دلالات كلمة detail في اللغة الإنجليزية

اقرأ في هذا المقال


يمكن القول أن دلالات كلمة (detail) في اللغة الإنجليزية تأصلت منذ أوائل القرن السابع عشر من أصول فرنسية منذ أن ظهر أول استخدام لغوي لكلمة (تفاصيل)، أو تحديد مزايا وخصائص الشيء سواء كانت في المنحنى اللفظي المباشر أو الشائع. وسنقوم في هذا المقال بتوضيح أبرز التعابير اللفظية لكلمة (detail) من خلال التعابير والجمل والتراكيب اللغوية والنحوية للفعل والاسم معاً في منظومة الدلالات البراغماتية البريطانية والأمريكية.

دلالات كلمة (detail) اللغوية واستخدامها

يعود تاريخ تطور كلمة (detailتفاصيل، يفصّل) من أوائل القرن السابع عشر بمعنى العناصر الثانوية أو الأحداث التي يتم النظر إليها بشكل جماعي من الكلمة الفرنسية (détail كاسم)، (détailler الفعل)، من البادئة -dé- وتعني معربًا عن الانفصال + الكلمة الأصلية (tailler) وتعني قطع، ثم تطور المعنى إلى الفعل وصف عنصرًا عنصرًا؛ إعطاء تفاصيل كاملة عن ومن ثم جاء مضمون الفعل قم بتعيين (شخص ما) للقيام بمهمة معينة.

وفي علم الدلالة أو علم المعاني أو ما يسمى (البراغماتية) تطورت كلمة (detail) لغوياً في تشكيل عدد من الاستخدامات الأمريكية والبريطانية لها مع إجراء تعديل بسيط وملحوظ على صياغة الكلمة سواء كانت في بنية العبارة الفعلية أو الاسمية وشبة الجملة الاسمية أو في إطار بنية العبارات الظرفية في إصدار عدد من التعابير اللغوية.

على سبيل المثال على ما سبق، ظهر هناك المصطلح الفعلي (down to the last detail) كجملة فعلية وتشير في السياق إلى مضمون المعنى وصولا إلى أدق التفاصيل أو الجملة الفعلية بتركيب أدبي
(go into detail, Give a full account of something) وتعني في السياق اللغوي الخوض في التفاصيل؛ إعطاء حساب كامل لشيء ما وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (detail) فيما يلي:

مصطلحات كلمة (detail) اللغوية

مصطلحات كلمة (detail) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (detail)

1.

down to the last detail: عبارة فعلية باستخدام أمريكي تعني وصولا إلى أدق التفاصيل.

the home will be perfect right down to the last detail.

الترجمة: سيكون المنزل مثاليًا حتى أدق التفاصيل.

2.

go into detail, Give a full account of something: تعبير فعلي بريطاني قديم يعني الخوض في التفاصيل.

The diet refers to the ketone as a ‘fat mobilisation substance,’ discussing how it helps to burn fat without going into detail about what ketones really are.

الترجمة: يشير النظام الغذائي إلى الكيتون على أنه “مادة لتعبئة الدهون”، ويناقش كيف يساعد على حرق الدهون دون الخوض في التفاصيل حول ماهية الكيتونات حقًا.

3.

in detail, As regards every feature or aspect; fully: تعبير شبة جملة اسمية باستخدام أمريكي تعني بالتفصيل فيما يتعلق بكل ميزة أو جانب؛ وبكلمة واحدة تعني تماماً.

Such a proposal however was not examined in detail in the presentations put to the panel, and so was not ranked.

الترجمة: ومع ذلك، لم يتم فحص مثل هذا الاقتراح بالتفصيل أو (تماماً) في العروض التقديمية المقدمة إلى اللجنة، وبالتالي لم يتم ترتيبها.

4.

attention to detail – n: اسم مركب باستخدام بريطاني يعني noticing of details – الانتباه للتفاصيل.

One of the key differences between good service and top-notch service is in attention to detail.

الترجمة: أحد الاختلافات الرئيسية بين الخدمة الجيدة والخدمة المتميزة هو الاهتمام بالتفاصيل.

5. 

eye for detail – n: اسم مركب باستخدام أمريكي يعني اهتمام بالتفاصيل – ويدل عليه التعبير المرادف له (keen observational skills – مهارات الملاحظة الشديدة).

 If you have an eye for detail or a fine/good/keen eye for detail, you are good at noticing small but important things that other people might not notice, It is helpful to have a good eye for detail when you are building a house.

الترجمة: إذا كنت مهتمًا بالتفاصيل أو حريصة على التفاصيل، فأنت جيد في ملاحظة الأشياء الصغيرة ولكن المهمة التي قد لا يلاحظها الآخرون، من المفيد أن تراقب التفاصيل جيدًا عند بناء منزل.

6. 

go into detail – v expr: تعبير فعلي لفعل مركب باستخدام أمريكي يعني يخوض في التفاصيل وبدل عليه التركيب المرادف له (elaborate, recount more fully – تفصيل، إعادة فرز أكثر اكتمالاً). 

Without going into detail, tell me why the Company Profilesjar is empty. I don’t understand this question. Could you go into more detail?

الترجمة: دون الخوض في التفاصيل، أخبرني عن سبب خلو ملف تعريف الشركة. أنا لا أفهم هذا السؤال. هل يمكنك الخوض في مزيد من التفاصيل؟

7. 

minor detail – n: اسم مركب باستخدام بريطاني يعني معلومة تافهة ويدل عليه التعبير المرادف له (trivial information – معلومات سخيفة). 

Let’s not get bogged down in trivial details, Don’t worry about that; it’s just a minor detail.

الترجمة: دعونا لا نتورط في التفاصيل السخيفة، لا تقلق بشأن ذلك؛ إنها مجرد تفاصيل بسيطة.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014Meaning and Grammar: An Introduction to Semantics books - Gennaro Chierchia, ‏Sally McConnell-Ginet · 2000The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988


شارك المقالة: