الصيغة المركبة لكلمة Dimension

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للاسم (dimension) بمعنى أبعاد أو قياس بالمعنى العام أو معنى القياس في اتجاه واحد؛ على وجه التحديد – واحد من ثلاثة إحداثيات تحدد موقعًا في الفضاء أو أربعة إحداثيات تحدد موقعًا في المكان والزمان – من خلال تناول معاني الكلمة ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية الأمريكية والبريطانية وتصنيفها ضمن الاشتقاقات الفعلية حسب الأزمنة وتحديد عدد من  المتصاحبات اللفظية لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (dimension)

يمكن تعريف كلمة (dimension) من خلال معنى الاسم (بُعد، أبعاد)؛ مدى قابل للقياس من نوع معين، مثل الطول أو العرض أو العمق أو الارتفاع كما في الجملة كانت الأبعاد النهائية للبركة 14 قدمًا × 8 قدمًا. أو هي جانب أو سمة من سمات الموقف مثل الجملة يجب أن نركز على الأبعاد الثقافية للمشكلة. ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل جانب، ميزة، عنصر، وجه. أو هي شكل (شيء) لقياسات معينة مثل المقاعد ومساند الظهر مصممة لتحمل الأحمال العالية من أشياء مثل الأمتعة غير المؤمنة.

في الفيزياء والرياضيات، يتم تعريف كلمة (dimension) من خلال بُعد الفضاء الرياضي (أو الشيء) بشكل غير رسمي على أنه الحد الأدنى من الإحداثيات اللازمة لتحديد أي نقطة بداخله، على سبيل المثال، كل من خط العرض وخط الطول مطلوبان لتحديد موقع نقطة على سطح الكرة، كما انه داخل المكعب أو الأسطوانة أو الكرة ثلاثي الأبعاد (3D) لأن هناك حاجة إلى ثلاثة إحداثيات لتحديد نقطة داخل هذه الفراغات.

في الميكانيكا الكلاسيكية، يعتبر المكان والزمان تصنيفين مختلفين لكلمة (dimension – الفضاء المطلق) ويشيران إلى المكان والزمان المطلقين. هذا المفهوم للعالم هو فضاء رباعي الأبعاد ولكنه ليس الفضاء الذي وجد ضروريًا لوصف الكهرومغناطيسية حيث تتكون الأبعاد الأربعة (4D) للزماكن من أحداث لم يتم تحديدها بشكل مطلق مكانيًا وزمانيًا.

لفظ كلمة (dimension)

جاءت الكتابة الصوتية //daɪˈmɛnʃən// لفظاً معتمداً لكلمة (dimension)، وذلك تبعاً للشكل الصوتي حسب ما هو معتمد في معجم اللهجات البريطانية والأمريكية؛ إذ يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد (بجزئيين) له نفس اللكنة بالتشديد على المقطع ككل للاسم مع تأثر الحرف الساكن الأول بحرف العلّة “i” ويتم تخفيف وتيرة الصوت في الجزء الأول من النطق للكلمة مع حفاظ باقي الحروف الساكنة على صوتها الحقيقي باستثناء آخر جزء للاحقة “sion”، حيث يتم لفظها كما صوت الـ “شن” في اللغة العربية تبعاً لاستخدام الشعوب لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (dimension)

simple present – المضارع البسيط

simple past – الماضي البسيط 

simple future – المستقبل البسيط

present perfect – المضارع التام

past perfect – الماضي التام

future perfect – المستقبل التام

Idimensiondimensioned

will dimension

have dimensioned

had dimensioned

will have dimensioned
youdimensiondimensioned

will dimension

have dimensioned

had dimensioned

will have dimensioned
he, she, itdimensionsdimensioned

will dimension

has dimensioned

had dimensioned

will have dimensioned
wedimensiondimensioned

will dimension

have dimensioned

had dimensioned

will have dimensioned

youdimensiondimensioned

will dimension

have dimensioned

had dimensioned

will have dimensioned

theydimensiondimensioned

will dimension

have dimensioned

had dimensioned

will have dimensioned

 شكل الفعل (dimension) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was dimensioning.
2. للمخاطب المفرد – You were dimensioning.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was dimensioning.
4. للمتكلم الجمع – We were dimensioning.
5.للمخاطب الجمع – you were dimensioning.
6. للغائب الجمع – they were dimensioning.

شكل الفعل (dimension) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am dimensioning.
2. للمخاطب المفرد – You are dimensioning.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is dimensioning.
4. للمتكلم الجمع – We are dimensioning.
5.للمخاطب الجمع – you are dimensioning.
6. للغائب الجمع – they are dimensioning.

متصاحبات لفظية لكلمة (dimension)


متصاحبات لفظية لكلمة (dimension)

جمل توضيحية على التعبير اللغوي لكلمة (dimension) 

1.

the [third, fourth] dimension: مصطلح في الرياضيات باستخدام عام يعني البعد الثالث والرابع.

The Third Dimension is where energy congeals into a dark, dense pool of matter. This is the plane of thought or mind. The densest stratum of this plane contains our own more worldly and material thoughts.

الترجمة: البعد الثالث هو المكان الذي تتجمع فيه الطاقة في مجموعة مظلمة كثيفة من المادة. هذا هو مستوى الفكر أو العقل. تحتوي الطبقة الأكثر كثافة في هذه الطائرة على أفكارنا المادية والعالمية.

2.

a [racial, political, social] dimension: مصطلح اجتماعي عام باستخدام أمريكي يعني بعد عنصري، سياسي، واجتماعي.

Social Dimension Indicators – SOC – Accessibility – Share of households (or population) without electricity or commercial energy, or heavily dependent on non commercial energy.

الترجمة: مؤشرات البعد الاجتماعي – SOC – إمكانية الوصول – حصة الأسر (أو السكان) بدون كهرباء أو طاقة تجارية، أو تعتمد بشكل كبير على الطاقة غير التجارية.

3. 

the dimensions of the house: اسم مركب كمصطلح عام باستخدام أمريكي يعني أبعاد البيت كاسم جمع.

What are the dimensions of the White House? The Ground Floor, State Floor, and residence floors of the White House are approximately 55,000 square feet. This number does not include the West or East Wings.

الترجمة: ما هي أبعاد البيت الأبيض؟ تبلغ مساحة الطابق الأرضي وطابق الولاية وطوابق الإقامة في البيت الأبيض حوالي 55000 قدم مربع. هذا الرقم لا يشمل الأجنحة الغربية أو الشرقية.

4. 

the [characters] lack dimension: مصطلح تركيب اسم يستخدم في سيناريو الأفلام يعني [الشخصيات] تفتقر إلى البعد؛ يُعتقد أن هذا النوع من الشخصيات ليس له عمق عاطفي ضئيل أو معدوم. غالبًا ما يكون دورهم هو إبراز الشخصية الرئيسية، وعادة ما يكون لديهم منظور بسيط وصغير حول الحياة أو الموقف في القصة.

One-dimensional characters are also known as flat characters or characters in fictional stories that do not change much from the start of the story to the end.

الترجمة: تُعرف الشخصيات أحادية البعد أيضًا بالشخصيات المسطحة أو الشخصيات في القصص الخيالية التي لا تتغير كثيرًا من بداية القصة إلى النهاية.

5. 

took his mind to another dimension: مصطلح أدبي يعني أخذ عقله إلى بعد آخر ويتم ذلك من خلال عرض عدد من الأفكار الفلسفية أو ما يتعلق بالمعتقد أو المشاعر.

Death takes on a new meaning as we begin to realize that it is only a transition to took mind to another dimension, or place of existence. By learning to astral project, we can learn many things about ourselves, and unlearn many things that were previously thought to be true.

الترجمة: يأخذ الموت معنى جديدًا عندما نبدأ في إدراك أنه مجرد انتقال لأخذ العقل إلى بعد آخر، أو مكان للوجود. من خلال تعلم مشروع نجمي، يمكننا أن نتعلم أشياء كثيرة عن أنفسنا، ونبذ الكثير من الأشياء التي كان يعتقد في السابق أنها صحيحة.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988Meaning and Grammar: An Introduction to Semantics books - Gennaro Chierchia, ‏Sally McConnell-Ginet · 2000Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976


شارك المقالة: