الصيغة المركبة لكلمة Circle

اقرأ في هذا المقال


ما المقصود بكلمة (circle)؟

يتضمن المقصود العام لكلمة (دائرة) باللغة العربية وكلمة (circle) باللغة الإنجليزية التعبير الخاص بمعنى الدائرة وهي: عبارة عن شكل يتكون من خط منحني يحيط بالكامل بمنطقة. كل جزء من الخط هو نفس المسافة من مركز المنطقة. كما في الجملة: كان العلم أحمر اللون وفي وسطه دائرة بيضاء كبيرة. إذا قام شيء ما بدورة كائن أو مكان، أو دوائر حوله، فإنه يشكل دائرة حوله.

إضافةً لما سبق، (الدائرة) عبارة عن شكل دائري ليس له زوايا أو حواف. وفي الهندسة، يمكن تعريف الدائرة على أنها شكل منحني ثنائي الأبعاد مغلق. إنه رمز للحيوية والكمال. لا تزال الدوائر مهمة من الناحية الرمزية اليوم فهي غالبًا ما تستخدم لترمز إلى الانسجام والوحدة. على سبيل المثال، ألقِ نظرة على الرمز الأولمبي. يحتوي على خمس حلقات متشابكة بألوان مختلفة، والتي تمثل القارات الخمس الكبرى في العالم متحدة معًا بروح المنافسة الصحية.

هناك مصطلح (full circle) ويشير إلى: عبارة استدر دائرة كاملة وتعني: إذا قلت إنك أصبحت دائرة كاملة أو دائرة كاملة، فأنت تعني أنه بعد سلسلة طويلة من الأحداث أو تغيير نفس الموقف الذي بدأت به لا يزال موجودًا.

وفي الرياضيات، يمكن القول أيضاً أنّ الدائرة: هي مجموعة جميع النقاط في المستوى التي تكون على مسافة متساوية من نقطة معينة تسمى مركز الدائرة. ومن خلال تعريف الدائرة، كل أنصاف الأقطار لها نفس الطول، نستخدم أيضًا مصطلح نصف القطر ليعني طول نصف قطر الدائرة.

لفظ كلمة (circle):

***

لفظ كلمة (circleحسب اللهجات البريطانية والأمريكية:

1.

US: تلفظ كلمة (circle) حسب اللهجة الأمريكية كما يلي: مقطع صوتي واحد متوسط فيه حرف العلّة (i) مندمج مع الحرف الساكن الأخير المتبقي والذي يلفظ كما صوت الـ “ك” في اللغة العربية بمقدار مد حركة واحدة وإخفاء صوت حرف العلّة الأخير. وتكون بشكل الكتابة الصوتية التالية: //ˈsɝkəl//.

2.

UK: تلفظ كلمة (circle) حسب اللهجة البريطانية كما يلي: مقطع صوتي واحد متوسط فيه حرف العلّة (i) مندمج مع الحرف الساكن الأخير المتبقي والذي يلفظ كما صوت الـ “ك” في اللغة العربية بمقدار مد حركة واحدة وإخفاء صوت حرف العلّة الأخير.

وتكون بشكل الكتابة الصوتية التالية: //ˈsɜːrkəl//، ويتضح الاختلاف بين اللهجتين، الأمريكية والبريطانية فقط بدرجة وتيرة النبرة الصوتية لـحروف العلّة بين الترقيق والتفخيم للناطق باللغة وفي الكتابة الصوتية أو الفوناتكس. 

اشتقاقات كلمة (circle):

**

اشتقاقات الفعل (circle) يقوم بتحليق دائري: 

1.

circles: الفعل يدور، يتجمع بحلقة، وهو شكل الفعل في صياغة المضارع البسيط، يتكون من الفاعل بالإضافة الى الفعل في المصدر إذا كان موجود بالجملة مضاف إليه (s, es, ies) أو المتمثلة في الفاعل والفعل المفرد للفاعل الغائب أو للضمير الغائب: (he, she, it) والاسم المفرد ويختصر له بصيغة: v 3rd person singular.

2.

circle, verb: الفعل (يدور، يتحلق بحلقة دائرية) بصيغة الجمع، من الفاعل بالإضافة إلى verb to. زمن المضارع البسيط يستخدم للتعبير عن الروتين والحقاق العامة والترتيبات الثابتة والمواعيد. أو المضارع البسيط المتمثلة في الفاعل والفعل الجمع للفاعل ضمير المتكلم: (I) أو ضمير المتكلم الجمع والمخاطب (we, you) و ضمير الغائب الجمع (they).

3.

circling: الفعل والمصدر (تدوير) في حالة الاستمرار، شكل الفعل في صياغة عبارة المصدر والفعل المستمر للإشارة إلى فعل أو حدث مستقبلي تم الإعداد أو التجهيز له في الأزمنة: المضارع المستمر، الماضي المستمر و المستقبل المستمر. ويكون بإضافة ing للفعل الرئيسي.

4.

circled: الفعل (دوّرَ)، وهو شكل صياغة الماضي البسيط، يتكون الماضي البسيط من (التصريف الثاني للفعل) عن طريق إضافة ed إلى الفعل الذي لا ينتهي بالحرف e وإضافة d فقط إلى الفعل الذي ينتهي بالحرف e، باستثناء الأفعال الشاذة التي لها تصريفات خاصة ويرمز لهذه الصياغة بـv past كفعل منتظم، وصياغة التام، التصريف الثالث من الأزمنة التالية: المضارع التام، الماضي التام والمستقبل التام وصيغة المبني للمجهول كذلك، ويرمز لهذه الصياغة بالشكل الكتابي القواعدي التالي: v past p.

5.

(Imperative): وهو شكل الفعل في الجملة الأمرية: Let’s create a circle (دور أو اصنع حلقة دائرية)، الفعل أو الأمر: الواجب في القواعد هو أحد أجزاء الفعل الثلاثة. والأمر: طلب الفعل بطريقة إسناد وإلزام شيء لم يحدث قبل الطلب، وعمل الأمر مبني على ما يؤكده بصيغة المضارع. ويتم تمثيل الفاعل المخفي في ضمائر المفرد والجمع بضمير المتكلم أنتَ، أنتِ، أنتم، أنتنّ وضمير المتكلم الجمع نحن.

على الشكل التالي: (we let’s create circle) أو (you let’s create circle). كما في الجملة: 

Let’s create a circle in the library as a flag circle – دعونا نشكل حلقة في المكتبه كحلقة العلم .

مرادفات كلمة (circle):

***مرادفات كلمة (circle):جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (circle):
1.

(ring): اسم ويعني: شريط دائري صغير، عادةً من المعدن الثمين وغالبًا ما يتم ترصيعه بواحد أو أكثر من الأحجار الكريمة، يتم ارتداؤه على إصبع كزخرفة أو رمزًا للزواج أو الخطوبة أو السلطة.

There are four branches of the collection of individually-crafted earrings, bracelets, necklaces, rings, and brooches.

الترجمة: هناك أربعة فروع لمجموعة الأقراط والأساور والقلائد والخواتم والدبابيس المصنوعة بشكل فردي.

2.

(loop): اسم يعني: شكل ناتج عن منحنى ينحني ويتقاطع مع نفسه.في علوم الكمبيوتر، الحلقة هي بنية برمجة تكرر سلسلة من التعليمات حتى يتم استيفاء شرط معين. يستخدم المبرمجون الحلقات للتنقل بين القيم وإضافة مجموعات من الأرقام وتكرار الوظائف وأشياء أخرى كثيرة.

Sitting in the middle of his mantelpiece was an object of gold, about eight inches tall and six wide, shaped like a cross with a loop at the top.

الترجمة: كان يجلس في منتصف رف الموقد قطعة من الذهب، يبلغ ارتفاعها حوالي ثماني بوصات وعرضها ست بوصات، على شكل صليب مع حلقة في الأعلى.

3.(hoop): اسم يعني: شريط دائري من المعدن أو الخشب أو مادة مماثلة ، خاصة تلك المستخدمة في ربط عصي البراميل أو تشكيل جزء من إطار.

All edges will meet properly and the barrel will hold liquid without any agent other than the hoops which hold the staves together.

الترجمة: ستلتقي جميع الحواف بشكل صحيح وسيحتفظ البرميل بالسائل بدون أي عامل بخلاف الأطواق التي تربط العصي معًا.

4.(wheel): اسم ويعني: جسم دائري يدور على محور ويتم تثبيته أسفل مركبة أو جسم آخر لتمكينه من التحرك بسهولة فوق الأرض.

In addition, there is, he says, the physical damage caused by tractor wheels and by vehicles moving onto verges on narrow roads.

الترجمة: بالإضافة إلى ذلك، هناك، كما يقول، الأضرار المادية التي تسببها عجلات الجرارات والمركبات التي تتحرك على الحواف على الطرق الضيقة.

5.

(disk): اسم يعني: شيء مسطح ومستدير أو يبدو مستديرًا. قرص عادة cd. الشكل، لوحة مستديرة رفيعة مسطحة مغلفة بمادة مغناطيسية يتم تخزين بيانات الكمبيوتر عليها. قرص عادة: سجل فونوغراف.

US spelling of disc, also widely used in computing contexts.

الترجمة: الهجاء الأمريكي للقرص، يستخدم أيضًا على نطاق واسع في سياقات الحوسبة.

6.

(eye): اسم ويعني: العين وهي جهاز البصر لدينا. تحتوي العين على عدد من المكونات التي تشمل على سبيل المثال لا الحصر القرنية والقزحية والتلميذ والعدسة وشبكية العين والبقعة والعصب البصري والمشيمية والجسم الزجاجي؛ كل زوج من أعضاء الرؤية الكروية في رأس الإنسان والحيوانات الفقارية.

She is now completely blind in her right eye, her sight will never be restored and she faces a further operation next month.

الترجمة: إنها الآن عمياء تمامًا في عينها اليمنى، ولن يستعيد بصرها أبدًا وستخضع لعملية جراحية أخرى الشهر المقبل.

7.(circumference): اسم ويعني:
حدود الشكل الهندسي المنحني، خاصة الدائرة.

The letters spelling out Canadian Security Investigative Service were in big white bold letters around the circumference of the circle.

الترجمة: كانت الحروف التي توضح دائرة التحقيقات الأمنية الكندية مكتوبة بأحرف كبيرة بيضاء كبيرة الحجم حول محيط الدائرة.

8.(round): التقوس على شكل دائرة أو اسطوانة؛ لها شكل منحني مثل جزء من محيط الدائرة. من أكتاف الشخص، تتقوس، تنحني للأمام من خط الظهر.

His personal trademark is the signs of existential fatigue: drooping shoulders, round backs, knees that are bent inward, lowered heads.

الترجمة: علامته التجارية الشخصية هي علامات التعب الوجودي: تدلى الكتفين، الظهر المستدير، الركبتين المنحنية للداخل، الرؤوس المنخفضة.

9.(band): اسم ويعني: شريط أو حلقة مسطحة رفيعة من مادة تستخدم للتثبيت أو للتقوية أو للزخرفة. خاتم عادي للإصبع، خاصة خاتم الزواج الذهبي. حزام أو رباط ينقل الحركة بين عجلتين أو بكرتين.

You can try to raise the cylinders higher in the cylinder-twinning bands, which will bring the valves higher up, making access easier.

يمكنك محاولة رفع الأسطوانات إلى مستوى أعلى في نطاقات توأمة الأسطوانة، مما سيرفع الصمامات إلى مستوى أعلى، مما يسهل الوصول.
الترجمة:

10.(halo): اسم ويشير إلى: دائرة من الضوء تظهر حول أو فوق رأس قديس أو شخص مقدس لتمثيل قداستهم.

When used for human figures, the halo represents holiness or sanctity, and its iconography is developed to mark important distinctions between the figures represented.

الترجمة: عند استخدامها للأشكال البشرية، تمثل الهالة القداسة أو القداسة، وقد تم تطوير أيقوناتها لتمييز الفروق المهمة بين الأشكال الممثلة.

المصدر: Arabic-English Dictionary - William Thomson Wortabet · 1888English-Arabic Dictionary [and Arabic-English Dictionary] - John Wortabet, ‏Harvey Porter · 2003Oxford Dictionary of English - Angus Stevenson · 2010Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984


شارك المقالة: