الصيغة المركبة لكلمة Dismiss

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح المراد والمقصود من الصيغة المركبة لكلمة (dismiss – يطرد، يصرف، أو يرفض او يتجاهل) من خلال عرض معناها العام والخاص فيما يتعلق بالاستخدام الأمريكي لها والبريطاني، ومن خلال عرض لفظها في اللكنات العالمية وذكر ما يناسبها في الاشتقاقات الفعلية حسب الأزمنة للأفعال وما يفي الغرض في مرادفات لغوية لها نفس الغرض اللغوي والوظيفي في النحو، وكذلك الأمر في عرض ما يناسبها من دلالات لغوية ومصطلحات فردية متعددة الاستخدام في نصوص مترجمة ومعتمدة في اللغة.

معنى كلمة (dismiss)

يمكن تعريف كلمة (dismiss) من خلال معنى الفعل طلب أو السماح للمغادرة؛ ارسل بعيداً أو طرده بعيداً، نحو صرفت التاكسي عند زاوية الطريق، ومن المرادفات المؤدية لهذا المعنى كلمات أرسل بعيدًا، اتركه، أطلق، حر، حلَّ، تفرق، تفريغ، تسريح، بمعنى الفصل من الوظيفة أو المنصب، عادة على أساس الأداء غير المرضي مثل رئيس الوزراء أقال خمسة من أعضاء حكومته.

ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: إعطاء شخص ما إشعاره، أو (من جماعة اجتمعت تحت سلطة شخص ما) تفرقوا مثل: أخبر شركته بالفصل، أو تعامل على أنها لا تستحق النظر الجاد، سيكون من السهل إقصاؤه لأنه غير كامل القوة ولا عقل، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: إبعاد، وضع جانباً، نبذه بعيداً.

لفظ كلمة (dismiss)

يمكن لفظ كلمة (dismiss) تبعاً للهجات البريطانية والأمريكية كما تكتب صوتياً بالشكل التالي أو بالكتابة الصوتية كما يلي: //dɪsˈmɪs//، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوت واحد لهما نفس اللكنة بالتشديد على المقطع الثاني للفعل مع الاهتمام بالبادئة “dis” مع عدم تأثر الحرف الساكن الأول بالعلّة الأول “i” والتشديد على المقطع الأول للاسم مع حفاظ باقي الحروف الساكنة على صوتها الحقيقي – متنقلاً بين الترقيق والتفخيم الصوتي لوتيرة الصوت تبعاً لاستخدام الناطقين باللغة الإنجليزية لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (dismiss)

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Idismissdismissedwill dismisshave dismissedhad dismissedwill have dismissed
youdismissdismissedwill dismisshave dismissedhad dismissedwill have dismissed
he, she, itdismissesdismissedwill dismisshas dismissedhad dismissedwill have dismissed
wedismissdismissedwill dismisshave dismissedhad dismissedwill have dismissed
youdismissdismissedwill dismisshave dismissedhad dismissedwill have dismissed
theydismissdismissedwill dismisshave dismissedhad dismissedwill have dismissed

 شكل الفعل (dismiss) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was dismissing.
2. للمخاطب المفرد – You were dismissing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was dismissing.
4. للمتكلم الجمع – We were dismissing.
5.للمخاطب الجمع – you were dismissing.
6. للغائب الجمع – they were dismissing.

شكل الفعل (dismiss) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am dismissing.
2. للمخاطب المفرد – You are dismissing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is dismissing.
4. للمتكلم الجمع – We are dismissing.
5.للمخاطب الجمع – you are dismissing.
6. للغائب الجمع – they are dismissing.

مرادفات كلمة (dismiss)

مرادفات كلمة (dismiss)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (dismiss)

Sense: Verb: ignore – مرادفات معنى الفعل يتجاهل.
1.(ignore): فعل يعني رفض أخذ إشعار أو الإقرار؛ تجاهل عمداً.

Essex motorists are widely ignoring new rules banning the use of hand held mobiles in cars, figures released by police reveal.

الترجمة: يتجاهل سائقي السيارات في إسيكس على نطاق واسع القواعد الجديدة التي تحظر استخدام الهواتف المحمولة، المحمولة باليد في السيارات، حسبما كشفت الأرقام الصادرة عن الشرطة.

2.(disregard): فعل يعني لا تولي اهتمامًا أو يتجاهل.

If another has been harmed as a result of your sin, then ignoring or disregarding this will certainly hurt the effectiveness of the prayer.

الترجمة: إذا تضرر شخص آخر بسبب خطيئتك، فإن تجاهل هذا أو تجاهله سيضر بالتأكيد بفاعلية الصلاة.

Sense: Verb: force out – مرادفات معنى الفعل يطرد.
1. 

(kick out): فعل مركب يعني يركل بالمعنى الحقيقي، أو طرد شخص ما بالمعنى المجازي.

California Republicans detest him, and they’re torn between working with him to pass a budget or throwing all their weight behind kicking him out of office.

الترجمة: الجمهوريون في كاليفورنيا يكرهونه، وهم ممزقون بين العمل معه لتمرير ميزانية أو إلقاء كل ثقلهم وراء طرده من منصبه.

2.(exile): اسم يعني حالة منع المرء من دخول وطنه الأصلي، عادة لأسباب سياسية أو عقابية.

He fled the civil war there with his family in 1988 and after six years in exile in Egypt they were granted political asylum in the UK.

الترجمة: لقد فر من الحرب الأهلية هناك مع أسرته في عام 1988 وبعد ست سنوات في المنفى في مصر حصلوا على حق اللجوء السياسي في المملكة المتحدة.

دلالات كلمة (dismiss) اللغوية واستخدامها

يعود تاريخ تطور كلمة (dismiss – يطرد، يرفض ويتجاهل) من أصل اللغة الإنجليزية الوسطى المتأخرة من اللاتينية في العصور الوسطى – البديل من الكلمة اللاتينية (dimiss) وتعني طرد، من الفعل (dimittere) وكان يعني يتجاهل ويرفض موقف معين أو شخص معين في موقف خاص.

وقد تطورت كلمة (dismiss) لغوياً وفي علم الدلالة أو البراغماتية ليتكون عدد من الاستخدامات الأمريكية لها والبريطانية ضمن إجراء تغيير بسيط وملحوظ على شكل الكلمة سواء كانت ضمن الجملة الاسمية أو الجمل الفعلية او في تكوين الصفة أو العبارة الظرفية لتكوين عدد من الكلمات والتعابير اللغوية كما يلي:

مصطلحات كلمة (dismiss) اللغوية

مصطلحات كلمة (dismiss) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (dismiss)

1.

     dismiss [sth] from your mind – v expr: تعبير فعلي باستخدام أمريكي يعني يطرد شيئًا من تفكيره أو تعبير لا مزيد من التفكير في [شيء].

I quickly dismissed the idea from my mind.

الترجمة: طردت الفكرة سريعًا من تفكيري.

2.

dismiss [sth] out of hand – v expr: تعبير فعلي باستخدام بريطاني يعني (disregard) أو يسارع إلى رفض شيء.

I know it sounds like a conspiracy theory, but I beg you not to dismiss it out of hand.

الترجمة: أعلم أنها تبدو كنظرية مؤامرة، لكني أرجو ألا ترفضها تمامًا.

3. 

dismiss [sb]⇒ vtr: فعل متعدي باستخدام بريطاني يعني يتجاهل ويدل عليه الفعل المرادف له (disregard, not take seriously – تجاهل، لا تأخذ على محمل الجد).

At first, Robert thought Marilyn was just a silly young woman and simply dismissed her, but then he realised she was actually very intelligent.

الترجمة: في البداية، اعتقد روبرت أن مارلين كانت مجرد امرأة شابة سخيفة وطردها ببساطة، لكنه أدرك بعد ذلك أنها كانت ذكية جدًا في الواقع.

4.

dismiss [sb] vtr: فعل بريطاني ومتعدي يعني يصرف أو يطرد ويدل عليه الفعل المرادف له (release, allow to leave).

The teacher dismissed the student once she had finished telling him off.

الترجمة: صرفت المعلمة التلميذ بعدما انتهت من توبيخه.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984 Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014 Meaning and Grammar: An Introduction to Semantics books - Gennaro Chierchia, ‏Sally McConnell-Ginet · 2000 The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988


شارك المقالة: