الصيغة المركبة لكلمة Grief

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للاسم (حزن) من خلال كلمة واحدة في اللغة الإنجليزية هي كلمة (grief)، بتناول معاني الكلمة ولفظها الصوتي المعتمد، وتحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية والمصطلحات الخاصة فيها ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (grief)

يمكن تعريف كلمة (grief) من خلال معنى الاسم حزن، أو الحزن الشديد، خاصة بسبب موت أحدهم، فنقول: لقد تغلب عليها الحزن، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: بؤس، عذاب، وجع قلب، حسرة، قلق، حداد، فجيعة، الرثاء، النحيب، والندم.

لفظ كلمة (grief)

يمكن لفظ كلمة (grief) بالشكل الصوتي //grēf أو ˈgriːf// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، بالتشديد على المقطع ككل للاسم في اللكنة الأمريكية، والتخفيف الصوتي للفظ الاسم في اللكنة البريطانية، بسبب تأثر الحروف الساكنة بحرفي العلّة “ie”، تبعاً لاستخدام الشعوب لها في السياقات النحوية واللغوية.

مرادفات كلمة (grief)

مرادفات كلمة (grief)جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (grief)
Sense – Noun – mental distress Synonyms: مرادفات معنى الاسم – اسم: ضيق عقلي.
1.

(sorrow): اسم يعني شعور بضيق عميق ناتج عن الخسارة أو خيبة الأمل أو أي مصيبة أخرى يعاني منها الفرد أو الآخرين.

With deep sorrow for those who suffered and died, I must say that his momentous decision, which hastened the end of that awful war, was justified

الترجمة: بحزن عميق على من عانوا وماتوا، يجب أن أقول إن قراره الخطير، الذي عجّل بنهاية تلك الحرب المروعة، كان مبررًا.

2.(sadness): اسم عام يعني حالة أو صفة الحزن.

There is a great deal of learning necessary ahead for Prince William, and there is no question that Prince William has to know about war and the sadnesses that go with it before he is ready to be monarch

الترجمة: هناك قدر كبير من التعلم الضروري للأمير وليام، وليس هناك شك في أن الأمير ويليام يجب أن يعرف عن الحرب والحزن الذي يصاحبها قبل أن يكون مستعدًا ليكون ملكًا.

3. (mourning): اسم ومصدر يعني تعبير عن الحزن على موت شخص ما؛ حداد.

The film traces her mourning following the deaths of her husband and daughter and her subsequent attempts to rebuild her life

الترجمة: يتتبع الفيلم حدادها بعد وفاة زوجها وابنتها ومحاولاتها اللاحقة لإعادة بناء حياتها.

4. (misery): اسم جامع يعني حالة أو شعور بضيق أو انزعاج جسدي أو عقلي شديد؛ بؤس.

We must undergo a serious soul searching because the continent cannot continue to be a place of poverty and misery

الترجمة: يجب أن نخضع لعملية بحث جادة عن النفس لأن القارة لا يمكن أن تستمر في كونها مكانًا للفقر والبؤس.

Sense – Noun – cause of distress Synonyms: مرادفات معنى الاسم – سبب الضيق.
1.(affliction): اسم يعني سبب الألم أو الأذى، خاصة التي تتعلق بأمراض مستعصية كالسرطان والسكري.

A new report warns that a group of tropical sea snails, famous for yielding new wonder drugs to treat chronic pain, cancer, and many other afflictions, could rapidly become extinct if measures are not taken to protect them

الترجمة: تقرير جديد يحذر من أن مجموعة من الحلزونات البحرية الاستوائية، المشهورة بإنتاجها عقاقير جديدة رائعة لعلاج الآلام المزمنة والسرطان والعديد من الآلام الأخرى، يمكن أن تنقرض بسرعة إذا لم يتم اتخاذ تدابير لحمايتها.

2.(tribulation): اسم عام يعني سبب مشكلة كبيرة أو معاناة؛ محن.

Whether you wish it or not, you need to undergo the trials and tribulations of the sunny days and sultry nights as there is no escape from it

الترجمة: سواء كنت ترغب في ذلك أم لا، فأنت بحاجة إلى الخضوع لتجارب ومحن الأيام المشمسة والليالي العاصفة حيث لا مفر من ذلك.

3. (tragedy): اسم عام يعني المآسي؛ حدث يتسبب في معاناة كبيرة ودمار ومحنة، مثل حادث خطير أو جريمة أو كارثة طبيعية.

The patients to undergo this new medical procedure have been seriously disfigured by burns, serious accidents or personal tragedies

الترجمة: المرضى الذين سيخضعون لهذا الإجراء الطبي الجديد تعرضوا لتشوه خطير بسبب الحروق أو الحوادث الخطيرة أو المآسي الشخصية.

4. 

(hardship): اسم يعني المشقة؛ معاناة شديدة أو حرمان.

In some parts of the world, corruption and poverty condemn untold millions to a life of misery and hardship

الترجمة: في بعض أنحاء العالم، يحكم الفساد والفقر على ملايين لا توصف بحياة البؤس والمشقة.

مصطلحات كلمة (grief) اللغوية

مصطلحات كلمة (grief) اللغويةجمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (grief)
1.

grief tourist: اسم مركب باستخدام بريطاني ويعني سائح حزن؛ شخص يسافر خصيصًا لزيارة مكان لمأساة أو كارثة.

Carrying on as normal is much easier if other people behave that way but you’re in danger of becoming a grief tourist and becoming obsessed with something which has nothing to do with you and that helps no one

الترجمة: يكون الاستمرار في العمل كالمعتاد أسهل كثيرًا إذا تصرف الأشخاص الآخرون بهذه الطريقة ولكنك في خطر أن تصبح سائحًا حزينًا وأن تصبح مهووسًا بشيء لا علاقة له بك ولا يساعد أحدًا.

2.griefful: صفة عامة باستخدام أمريكي وتعني حزين أو شخص يصيبه الحزن دائماً بصيغة مبالغة.

Her face was pale and her expression grave and griefful like that of our Lady of All the Sorrows

الترجمة: كان وجهها شاحبًا وتعبيراتها خطيرة وحزينة، مثل وجه سيدة الأحزان.

3.grief-stricken: اسم مركب باستخدام بريطاني يعامل كصفة عامة، ويعني شخص متأثراً بالحزن أو الضيق.

When the old woman had told him of the child’s death she had also added that the white woman, though grief-stricken, had confided to her that the baby was not hers

الترجمة: عندما أخبرته المرأة العجوز بوفاة الطفل، أضافت أيضًا أن المرأة البيضاء، على الرغم من حزنها، قد أخبرتها أن الطفل ليس طفلها.

4.grief work facilitation, perinatal: عبارة فعلية باستخدام أمريكي وتعني تسهيل عمل الحزن، في الفترة المحيطة بالولادة وخاصة فترة النفاس والتي تتعلق بخاصية الهرمونات وتغيرها عند المرأة.

grief work facilitation, perinatal in the nursing interventions classification, a nursing intervention defined as assistance with the resolution of a perinatal loss

الترجمة: تسهيل عمل الحزن، في الفترة المحيطة بالولادة في تصنيف تدخلات التمريض، تدخل تمريضي يُعرف بأنه المساعدة في حل فقدان الفترة المحيطة بالولادة.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984 English Vocabulary and Meaning Raymond Hickey, Department of Anglophone Studies - Fedinand de Saussure (1857-1913)Words Meaning And Vocabulary An Introduction To Modern English Lexicology - English Lexicology Book - Published 2016Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976


شارك المقالة: