الصيغة المركبة لكلمة Decide

اقرأ في هذا المقال


معنى كلمة (decide):

يمكن تعريف كلمة (decide) من خلال معنى الفعل أن يختار (شيئًا ما) بعد التفكير في الخيارات الممكنة، نحو هو قرر اللون الأزرق بدلاً من اللون الأخضر أو أجد صعوبة في اتخاذ قرار بشأن هدية لهم. أو أن يقرر ضمناً من خلال النظر المسبق في مسألة تسبب الشك أو التردد أو الجدل أو النقاش؛ فهذا يعني تحديد هوية أو طبيعة أو نطاق أو اتجاه شيء ما. وكمعنى فعل متعد، ولازم يشير للتأثير على نتيجة شيء ما نحو مزيج من المهارة والحظ السعيد هو الذي يقرر نتيجة اللعبة.

لفظ كلمة (decide):

يمكن لفظ كلمة (decide) حسب اللهجات البريطانية والأمريكية وكما هو مقرر في الكتابة الصوتية المعتمدة //dɪˈsaɪd // حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد له نفس اللكنة بالتشديد على المقطع ككل في حال نطق الفعل مع عدم تأثر الحرف الساكن الثالث بحروف العلّة الوسطى مع التخفيف من شدة وتيرة الصوت في حال لفظ الكلمة كاسم مع حفاظ باقي الحروف الساكنة على صوتها الحقيقي وتسكين آخر حرف علّة “e”.

اشتقاقات الفعل (decide):

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Idecidedecidedwill decidehave decidedhad decidedwill have decided
youdecidedecidedwill decidehave decidedhad decidedwill have decided
he, she, itdecidesdecidedwill decidehas decidedhad decidedwill have decided
wedecidedecidedwill decidehave decidedhad decidedwill have decided
youdecidedecidedwill decidehave decidedhad decidedwill have decided
theydecidedecidedwill decidehave decidedhad decidedwill have decided

 شكل الفعل (decide) مع الماضي المستمر – past continuous:

1. للمتكلم – I was deciding.
2. للمخاطب المفرد – You were deciding.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was deciding.
4. للمتكلم الجمع – We were deciding.
5.للمخاطب الجمع – you were deciding.
6. للغائب الجمع – they were deciding.

شكل الفعل (decide) مع المضارع المستمر – present continuous:

1. للمتكلم – I am deciding.
2. للمخاطب المفرد – You are deciding.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is deciding.
4. للمتكلم الجمع – We are deciding.
5.للمخاطب الجمع – you are deciding.
6. للغائب الجمع – they are deciding.

مرادفات كلمة (decide):

مرادفات كلمة (decide):

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (decide):

1.

(choose): فعل يعني اختر أو حدد (شخصًا ما أو شيء ما) باعتباره الأفضل أو الأنسب من بين بديلين أو أكثر.

Of course, we also might never know whether any company chooses to leave Scotland because of high rates.

الترجمة: بالطبع، قد لا نعرف أبدًا ما إذا كانت أي شركة تختار مغادرة اسكتلندا بسبب ارتفاع الأسعار.

2.(settle): فعل يعني حل أو التوصل إلى اتفاق حول (حجة أو مشكلة).

A long-running dispute in Scotland was settled before he reached the top, with a more generous pay increase than is on offer in England and Wales.

الترجمة: تمت تسوية نزاع طويل الأمد في اسكتلندا قبل أن يصل إلى القمة، مع زيادة رواتب أكثر سخاء مما هو معروض في إنجلترا وويلز.

3.(determine):فعل يعني يتسبب في حدوث (شيء ما) بطريقة معينة؛ يكون العامل الحاسم في.

Prior research has shown that both family and community attitudes are influential in determining the amount of involvement of youth in activities.

الترجمة: أظهرت الأبحاث السابقة أن مواقف الأسرة والمجتمع على حد سواء مؤثرة في تحديد مقدار مشاركة الشباب في الأنشطة.

4.

(conclude): فعل تسوية أو ترتيب رسميًا وأخيراً (معاهدة أو اتفاق).

Consultation and negotiation in good faith are required, not as a mere formality, but as a genuine attempt to conclude an agreement.

الترجمة: التشاور والتفاوض بحسن نية مطلوبان، ليس كمجرد إجراء شكلي، ولكن كمحاولة حقيقية لإبرام اتفاق.

5. 

(judge): اسم يعني موظف عام يُعين للفصل في القضايا أمام محكمة، وكفعل يعني تقرر (قضية) في المحكمة.

We must restore a system of justice, which judges the case on the basis of the facts and the merits of the individual case.

الترجمة: يجب أن نعيد نظام العدالة، الذي يحكم في القضية على أساس الحقائق ومزايا القضية الفردية.

6. 

(arbitrate): اسم (لشخص أو هيئة مستقلة) يصل إلى حكم أو تسوية رسمية.

The rationale behind Weber is that were parties have a collective agreement and an arbitration provision, they should arbitrate their disputes and not utilize the court process.

الترجمة: المنطق وراء ويبر هو أنه في حالة وجود اتفاق جماعي بين الأطراف وشرط تحكيم، يجب عليهم التحكيم في نزاعاتهم وعدم الاستفادة من إجراءات المحكمة.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984 Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014Meaning and Grammar: An Introduction to Semantics books - Gennaro Chierchia, ‏Sally McConnell-Ginet · 2000 The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988


شارك المقالة: