الصيغة المركبة لكلمة Cap

اقرأ في هذا المقال


ما المقصود بكلمة (Cap)؟

يمكننا شرح المقصود العام من كلمة (Cap): من خلال التعبير والذي يعني: غطاء، بالعامية تعني كذب أو هراء، ومصطلح (no cap) تعني: لا كذب أو حقيقي، جيدة، وهناك تعبير (capper) يعني: اسم الفاعل، كاذب أو (faker) الكذب أو التزييف.

وفي الرياضة، القبعة هي: مصطلح مجازي لظهور اللاعب في لعبة على المستوى الدولي. يعود المصطلح إلى الممارسة المتبعة في المملكة المتحدة لمنح قبعة لكل لاعب في مباراة دولية لكرة القدم. في الأيام الأولى لكرة القدم، لم يكن مفهوم ارتداء كل فريق لمجموعة من القمصان المطابقة معتمداً عالمياً، لذلك كان كل جانب يميز نفسه عن الآخر من خلال ارتداء نوع معين من القبعة.

تاريخ تطور معاني (Cap):

1. أولاً ظهر مصطلح (The act of awarding a cap) ومعناه: إن عملية منح القبعة أصبحت الآن دولية ويتم تطبيقها على الرياضات الأخرى. على الرغم من أنه في بعض الألعاب الرياضية قد لا يتم دائمًا إعطاء قبعات بدنية (سواء على الإطلاق أو لكل مظهر)، فقد تم الاحتفاظ بمصطلح “غطاء” للمظهر الدولي أو غيره كمؤشر على عدد المناسبات التي مثل فيها الرياضي فريق في رياضة معينة.
وبالتالي، يتم منح “القبعة” لكل لعبة يتم لعبها، وبالتالي فإن اللاعب الذي لعب ألعاب x، بالنسبة للفريق، يُقال إنه قد توج بـعدد معين من القبعات أو فاز بأكثر من مباراة. تختلف ممارسة منح قبعة بدنية من رياضة إلى أخرى. قد يتم منحها قبل ظهور اللاعب لأول مرة أو، خاصة بالنسبة للفرق الوطنية، يمكن منح قبعة تذكارية بعد وصول اللاعب إلى الحد الأقصى رقم 100.
2. ثانياً، (Physical caps): مصطلح القبعات البدنية؛ لا تزال فرق كرة القدم الرجالية تمنح قبعات بدنية. يُمنح اللاعبون قبعة واحدة لكل مباراة يلعبونها ما لم يلعبوا في بطولة كأس العالم أو بطولة أوروبا، فسيتم منحهم قبعة واحدة للمسابقة، مع وضع أسماء جميع خصومهم في نسيج القبعة نفسها . على سبيل المثال، عندما ظهر ديفيد بيكهام رقم 100 له مع إنجلترا، لأن عددًا من ظهوره كان في نهائيات كأس العالم وبطولة أوروبا التي شارك فيها مرة واحدة فقط حصل فقط على غطاء جسدي رقم 85.
في أسكتلندا، كانت الممارسة لسنوات عديدة هي تقديم قبعات فقط للمباريات في بطولة إنجلترا على أرضها، مما يعني أن العديد من اللاعبين لم يتلقوا أي مباراة (بما في ذلك أولئك الذين شاركوا في كأس العالم 1958 FIFA ؛ يعترف الـ FIFA ببعض الألعاب الدولية باعتبارها واحدة حيث يمكن منح اللاعب قبعة – تعتبر هذه الألعاب ألعاب “A” الدولية. هذه هي المباريات التي يلعب فيها كلا الفريقين أول فريق تمثيلي لهما)؛ تم تصحيح هذا الوضع الشاذ بأثر رجعي في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين بعد الضغط من عائلات اللاعبين.
3. ثالثاً، (Flat cap): مصطلح قبعة مسطحة وهي: قبعة دائرية مع حافة قاسية صغيرة عند الجبهة يرتديها الرجال. وتتنوع المواد المستخدمة في صناعتها من الصوف الأصلي إلى التويد إلى القطنية منها والمستخدمة لقيادة السيارات خلال الصيف، وقد تضم أحياناً فتحات تهوية في بعض الأحيان. قد تتضمن مواد أقل شيوعاً مثل الجلد.
4. رابعاً، (Military cap): مصطلح القبعة العسكرية، وهي: تعرف أيضًا باسم غطاء الحقل، أو غطاء الكشافة، أو في الولايات المتحدة غطاء (mosh). غطاء ناعم مع حاجب صلب، مستدير، ومسطح، يرتديه الأفراد العسكريون في الميدان عندما لا تكون خوذة القتال مطلوبة.
5. خامساً، (caps and hats): هل القبعات والأغطية متشابهة؟ مصطلح ورد ذكره بسبب إلتباس رياضي يتمثل في رياضة البيسبول؛ إذ أنّ (cap) هو غطاء للرأس بدون حواف مع أو بدون حاجب، مثل: قبعة بيسبول لها قناع لحماية العينين من الشمس؛ وكذلك غطاء التزلج هو غطاء رأس محبوك بدون قناع. بينما الـ (HAT) القبعة هي غطاء للرأس، عادة مع تاج وحافة.
6. سادساً وبشكل مغاير؛ (College of American Pathologists): تعتبر كلمة (cap) مختصر مفيد لكلية علماء الأمراض الأمريكية، وهي منظمة أطباء قائمة على الأعضاء تأسست في عام 1946 وتضم حوالي 18000 من علماء الأمراض المعتمدين من مجلس الإدارة. إنه يخدم المرضى وأخصائيي الأمراض والجمهور من خلال تعزيز ودعم أفضل الممارسات في علم الأمراض والطب المخبري.
7. أما الفعل من كلمة (cap): فهو، لمنع (شيء) من النمو أو أن يصبح أسوأ مثل: تهدف هذه التغييرات إلى الحد من ارتفاع التكاليف الطبية، واستخدام غير رسمي: أن يتوقفوا عن فعل أو قول (شيء) مثل: قال لهم بغضب أن يغطوا شكواهم. لاختيار (شخص، شيء، مسار عمل، إلخ) من بين عدد من البدائل، يأخذ في الجملة كفاعل أو مصدر) لأعتبره مرغوبًا أو مناسبًا.
8. (Capping): المصدر من الفعل ويعني: السد، كانت كلمة السد كلمة استخدمت في أواخر الثمانينيات وأوائل التسعينيات من القرن الماضي والتي وصفت شكلاً من أشكال معركة الكلمات. إن القول بأن أحذية شخص ما تم شراؤها في K-Mart سيكون شكلاً من أشكال السد (الثقوب في الحذاء). في الأساس هو شكل من أشكال وضع ملابس أو نمط لشخص ما. كان هذا شائعًا مع مغني الراب المتمني.
أو هو: شخص يكذب لمحاولة كسب النفوذ؛ عادة ما يقوم به شخص يدعى (Nathan) ناثان. وهو كذلك قديماً كان فعل إطلاق النار من مسدس. مصطلح عام في الغرب الأوسط يستخدم لوصف شخص يقوم بالتعديل والتبديل في الفوضى. مصطلح يستخدم لوصف شخص ما يقول شيئًا خاطئًا أو يبدو كاذبًا أو شديد الرأي.
9. (capped): التصريف الثاني من الفعل ويشير إلى: كلمة يستخدمها كتاب الجرافيتي؛ بمعنى: ليتم إطلاق النار عليه. وكذلك يستخدم في حالة: عند نفاد استخدام الإنترنت، وتكون سرعة الإنترنت بطيئة للغاية؛ عندما تجاوزت استخدامك للإنترنت، تعبر بقولك: لم يبق إنترنت.
10. (A cap): الكلمة النكرة مع أداة التعريف المفردة (A) وتعني: الحد الأقصى: هو فترة زمنية تُقدر بعشرين دقيقة، مثل: so these people are planning on meeting up in A cap – لذلك يخطط هؤلاء الأشخاص للقاء في عشرين دقيقة.

لفظ كلمة (Cap):

***لفظ كلمة (Cap) حسب اللهجات المعتمدة:
1.US: حسب اللهجة الأمريكية، تلفظ كلمة (Cap) كما يلي: //kæp//، مقطع صوت واحد متوسط بينها حرف العلّة (a) حيث يتم لفظه كما هو صوته الـحقيقي باستثناء الحرف الأول؛ إذ يُلفظ كصوت الـ “ك” في اللغة العربية وذلك بسبب حرف العلّة الأول، مع تفخيم النبرة الصوتية للحرف مندمجة مع الحرف الساكن بمقدار حركة واحدة.
2.UK: حسب اللهجة البريطانية، تلفظ كلمة (Cap) كما يلي: //ˈkæp//، مقطع صوت واحد متوسط بينها حرف العلّة (a) حيث يتم لفظه كما هو صوته الـحقيقي باستثناء الحرف الأول؛ إذ يُلفظ كصوت الـ “ك” في اللغة العربية وذلك بسبب حرف العلّة الأول، مع تخفيف النبرة الصوتية للحرف مندمجة مع الحرف الساكن بمقدار حركة بسيطة. ويكون الاختلاف بين اللهجتين، الأمريكية والبريطانية فقط بدرجة الآكسنت لـحروف العلّة بين الترقيق والتفخيم وفي الكتابة الصوتية.

اشتقاقات كلمة (Cap):

***اشتقاقات الفعل (Cap) – يضع حداً:جمل توضيحية على الاشتقاق للفعل (Cap– يضع حداً:
1.
Caps: صياغة المضارع البسيط المتمثلة في الفاعل والفعل المفرد للفاعل الغائب أو للضمير الغائب: (he, she, it) والاسم المفرد ويختصر له بصيغة: v 3rd person singular. والجمع منها يعني قبعات.

The manager caps spending at $50,000 – يضع المدير سقفًا للإنفاق بقيمة 50 ألف دولار.
2.
Cap, verb: الاسم كذلك و صياغة الفعل المجرد، infinitive ويكون بوجود حرف الجر to أو التصريف الأول أو المضارع البسيط المتمثلة في الفاعل والفعل الجمع للفاعل ضمير المتكلم: (I) أو ضمير المتكلم الجمع والمخاطب (we, you) و ضمير الغائب الجمع (they). والكلمة المفردة منها تعني: كذب.
bob: No cap bruh I really like Becky – بوب: لا يوجد كذب يا أخي أنا حقًا أحب بيكي.
3.
Capping: صياغة عبارة المصدر والفعل المستمر في الأزمنة: المضارع المستمر، الماضي المستمر و المستقبل المستمر. ويكون بإضافة ing للفعل الرئيسي وتعني الغاء. ويأي بمعنى سياسة وضع حد رسمي للمبلغ الذي يمكن أن ينفقه أو يتقاضاه الشخص، يعني الكذب والتمويه ولكن بطريقة مختلفة.
Everyone: Nathan you are capping so hard right now – الجميع: ناثان، أنت تضع سعراً شديدًا في الوقت الحالي، (بمعنى، أنت مستنزف ومستغل أو أنت تكذب).
4.capped: صياغة الماضي البسيط، التصريف الثاني للفعل ويرمز لهذه الصياغة بـv past كفعل منتظم، وصياغة التام، أو التصريف الثالث: capped من الفعل من الأزمنة التالية: المضارع التام، الماضي التام والمستقبل التام وصيغة المبني للمجهول كذلك، ويرمز لهذه الصياغة بـ v past p.
I cannot view this online video because I am capped – لا يمكنني مشاهدة هذا الفيديو عبر الإنترنت لأنني لم يبق معي إنترنت.

المصدر: Friend, John B., Cattle of the World, Blandford Press, Dorset, 1978, ISBN 0-7137-0856-5"Definition of heifer". Merriam-Webster Retrieved 2006-11-29The Macquarie Dictionary. North Ryde: Macquarie Library. 1991 "What does the term 'Cap' mean in sport?". albionsports.wordpress.com. Retrieved 13 January 201


شارك المقالة: