يمكنك أن تقود الحصان إلى الماء لكن لا يمكن أن تجعله يشرب - You can lead a horse to water but you can not make him drink

اقرأ في هذا المقال


يحاول الإنسان مراراً وتكراراً أن يقوم بتقديم النصائح للآخرين؛ وذلك من خلال خبراته الحياتية الخاصة، كما يقوم أصحاب الخبرات بوضع الخطط والدراسات من أجل غيرهم؛ وذلك في محاولة جادة منهم لمساعدة هؤلاء الأشخاص، ولكن يكمن تحقيق الهدف من المساعدة، في مدى قابلية الشخص الذي يتلقى النصيحة أو الخطة التي يضعها له الشخص الآخر.

أصل مثل “يمكنك أن تقود الحصان إلى الماء لكن لا يمكن أن تجعله يشرب”:

قدمت الأمثال الشعبية بمختلف لغاتها ومفاهيمها العديد من الأقوال التي عبرت عن نفس المعنى، ومن الشعوب التي أخرجت الكثير من الأمثال الشعبية الشهيرة الشعب الكوري، وهو شعب يسعى دائماً إلى التقدم والنجاح، والمثل الكوري الذي تحدث عن ذلك المعنى قالوه الشعب الكوري بلغتهم الخاصة، وقد تم ترجمت المثل إلى اللغة الإنجليزية واللغة العربية، وقد أخذ بكلا المجتمعين الأوروبي والعربي بالمثل بحياتهم المجتمعية.

مضمون مثل “يمكنك أن تقود الحصان إلى الماء لكن لا يمكن أن يجعله يشرب”:

استخدم هذا المثل الحصان للدلالة على رمز، حيث يمكن أن نقوده باتجاه الماء، ولكن لا يمكن مطلقاً إجباره على أن يقوم بالشرب من الماء، وكذلك فإنه من السهل على الإنسان أن يقدم النصائح للآخرين، ولكن من الصعب أن تجعل هؤلاء الأشخاص يقومون بإتباع تلك النصائح والعمل بها ووفقها.

أكد المثل الكوري أن تقبل الإنسان إلى نصيحة غيره من الأشخاص ليس بالأمر السهل واليسير، ولكن كل ما يمكنه أن يقوم به هو الاستماع الجيد لتلك النصائح، وهذا أكبر دليل على أن مجرد تقديم النصيحة والعظة هو أمر سهل جداً، ولكن تطبيقها واتباعها في الحياة الشخصيه هو أمر معقد للغاية عند الأشخاص، ولذلك فإن الإنسان يستطيع أن يقوم بقيادة الحصان نحو الماء، ولكنه ليس بمقدوره أن يقوم باجبار الحصان على الشرب.

العبرة من مثل “يمكنك أن تقود الحصان إلى الماء ولكن يمكن أن تجعله يشرب”:

يقوم العديد من الناس بتقديم النصائح والمواعظ للآخرين بشكل عفوي وتلقائي، عند وقوع الأشخاص في مشكلة ما، إلا أن ذلك الأمر قد يؤخذ في محمل آخر من قِبل الشخص الذي سيتخذ القرار، فمن وجهة نظره يرى أن النصيحة تهدد استقلاله الذاتي، ومن الممكن أن يرى منها في الجهة الأخرى أنه ليس بمقدرته التعامل مع المشكلة بالشكل الصحيح، فلا يتقبل أياً من النصائح المقدمة له.

المصدر: كتاب أمثال إنجليزية بالعربية - مجلة الكتب العربيةكتاب أمثال ومقولات - حمدي عثمان - 2020كتاب أمثال إنجليزية بالعربية - الماستركتاب قاموس الأمثال الإنجليزية - محمد عطيه


شارك المقالة: