الصيغة المركبة لكلمة Divulge

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل يفشي السر أو يعطي معلومات خاصة أو حساسة، سواء كان بالمعنى العام أو بالمعنى الخاص (البوح بالسر) من خلال كلمة واحدة في اللغة الإنجليزية هي كلمة (divulge)، حيث سيتم ذلك من خلال تناول معاني الكلمة ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية الأمريكية والبريطانية، وتوضيح تصنيفاتها ضمن الاشتقاقات الفعلية حسب الأزمنة وتحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (divulge)

يمكن تعريف كلمة (divulge) من خلال معنى الفعل إفشاء أو نشر المعلومات للجمهور التي لم تكن معروفة في السابق إلا لعدد قليل من الأشخاص أو التي كان من المفترض أن تظل سرية – بمعنى قم بالإبلاغ عن المعلومات العامة التي كانت معروفة في السابق لعدد قليل من الأشخاص فقط، أو التي كان من المفترض أن تبقى سراً مثل: دار المزادات لم تكشف عن السعر الذي باعت به، أو مفهوم الإفصاح عن (معلومات خاصة أو حساسة) مثل لا أريد الإفصاح عن خططي في الوقت الحالي. ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: كشف، إعلان، أخبر، نقل، نشر، بث.

كما يشير الفعل من كلمة (divulge) لمعنى استكشاف وفضح سوء السلوك والفضائح المتعلقة بالشخصيات العامة مثل هذا المراسل كان معروفاً بتهذيبه، أو مفهوم التفجير المعنوي في معناه مثل: القصة فجرت غطاءهم، أو العميل المزدوج تم تفجيره من الجانب الآخر أو إنتاج شيء ما أو الكشف عن شيء فجأة أو بشكل غير متوقع، مثل لقد أطلق هذه الأخبار عليّ بينما كنت أغادر، أو معنى الفعل الالتفاف والخروج والاختراق مثل إطلاق سراحهم أو اختراق السجن والتعرف عليهم.

وتشير كلمة (divulge) إلى معنى الخيانة، ضمن المعنى المجازي في المرادفة لها (bewray) في مضمون كشف عن شيء ما بشكل غير مقصود، مثل ابتسامتها خانت مشاعرها الحقيقية.

لفظ كلمة (divulge)

جاءت الكتابة الصوتية //daɪˈvʌldʒ// لفظاً معتمداً لكلمة (divulge) وذلك تبعاً للشكل الصوتي حسب ما هو معتمد في ما ورد في معجم اللهجات البريطانية والأمريكية، إذ يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطعين صوتيين لهما نفس اللكنة بالتشديد على المقطع ككل للفعل مع تأثر الحرف الساكن الخامس “l” بحرفي العلّة “u,e” وجعله صامتاً. كما يتم تسكين آخر صوت لحرف العلّة “e”، ويتم تخفيف وتيرة الصوت في حال نطق الاسم مع حفاظ باقي الحروف الساكنة على صوتها الحقيقي بالتنقل بين وتيرة الصوت بين التفخيم والترقيق الصوتي لنبرة الصوت تبعاً لاستخدام الشعوب لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (divulge)

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Idivulgedivulgedwill divulgehave divulgedhad divulgedwill have divulged
youdivulgedivulgedwill divulgehave divulgedhad divulgedwill have divulged
he, she, itdivulgesdivulgedwill divulgehas divulgedhad divulgedwill have divulged
wedivulgedivulgedwill divulgehave divulgedhad divulgedwill have divulged
youdivulgedivulgedwill divulgehave divulgedhad divulgedwill have divulged
theydivulgedivulgedwill divulgehave divulgedhad divulgedwill have divulged

 شكل الفعل (divulge) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was divulging.
2. للمخاطب المفرد – You were divulging.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was divulging.
4. للمتكلم الجمع – We were divulging.
5.للمخاطب الجمع – you were divulging.
6. للغائب الجمع – they were divulging.

شكل الفعل (divulge) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am divulging.
2. للمخاطب المفرد – You are divulging.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is divulging.
4. للمتكلم الجمع – We are divulging.
5.للمخاطب الجمع – you are divulging.
6. للغائب الجمع – they are divulging.

مرادفات كلمة (divulge)

مرادفات كلمة (divulge)جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (divulge)

Sense: Noun Synonyms –  disclose – مرادفات معنى الاسم كشف أو إفشاء. 

1.(disclose): فعل واسم يعني جعل (معلومات سرية أو جديدة) معروفة.

If granted, the unprecedented lifetime injunctions would prevent the media from ever disclosing information which would identify the two released killers.

الترجمة: إذا تم منحها، فإن الأوامر الزجرية غير المسبوقة مدى الحياة ستمنع وسائل الإعلام من الكشف عن أي معلومات من شأنها تحديد هوية القاتلين المفرج عنهما.

2.(impart): فعل واسم يعني منح (جودة)، جعل (المعلومات) معروفة.

This work imparts seminal information on the use of biological and chemical weapons in the ancient world, and as such it provides an outlook missing from much current thought about this era.

الترجمة: يضفي هذا العمل معلومات أساسية عن استخدام الأسلحة البيولوجية والكيميائية في العالم القديم، وعلى هذا النحو فإنه يوفر نظرة مستقبلية مفقودة من الكثير من الأفكار الحالية حول هذا العصر.

Sense: verb Synonyms –  announce – مرادفات معنى الفعل يعلن. 
1.(announce): فعل يعني يعلن؛ قم بعمل بيان عام رسمي حول حقيقة أو حدث أو نية.

Taylor was to address a joint session of Congress yesterday to officially declare his intention to resign and announce a successor.

الترجمة: كان تايلور يلقي كلمة أمام جلسة مشتركة للكونجرس أمس ليعلن رسميًا عن نيته في الاستقالة وإعلان من يخلفه.

2.(say): فعل يعني يقول؛ الإبلاغ عن الكلمات اللفظية في الفعل لنقل معلومات أو رأي أو شعور أو نية أو تعليمات.

All of us at some time in our lives have to stand up and say a few words in public, whether to give away a bride, move a vote of thanks or make a presentation.

الترجمة: يتعين علينا جميعًا في وقت ما من حياتنا أن نقف ونقول بضع كلمات في الأماكن العامة، سواء للتخلي عن العروس أو تقديم تصويت شكر أو تقديم عرض.

3. 

(tell): فعل مجرد يعني اطلب أو أنصح شخصًا ما بفعل شيء ما.

Cancer cells get these nutrients by sending out a complex set of chemical instructions telling the body to produce new blood vessels to feed it.

الترجمة: تحصل الخلايا السرطانية على هذه العناصر الغذائية عن طريق إرسال مجموعة معقدة من التعليمات الكيميائية التي تطلب من الجسم إنتاج أوعية دموية جديدة لإطعامه.

Sense: verb Synonyms – confide – مرادفات معنى الاسم – ثقة.
1.

(confide): اسم يعني أخبر شخصًا ما عن مسألة سرية أو خاصة مع الوثوق في عدم تكراره للآخرين.

Among friends again, we may be happy to confide our innermost secrets, but when it comes to revealing how much we earn or save, most of us are less forthcoming.

الترجمة: بين الأصدقاء مرة أخرى، قد يسعدنا أن نعلن أسرارنا العميقة، ولكن عندما يتعلق الأمر بالكشف عن مقدار ما نربحه أو نذخره، فإن معظمنا يكون أقل استعدادًا.

2.(proclaim): اسم وفعل يعني قل أو يعلن عن شيئًا ما بشكل قاطع ومؤكد.

This declaration proclaims that all individuals are equal and entitled to certain freedoms and rights, both socially and culturally.

الترجمة: يعلن هذا الإعلان أن جميع الأفراد متساوون ويحق لهم التمتع ببعض الحريات والحقوق ، على الصعيدين الاجتماعي والثقافي.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976


شارك المقالة: