامة.

This is partly for financial reasons, as the council charges a fee to cover its costs, meaning some schools choose not to run the training classes.

الترجمة: يرجع هذا جزئيًا إلى أسباب مالية، حيث يفرض المجلس رسومًا لتغطية تكاليفه، مما يعني أن بعض المدارس تختار عدم إجراء الفصول التدريبية.

4.

Excessive amounts for the appearance of the drives – استخدام في الحاسوب: كميات زائدة لظهور محركات الأقراص تتعلق بسرقة أموال عبر النت والكمبيوتر.

He said three years ago, homeowners were conned in a fraud worth more than £500,000 when they were charged excessive amounts to have their drives resurfaced.

الترجمة: قال قبل ثلاث سنوات، تم خداع مالكي المنازل في عملية احتيال تزيد قيمتها عن 500000 جنيه إسترليني عندما تم تحميلهم مبالغ زائدة لإعادة ظهور محركاتهم.

5.

charge something toRecord the cost of something as an amount payable by (someone) or on (an account) – استخدام تجاري بالتبادل المالي: شحن شيء ما لتسجيل تكلفة شيء ما كمبلغ مستحق الدفع من قبل (شخص ما) أو على (حساب).

It will also give users internet access to e-commerce opportunities, allowing them to buy goods through their handsets and charge the costs to their mobile bill.

الترجمة: كما ستمنح المستخدمين إمكانية الوصول عبر الإنترنت إلى فرص التجارة الإلكترونية، مما يتيح لهم شراء السلع من خلال أجهزتهم المحمولة وتحصيل تكاليف فاتورة الهاتف المحمول الخاصة بهم.

6.

with adverbial of direction Move quickly and forcefully – استخدام ظرفي: مع ظرف الاتجاه التحرك بسرعة وبقوة.

They charge forward, launching their strongest and most long-range attacks possible.

الترجمة: إنهم يتقدمون للأمام، ويشنون أقوى وأبعد هجماتهم الممكنة.

7.

Heraldry – Place a heraldic bearing on – استخدام عسكري: شعارات النبالة – ضع تأثير الشعار على.

Two other variations are known, one for Woolcot with a chief charged with a cross between two fleurs-de-lis, and one for Woolcott with the shield red and a chief with a fleur-de-lis between two red crosses.

الترجمة: هناك نوعان مختلفان آخران معروفان، أحدهما لـ Woolcot مع رئيس مكلف بصليب بين اثنين من فلور دي ليس، والآخر لـ Woolcott مع الدرع الأحمر والرئيس مع فلور دي ليز بين صليبي أحمر.

استخدام كلمة (charge) الأمريكي:

***

استخدام كلمة (charge) الأمريكي: 

جمل توضيحية مترجمة على طبيعة الاستخدام وأهميته لكلمة (charge):

1. 

Formally accuse (someone) of something, especially an offence under law – استخدام قانوني في: اتهام (شخص ما) رسميًا بشيء ما، لا سيما جريمة بموجب القانون.

On no occasion has he been charged with any offense, has no outstanding charges and I strongly doubt that there would be any adverse record against him, at least at the national level.

الترجمة: لم يتم اتهامه بأي جريمة في أي وقت، ولم تكن لديه تهم معلقة وأشك بشدة في أنه سيكون هناك أي سجل سلبي ضده، على الأقل على المستوى الوطني.

2.

with clause Make an accusation or assertion that – استخدام شرطي في القواعد: مع شرط توجيه اتهام أو تأكيد ذلك.

He charged that officers in construction were expected to enforce registration regulations to root out dubious contractors.

الترجمة: واتهم أن الضباط في البناء من المتوقع أن يفرضوا لوائح التسجيل لاجتثاث المقاولين المشكوك فيهم.

3.

Entrust (someone) with a task as a duty or responsibility – استخدام اجتماعي: تكليف (شخص ما) بمهمة كواجب أو مسؤولية.

We are social creatures, and as well as taking responsibility for ourselves we are charged with the duty of looking out for our nearest and dearest.

الترجمة: نحن مخلوقات اجتماعية، وكذلك نتحمل المسؤولية عن أنفسنا، فنحن مكلفون بواجب البحث عن أقرب وأعز الناس.

4.

charged with the task – استخدام خاص بالفاعل أو المكلف بالمهمة.

American employed post office workers were charged with the task of verifying the identities of potential voters.

الترجمة: تم تكليف عمال البريد الأمريكيين العاملين بمهمة التحقق من هويات الناخبين المحتملين.

5.

Store electrical energy in a battery or battery-operated device – استخدام فيزيائي يتمثل في: تخزين الطاقة الكهربائية في بطارية أو جهاز يعمل بالبطارية.

A large assemblage of tiny little storage batteries was charged up and gave a total, when they were all put in a series, of about a thousand volts.

الترجمة: تم شحن مجموعة كبيرة من بطاريات التخزين الصغيرة جدًا وأعطيت إجماليًا، عندما تم وضعها جميعًا في سلسلة، حوالي ألف فولت.

6.

no object (of a battery or battery-operated device) receive and store electrical energy – استخدام الفعل في: فعل لازم بدون مفعول به؛ يعني: لا يتلقى أي شيء (من بطارية أو جهاز يعمل بالبطارية) طاقة كهربائية ويخزنها.

At these times he would double up his efficiency by shutting off his propane and heating the bus with its own internal heating system while the battery charged.

الترجمة: في هذه الأوقات، كان يضاعف كفاءته عن طريق إيقاف البروبان وتسخين الحافلة بنظام التدفئة الداخلي الخاص بها أثناء شحن البطارية.

7.

Load or fill (a container, gun, etc.) to the full or proper extent – استخدام الفعل الأمر والذي يعني: قم بتحميل أو تعبئة (حاوية، مسدس، إلخ) بالقدر الكامل أو المناسب.

His gun was charged and ready, his pressure suit would protect him from the toxic methane atmosphere.

الترجمة: كانت بندقيته مشحونة وجاهزة، وستحميه بدلة الضغط من الغلاف الجوي السام لـغاز الميثان.

8.

Fill or pervade with a quality or emotion – استخدام في علم النفس يعني: املأ أو تغلغل بجودة أو عاطفة.

As a student, Sami often raised quite a stir with his emotionally charged attempts to raise student interest in issues such as housing and enumeration.

الترجمة: كطالب، غالبًا ما أثار سامي ضجة كبيرة بمحاولاته المشحونة عاطفياً لإثارة اهتمام الطلاب بقضايا مثل الإسكان والعد.

9.

no object Rush forward in attack – استخدام فعل لازم يعني: الاندفاع إلى الأمام في الهجوم.

It is intriguing to watch those who run, those who hide, those that charge headlong, and those that push their friends in front of themselves for protection.

الترجمة: من المثير للاهتمام مشاهدة أولئك الذين يركضون، والذين يختبئون، والذين يتهمون بتهور وأولئك الذين يدفعون أصدقاءهم أمام أنفسهم من أجل الحماية.

المصدر: Oxford Dictionary of English - Angus Stevenson · 2010Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984English-Arabic Dictionary [and Arabic-English Dictionary] - John Wortabet, ‏Harvey Porter · 2003Arabic-English Dictionary - William Thomson Wortabet · 1888


شارك المقالة: