الفعل call back

اقرأ في هذا المقال


مصطلحات الفعل – call back:

***مصطلحات الفعل – call back:المعنى – الترجمة:
1. call back
رد؛ معاودة الاتصال – مصطلح في علم الحاسوب.
2. Call-back
صياغة مركبة ككلمة واحدة معناها: الاتصال المرتد – في علم الحاسوب.
3. ‎Call back
ألغي، استرجع – مصطلح في العامة.
4.call-back telephone apparatus
جهاز تلفوني معاود للنداء – مصطلح في العامة.
5.Video Call Back
معاودة الاتصال بالفيديو – مصطلح في علم الحاسوب.
6.Voice Call Back
معاودة الاتصال صوتياً – مصطلح في علم الحاسوب.
7. automatic call back
معاودة الاتصال آلياً – مصطلح في علم اتصالات.
8. ‎Call back pay
أجر الاستدعاء، أجر العودة إلى العمل – مصطلح في العامة.
9. Call back now
جملة أمرية معناها: اتصل بي الآن – تعبير عام في علم الحاسوب.
10. Call Back List
قائمة الأرقام المرجعية – مصطلح عام في علم الحاسوب.
11. call back announcement
إعلان معاودة الاتصال – مصطلح عام في الاتصالات.
12. ‎Back – to – back credit
اعتماد سمتند باعتماد آخر، اعتماد مقابل لاعتماد آخر، اعتماد يصدر استناداً إلى قوة اعتماد آخر، صفقة متكافئة – مصطلح في الاقتصاد والمالية.
13. Back – to back guaranteeكفالة متبادلة – مصطلح عام في الاقتصاد.
14. Back-to-back arrangementنظام الترادف ( تحل مجموعة زوار محل المجموعة المغادرة على نفس الطائرة التي حضرت عليها المجموعة الأولى) تعبير في السياحة.

مرادفات الفعل – call back:

***مرادفات الفعل – call back:جمل توضيحية على الكلمة المرادفة:
1. recall – الفعل تذكر: مثل الشخص الأكبر سنًا الذي يتذكر أيام دراستها، أو استدعاء للعقل، مثل استخدام الرسام للألوان والأشكال التي تذكر بابلو بيكاسو المبكر. ويمكن أن يكون التذكير أيضًا اسمًا – قد تعرف شخصًا لديه تذكر أو ذاكرة كبيرة للأحداث التي نسيها الآخرون. والفعل منها معناه: يسحب.As Janine aged, her recall diminished – مع تقدم جانتي بالسن ضعفت ذاكرتها.
The company recalled the faulty kettles – سحبت الشركة الأباريق التي فيها خلل.
2. summon back – لطلب عودة شخص ما. لاكتشاف مرة أخرى، خاصةً شيء فقد أو نُسي سابقًا.Karen has been summoned back to appear before the High Court – تم استدعاء كارين للمثول أمام المحكمة العليا.
3. order back – الطلب المتأخر: هو طلب بائع تجزئة لمورد أو تاجر جملة للحصول على مخزون إضافي من عنصر مباع لتلبية طلب عميل معلق، مثل: يراقب المحللون عن كثب عدد الطلبات المؤجلة المعلقة لدى بائع التجزئة، المتأخرات من طلب المشتريات.If your item is not in stock, the company will place a back order for you – إذا لم يكن العنصر الخاص بك في المخزن، فستقوم الشركة بتقديم طلب إرجاع لك.
4. return a call – للرد على مكالمة مثل: للاتصال بشخص ما بعد الاتصال بك مثل: لم يكن في المنزل لذا تركت رسالة وطلبت منه الرد على مكالمتي.Can I return your call when I’m less busy – أيمكنني أن أعاود الاتصال بك حين لا أعود مشغولاً جدًّا؟
5. revoke – فعل متعدي مستخدم مع مفعول به ومعناه: نداء إعادة – للاسترجاع أو الانسحاب، فسخ أو إلغاء أو عكس أو إبطال مثل: لإلغاء مرسوم، لإحضار أو استدعاء العودة.The bill was revoked after public outcry pressured politicians to make changes – تم إلغاء مشروع القانون بعد أن ضغطت الاحتجاجات الشعبية على السياسيين لإجراء تغييرات.
6.telephone – أداة لإعادة إنتاج الأصوات عن بعد على وجه التحديد، جهاز يتم فيه تحويل الصوت إلى نبضات كهربائية للإرسال (مثل الموجات السلكية أو اللاسلكية) عبر الهاتف. والفعل منها معناه: يجري اتصالًا هاتفيًّا.Are you going to come over, or are you just going to telephone – هل ستأتي أم أنك ستتصل بالهاتف فقط؟.
7.get back to: صياغة مركبة من فعل + حرف جر+ to ومعناها: بالعودة إلى (مكان) بعد المغادرة مثل: عدنا إلى المكتب في وقت مبكر من بعد الظهر، للعودة إلى (نشاط ، حالة ، إلخ.) عادت الأمور أخيرًا إلى طبيعتها. يعود إلى شيء، يرجع إلى شيء، يستأنف شيئًا.I’d love to talk more but I have to get back to my work now – أود التحدث أكثر ولكن لا بد لي من العودة إلى عملي الآن.

المصدر: Dictionary of Phrasal Verbs: Vocabulary Building - Manik Joshi - 2014Phrasal Verbs - Michael Barlow, ‏Stephanie Burdine - 2006Phrasal Verbs: The English Verb-Particle Construction and - Stefan Thim - 2012Phrasal and Prepositional Verbs. An Introduction - Julia Holtrup - 2016


شارك المقالة: