الصيغة المركبة لكلمة Bond

اقرأ في هذا المقال


ما معنى كلمة bond ؟

بشكل عام، يمكننا تعريف كلمة – bond – سند – عن طريق المقصود العام الموجود في الفهرس العالمي والمعجم اليدوي والإلكتروني الإنجليزي والذي يشرح بعض الكلمات والمفردات بأكثر من معنى وظيفي ومضمون مقصود وصيغة لغوية مقصودة ومجازية بناءً على التخصصات والأغراض المرادة وكيفية اشتقاقات الكلمة ولفظها تبعاً للهجات المعتمدة دوليًا، وأخيراً حسب الاستخدام الأمريكي للولايات المتحدة الأمريكية ودول المملكة المتحدة أو بريطانيا.

***يمكن القول أن كلمة – bond – لها عدة معاني منها ما يلي:
1.سند دين، يدين المصدر بموجبه لحامله بدين و(اعتمادًا على شروط السند) ملزم بدفع الفائدة لهم (القسيمة) أو سداد أصل الدين في تاريخ لاحق، يسمى تاريخ الاستحقاق .
2. الفترة الزمنية للتسديد: تُدفع الفائدة عادةً على فترات زمنية ثابتة (نصف سنوية، سنوية، أحيانًا شهرية).
3. علاقة بين الأشخاص أو المجموعات بناءً على المشاعر أو الاهتمامات أو الخبرات المشتركة.

ولشرح الدلالة اللغوي  لكلمة – bond – وحسب الاستخدام البريطاني والأمريكي في اللهجات المعتمدة: سنتناول بالذكر أشمل المعاني والعبارات اللغوية  لمعنى كلمة – سند /رابط وثيق.

وفي دراسات الأدب والنقد الأدبي توجه بحث الباحثين في مواقع البحث وبرامج التعلم في الحقول النحوية في اللغة الإنجليزية وتبعاً لأهمية تعليم اللغة الإنجليزية وحسب اللهجات المتبعه في المملكة المتحدة – بشكل خاص – وتاريخ االبريطانيون القدامى في تعريف واستخدام المفردات والكلمات والجمل و سياقاتها وبشكل عام – في الدول الأجنبية والولايات المتحدة الأمريكية (USA) إضافةً إلى أن اللغة ودراستها لا تقتصر فقط على المفردات الأدبية والنثرية والشعر ومقتضيات الأدب أو النقد ولا يختصرها زمان أو مكان – سنتناول دراسة ما يميز كلمة – bond – عن غيرها كما يلي أدناه:

الاستخدام البريطاني الشائع لكلمة bond:

***أما بالنسبة للهجات البريطانية المستخدمة، تدخل كلمة – bond – سند – في الاستخدام الشائع وهو كما الآتي:
الاستخدام الأول لكلمة bond: A relationship between people or groups based on shared feelings, interests, or experiences – علاقة بين الأشخاص أو المجموعات بناءً على المشاعر أو الاهتمامات أو الخبرات المشتركة. كما في الجمل التالية:
1. But community demands more than simply emotionally satisfying bonds between individuals – لكن المجتمع يتطلب أكثر من مجرد روابط مرضية عاطفياً بين الأفراد.
2. So the question becomes, do we want these rising powers to be tied to us by bonds of mutual economic interest and shared prosperity – لذا يصبح السؤال، هل نريد أن ترتبط هذه القوى الصاعدة بنا بروابط المصلحة الاقتصادية المتبادلة والازدهار المشترك؟.
3. If fans are pleased with the music they hear, they can provide feedback to works in progress, and form an emotional bond with the artist – إذا كان المعجبون سعداء بالموسيقى التي يسمعونها، فيمكنهم تقديم ملاحظات حول الأعمال الجارية، وتكوين رابط عاطفي مع الفنان.
الاستخدام الثاني لكلمة bond:A connection between two surfaces or objects that have been joined together, especially by means of an adhesive substance, heat, or pressure – اتصال بين سطحين أو جسمين تم ربطهما ببعضهما، خاصة عن طريق مادة لاصقة أو حرارة أو ضغط. كما في الجملة التالية:
there was no effective bond between the concrete and the steel – لم يكن هناك رابط فعّال بين الخرسانة والفولاذ.
الاستخدام الثالث لكلمة bond:A strong force of attraction holding atoms together in a molecule or crystal, resulting from the sharing or transfer of electrons – قوة جذب قوية تجمع الذرات معًا في جزيء أو بلورة، ناتجة عن مشاركة أو نقل الإلكترونات. كما في الجمل التالية:
1. The electrons that are shared by the atoms to form the bond belong to one of these molecular orbitals – تنتمي الإلكترونات التي تشترك فيها الذرات لتشكيل الرابطة إلى أحد هذه المدارات الجزيئية.
2. A covalent bond is a bond formed when two atoms share a pair of electrons – الرابطة التساهمية هي رابطة تتكون عندما تشترك ذرتان في زوج من الإلكترونات.
3. Central to his image of science were the arrangements of atoms in molecules, and the bonds that held them together – ركزت صورته العلمية على ترتيبات الذرات في الجزيئات والروابط التي كانت تجمعهم معًا.
الاستخدام الرابع لكلمة bond:bonds literary Ropes, chains, or other restraints used to restrict someone’s movement or hold something in place – الحبال أو السلاسل أو القيود الأخرى المستخدمة لتقييد حركة شخص ما أو تثبيت شيء ما في مكانه. كما في الجمل التالية:
1. When his sleepiness clears from his vision, he sees his naked body, floating but restrained by unseen bonds – عندما يختفي النعاس من بصره، يرى جسده العاري يطفو، لكنه مقيد بأربطة غير مرئية.
2. Two soldiers marched forward and restrained her with alloy bonds as three others came forward to take her suit – تقدم جنديان إلى الأمام وقيداها برباط من خليط معدني بينما تقدم ثلاثة آخرون لأخذ بدلتها.
3. Dergoul also described the use of what was known as the ‘short shackle’ – steel bonds pulled tight to keep the subject bunched up, while chained to the floor – وصف ديرغول أيضًا استخدام ما كان يُعرف باسم “القيد القصير” حيث يتم شد السندات الفولاذية بإحكام لإبقاء الموضوع متجمّعًا، أثناء تقييده بالسلاسل على الأرض.
الاستخدام الخامس لكلمة bond:An agreement with legal force – مصطلح عام معناه: اتفاقية ذات قوة قانونية. كما في الجمل التالية:
1. It is logical because it is a legal bond, supposedly proof to the world that two people are in love, like a big advert – إنه أمر منطقي لأنه رابط قانوني، يفترض أنه دليل للعالم على وجود شخصين في حالة حب، مثل إعلان كبير.
2. They locate the Boy, but things are complicated when they learn a circus owner has an immigration bond that grants him legal custody of the kid – لقد حددوا مكان الصبي، لكن الأمور تصبح معقدة عندما علموا أن مالك السيرك لديه سند هجرة يمنحه حق الوصاية القانونية على الطفل.
3. In came moral obligation bonds, in came lenient judges and cops, in came the most extravagant state government in the nation – وجاءت سندات الالتزام الأخلاقي، وجاء القضاة ورجال الشرطة المتساهلون في حكومة الولاية الأكثر إسرافًا في البلاد.
الاستخدام السادس لكلمة bond:Law: A deed by which a person is committed to make payment to another – في القانون: سند أو صك يلتزم بموجبه الشخص بالدفع لآخر. كما في الجمل التالية:
1. The numbers do not reflect the fact that the company is claiming some $244,000 in principal payment on bonds posted on this project – لا تعكس الأرقام حقيقة أن الشركة تطالب بحوالي 244000 دولار كدفعة أساسية على السندات المنشورة في هذا المشروع.
2. But in that event, in payment in full of the liability under the bond, the bank will have received 100% of that liability – ولكن في هذه الحالة، عند السداد بالكامل للالتزام بموجب السند، يكون البنك قد تلقى 100٪ من هذا الالتزام.
3. They have also been instructed to provide a bond that will guarantee payment of the full amount of the award if the appeal is unsuccessful – كما تم توجيههم إلى تقديم سند يضمن دفع كامل مبلغ الحكم إذا لم ينجح الاستئناف.
الاستخدام السابع لكلمة bond:South African A mortgage – مصطلح عام معناه: حسب جنوب افريقيا وشائع في المملكة المتحدة: الرهن العقاري كما في الجملة التالية:
Naturally, people with bonds, loans, and the likes will have something left in their pocket – بطبيعة الحال، سيبقى لدى الأشخاص الذين لديهم رهن عقاري وقروض وما شابه شيء في جيوبهم.

المصدر: Dictionary of Classroom Strategies K-6 - New South Wales. Board of Studies · 2010The English Phrasal Verb, 1650-present: History, Stylisti - Paula Rodríguez-Puente - 2019ENGLISH - ENGLISH - HINDI DICTIONARY (POCKET SIZE) - V&S EDITORIAL BOARD · 2015CONCISE DICTIONARY OF METAPHORS AND SIMILIES- EDITORIAL BOARD · 2014


شارك المقالة: