الصيغة المركبة لكلمة Determine

اقرأ في هذا المقال


يمكن شرح مفهوم الصيغة المركبة للاسم (device) جهاز، أو خطة أو مخطط لتحقيق الغرض، مخطط حيلة ماكرة، أو نمط كلمة معين، وشكل الكلام، ومجموعة أصوات الكلمات، وما إلى ذلك، والتي تُستخدم في عمل أدبي لاستحضار التأثير المطلوب أو إثارة رد الفعل المطلوب في القارئ؛ الأدوات البلاغية، والذي سيتم في تناول معاني الكلمة ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية الأمريكية والبريطانية وتصنيفها ضمن الاشتقاقات الاسمية (اسم أو صفة) حسب التصنيفات الأساسية في اللغة وتحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (device)

يمكن تعريف كلمة (device) من خلال معنى الاسم شيء يصنع أو يتكيف لغرض معين، وخاصة قطعة من المعدات الميكانيكية أو الإلكترونية نحو “جهاز قياس” ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل تنفيذ، أداة، جهاز، قطعة من المعدات، أو قنبلة أو سلاح متفجر آخر مثل “جهاز حارق”.

كذلك الحال فكلمة (جهاز) تعني قطعة من المعدات الإلكترونية المحمولة التي يمكنها الاتصال بالإنترنت، مثل الهاتف الذكي أو الجهاز اللوحي أو الكمبيوتر المحمول وهي خطة أو طريقة أو خدعة بهدف معين نحو كتابة رسالة إلى صحيفة هي وسيلة تقليدية للإشارة إلى المعارضة ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل حيلة، خطة، خطة ماكرة، تكتيك، حركة، وسائل ذكية، مخطط، مؤامرة، خدعة، رسم أو تصميم.

لفظ كلمة (device)

جاءت الكتابة الصوتية //dɪˈvaɪs// لفظاً معتمداً لكلمة (device) وذلك تبعاً للشكل الصوتي حسب ما هو معتمد في ما ورد في معجم اللهجات البريطانية والأمريكية؛ إذ يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد له نفس اللكنة بتخفيف وتيرة اللفظ على المقطع ككل للاسم مع تأثر الحرف الساكن الأول بحرف العلّة “e” وتسكينه في آخر الكلمة، بمعنى يُكتب ولا يُلفظ  مع حفاظ باقي الحروف الساكنة على صوتها الحقيقي متنقلاً بين الترقيق والتفخيم الصوتي لوتيرة الصوت، وذلك تبعاً لاستخدام الشعوب لها في السياقات النحوية واللغوية.

مرادفات كلمة (device)

مرادفات كلمة (device)جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (device)
Sense: Noun: instrument – مرادفات الاسم بمعنى آلة
1.(tool): اسم يعني جهاز أو أداة، خاصة إذا تم حملها في اليد، تستخدم لتنفيذ وظيفة معينة أو هي شخص استخدمه أو استغله آخر.

Next day I turned up again by taxi, carrying my bag of bike tools, and got out, prepared for a sweating quarter of an hour mending a bike when I should have been at work.

الترجمة: في اليوم التالي، عدت مرة أخرى بسيارة أجرة، وحملت حقيبتي من أدوات الدراجة، ونزلت، وأعدت لربع ساعة من التعرق لإصلاح الدراجة عندما كان ينبغي أن أكون في العمل.

2.

(utensil): اسم يعني أداة أو حاوية أو أي مادة أخرى، خاصة للاستخدام المنزلي.

Frowning, the teacher slowly picked up the writing utensil, rewriting the equation for me and showing me the step I’d managed to forget to do.

الترجمة: عابسًا، التقط المعلم ببطء أداة الكتابة، وأعاد كتابة المعادلة لي وأظهر لي الخطوة التي تمكنت من نسيانها.

Sense: Noun: small electronic device – مرادفات المعنى للاسم، جهاز إلكتروني صغير
1.(phone): اسم يعني هاتف نقال، أو الفعل، اتصل بشخص ما على الهاتف.

They phoned us up today asking if we do get to do the show, would be want to play live or play to a backing tape and if we can we’re going to play live.

الترجمة: لقد اتصلوا بنا اليوم يسألوننا عما إذا كان بإمكاننا تقديم العرض، هل نرغب في البث المباشر أو التشغيل على شريط دعم وإذا كان بإمكاننا اللعب مباشرة.

2.

(widget): اسم يعني أداة صغيرة أو جهاز ميكانيكي، خاصةً الذي يكون اسمه غير معروف أو غير محدد.

Gadgets and widgets and all that cool stuff that make life easier, or at least more fun, that’s what I want to write about.

الترجمة: الأدوات والأجهزة وكل تلك الأشياء الرائعة التي تجعل الحياة أسهل، أو على الأقل أكثر متعة، هذا ما أريد أن أكتب عنه.

Sense: Noun: means to an end – مرادفات الاسم بمعنى غاية وهدف
1.

(means):اسم جمع يعني غالبًا شيئًا أو وسيلة لفعل شيء ما يتم التعامل معه على أنه مفرد أو جمع فعل أو نظام يتم بواسطته تحقيق نتيجة؛ طريقة.

We are in the process of implementing new means of processing credit cards, a move that will result in both time and money savings for the association.

الترجمة: نحن بصدد تنفيذ وسائل جديدة لمعالجة بطاقات الائتمان، وهي خطوة ستؤدي إلى توفير الوقت والمال للجمعية.

2.(tactic): اسم يعني إجراء أو استراتيجية مخطط لها بعناية لتحقيق غاية محددة، كما يعامل كاسم فرد بمعنى التخلص من القوات المسلحة بترتيب المعركة وتنظيم العمليات، خاصة أثناء الاحتكاك بالعدو.

This isn’t a bad tactic as it can rile players and make them make rash judgement calls in the hope that they can knock you out.

الترجمة: هذا ليس تكتيكًا سيئًا لأنه يمكن أن يثير حفيظة اللاعبين ويجعلهم يصدرون أحكامًا متهورة على أمل أن يتمكنوا من إقصائك.

3. (trick): اسم يعني خدعة؛ عمل أو مخطط ماكر أو ماهر يهدف إلى خداع أو خداع شخص ما.

Irham said that candidates were found to have used various tricks to deceive the poll commission in their registration documents.

الترجمة: قال إرهام إنه تبين أن المرشحين استخدموا حيلًا مختلفة لخداع لجنة الاقتراع في وثائق التسجيل الخاصة بهم.

4. (plan): اسم يعني خطة؛ أو اقتراح مفصل لعمل شيء ما أو تحقيقه، برنامج يسهل الدفع المنتظم للاشتراكات في حساب المعاش التقاعدي أو حساب التوفير أو بوليصة التأمين.

‘We have a declining birth rate and increased life expectancy, along with a marked reluctance to pay into a private pension plan.

الترجمة: لدينا انخفاض في معدل المواليد وزيادة متوسط العمر المتوقع، إلى جانب إحجام ملحوظ عن الدفع في خطة معاشات تقاعد خاصة.

Sense: Noun: emblem – مرادفات معنى الاسم – شعار
1.(emblem): اسم يعني شعار؛ أو جهاز شعاري أو كائن رمزي كعلامة مميزة لأمة أو منظمة أو عائلة.

In addition, there was his deep understanding of imagery, traditional emblems, heraldry and associations with the paintings of the period of the work being examined.

الترجمة: بالإضافة إلى ذلك، كان هناك فهمه العميق للصور والشعارات التقليدية وشعارات النبالة والارتباطات بلوحات فترة العمل قيد الفحص.

2.

(sign): اسم يعني إشارة؛ كائن أو جودة أو حدث يشير وجوده أو حدوثه إلى وجود أو حدوث محتمل لشيء آخر.

He had visited Clements at her home to assess the dogs and said neither of them presented any signs of aggressive behaviour, even when he deliberately goaded them.

الترجمة: لقد زار كليمنتس في منزلها لتقييم الكلاب وقال إن أيا منهما لم يظهر أي علامات على السلوك العدواني، حتى عندما قام بتحريضهم عمداً.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014 Meaning and Grammar: An Introduction to Semantics books - Gennaro Chierchia, ‏Sally McConnell-Ginet · 2000The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988


شارك المقالة: