الصياغة المركبة لكلمة band

اقرأ في هذا المقال


معنى كلمة band:

نحو الهدف التعليمي تسعى مدرسة تعلم اللغة الإنجليزية وتعليمها – بما يشمل القاموس العالمي – الفهرس العالمي – لتعلم اللغة الإنجليزية على العديد من المفردات الإنجليزية ذات الأصل البريطاني والأمريكي – و تبعاً للهجات المستخدمة، يتغير لفظ هذه المفردات واستخدامها. ومن بين هذه الكلمات كلمة – band – ومعناها: فرقة موسيقية، شيء يقيد أو يربط بينما يسمح بدرجة من الحركة. ما يلزم أو يقيد شرعًا أو معنويًا أو روحيًا، شريط يعمل على ضم الأشياء أو تجميعها معًا، شريط أو حلقة مسطحة رفيعة من مادة تستخدم للتثبيت أو للتقوية أو للزينة، خاتم عادي للإصبع ، خاصة خاتم الزواج الذهبي.
وحسب الاستخدام الأمريكي: في علم الطيور في أمريكا الشمالية – حلقة معدنية توضع حول ساق طائر للتعرف عليه. أي مجموعة من المجموعات العديدة التي ينقسم إليها تلاميذ المدارس من نفس العمر على أساس القدرة المتشابهة إلى حد كبير.
لذا سيكون لكل مفردة وكلمة اشتقاقاتها اللغوية والنحوية، صيغها المركبة ودلالاتها اللغوية – مضمون لغوي وواقعي ومرادفتها اللغوية ومعانيها الحقيقية والمجازية وعدد من المصطلحات الفردية والمركبة كما سيتم شرح ذلك كله في كلمة band.

لفظ كلمة band:

***لفظ كلمة bandحسب اللهجات المعتمدة:
1.US: حسب اللهجة الأمريكية، تلفظ كلمة band كما يلي: //bænd// – مقطع واحد يتم لفظه كما هي أصوات حروفه الساكنة متوسط بينها حرف العلة – a .
2.UK: حسب اللهجة البريطانية، تلفظ كلمة band كما يلي: //ˈbænd// – مقطع واحد يتم لفظه كما هي أصوات حروفه الساكنة متوسط بينها حرف العلة – a . يكون الاختلاف بين اللهجتين، الأمريكية والبريطانية فقط بدرجة الآكسنت لحروف العلة بين الترقيق والتفخيم وفي الكتابة الصوتية.

اشتقاقات كلمة – band:

**اشتقاقات كلمة – band:جمل توضيحية على الكلمة:
1.band – n – ring – اسم ومعناه: خاتم، (في بعض المناطق) محبس. They exchanged wedding bands during the ceremony – تبادلوا خاتم الزفاف خلال الحفل.
2.band – n – land – اسم ومعناه: قطعة. There is a thin band of land between the two rivers – هناك شريط رفيع من الأرض بين النهرين.
3.band – n – group of animals – اسم معناه: قطيع من الحيوانات، سرب من الحيوانات. A band of sheep grazed in the meadow – سرب من الأغنام ترعى في المرج.
4.band – n – belt – اسم معناه: حزام: شريط من مادة مرنة يتم ارتداؤها خاصة حول الخصر كبند من الملابس أو وسيلة لحمل شيء (مثل الأدوات). حزام أو رباط ينقل الحركة بين عجلتين أو بكرتين. سلعة مماثلة يتم ارتداؤها كمشد أو للحماية أو السلامة أو كرمز للتمييز. كذلك يمكن تعريفه: طوق مع شريطين معلقين، يرتديه بعض المحامين ورجال الدين والأكاديميين كجزء من لباسهم الرسمي.
He wore long black pants and a dark green shirt with a leather band around his waist – كان يرتدي بنطالاً طويلاً أسوداً وقميصاً أخضر داكن مع حزام جلدي حول خصره.
I’m wearing clerical bands, which are a sign of my office – أنا أرتدي طوق مع شريطين معلقين، وهي علامة على مكتبي.
5. band – n – rubber band – اسم معناه: شريط مطاطي.
He put a rubber band around the papers – وضع رباطًا مطاطيًا حول الأوراق.
6.band – n – radio frequency – اسم معناه: موجة، موجة إذاعية، تردد الراديو.
?What band is that station on – ما التردد الذي يعمل بتلك المحطة؟
7. band [sth] with [sth]⇒ vtr – tie – فعل متعدي معناه: يربط. She tied a band of ribbon around the post to help people find the party – ربطت شريطًا من الحزام حول المنشور لمساعدة الأشخاص في العثور على الحفلة.
8. [band [sth⇒ vtr – فعل متعدي معناه: يربط شيئًا بشيء. He banded the package with a thick string – ربط العبوة بخيط سميك.
9. band [sth] with [sth] vtr – mark with a band – فعل متعدي يكون عادةً بفعل أمر معناه: يربط شيئًا بشريط.
Band the stalks of the flowers you want to buy – اربط سيقان الزهور التي تريد شرائها.
10. band – n – A stripe, line – اسم ومعناه: منطقة شريطية أو خطية أو مستطيلة بلون أو نسيج أو تكوين مختلف عن المناطق المحيطة بها.
In usual Smart style, a contrasting band of colour surrounds the side doors – في النمط الذكي المعتاد، يحيط شريط متباين من الألوان بالأبواب الجانبية.

المصدر: Grammar Between Norm and Variation - Alexandra N. Lenz, ‏Albrecht Plewnia - 2010Modern German Grammar: A Practical Guide - صفحة 47 - Bill J. Dodd, ‏Ruth Whittle, ‏Heidi Zojer - 2003A Grammar of the Pukhto, Pushto, Or Language of the - Henry George Raverty - 1855Talk German Grammar - Sue Purcell, ‏Heiner Schenke - 2013


شارك المقالة: