دلالات كلمة dive في اللغة الإنجليزية

اقرأ في هذا المقال


يمكن القول أن دلالات كلمة (dive) في الإنجليزية القديمة منذ أن ظهر أول استخدام لغوي لكلمة (غوص، هبوط أو سقوط حاد)، ومن ثم في أصولها الإيطالية في كلمة (diva) وتعني المرأة المزاجية أو الأوبرا المشهورة، وسنقوم في هذا المقال بتوضيح أبرز التعابير اللفظية لكلمة (dive) من خلال التعابير والجمل والتراكيب اللغوية والنحوية للفعل والاسم معاً في منظومة الدلالات البراغماتية البريطانية والأمريكية للمصطلحات العامة والخاصة مثل مصطلح العمق والتراجع فيما يتعلق بالأسعار، الآمال، الثروات.

دلالات كلمة (dive) اللغوية واستخدامها

يعود تاريخ تطور كلمة (diveغوص، هبوط حاد) من الإنجليزية القديمة من كلمة (dūfan) وتعني الغوص، الحوض، وكلمة (dfan) وتعني الغمر، من أصل جرماني؛ المتعلقة بمعنى العمق والتراجع فيما يتعلق بالأسعار، الآمال، الثروات، إلخ) التي تنخفض فجأة، ومن ثم تطور المضمون إلى معنى التظاهر بأنك سقطت أرضًا أو خرجت إلى أن استقر المعنى بحلول القرن العشرين إلى التعمق تحت الماء؛ تحرك بسرعة أو فجأة في اتجاه محدد، وفي علم الطيران (لطائرة أو طائر) تحلق بانحدار شديد في الهواء.

وقديماً، كانت كلمة (dive) ترجع في أصولها الإيطالية إلى معنى (temperamental woman – الامرأة المزاجية) والتي جاءت من كلمة (diva) والتي تطورت لاحقاً في معناها إلى معنى الأوبرا المشهورة في ذلك الوقت.

ومع تطور اللغة في كلمة (dive) في علم الدلالة أو علم المعاني أو ما يسمى (البراغماتية) تغيرت مصطلحات الكلمة من خلال تشكيل صياغات عدد من الاستخدامات الأمريكية والبريطانية لها مع إجراءات تعديلية بسيطة وملحوظة على صياغة الكلمة سواء كانت تحت مسمى بنية العبارة الفعلية أو الجمل الاسمية وشبة الجملة الاسمية أو في إطار نصوص بنية العبارات الظرفية في إصدار عدد من التعابير اللغوية.

على سبيل المثال على ما سبق، ظهر هناك المصطلح الفعلي – take a dive – اتخاذ الغوص لنوع معين من الفقاريات ذوات الدم الحار التي تبيض البيض وتتميز بامتلاكها للريش والأجنحة والمنقار و (عادةً) بالقدرة على الطيران، أو الجملة الفعلية بتركيب أدبي – dive in – تركيب الفعل المركب كمصطلح فعلي يشير في السياق إلى الغوص في، والتركيب الاسميّ – dive-bomber – والذي يشير في السياق إلى معنى قاذفة الانقضاض، أو مفجر الغوص وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (dive) فيما يلي:

مصطلحات كلمة (dive) اللغوية

مصطلحات كلمة (dive) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (dive)

1.

take a dive: مصطلح فعلي باستخدام بريطاني يعني تظاهر بأنك سقطت أرضًا أو خرجت.

The reputation of the most feared heavyweight of his day lay in tatters after Liston took a dive in his second title bout against Cassius Clay in 1965.

الترجمة: تكمن سمعة الوزن الثقيل الأكثر رعبا في يومه في حالة يرثى لها بعد أن غطس ليستون في مباراته الثانية على اللقب ضد كاسيوس كلاي في عام 1965.

2.dive-bomber: مصطلح أمريكي يعني قنبلة (هدف) أثناء الغوص بانحدار في طائرة أو (من طائر أو حشرة طائرة) يهاجم طائر أو حشرة طائرة أخرى بالانقضاض عليه.

If you wander too close to their nest sites on the moorland, they will dive-bomb and are not afraid to make contact with heads.

الترجمة: إذا كنت تتجول بالقرب من مواقع أعشاشهم في المستنقعات، فسوف ينقضون بانحدار ولن يخشوا الاتصال بالرؤوس.

3.

dive in – v: فعل مركب باستخدام أمريكي يعني بشكل مجازي ساعد نفسه على الطعام أو انخرط فجأة وحماسة في شيء ما أو انشغل به والمعنى الحقيقي الغوص في شيء معين والتعمق فيه.

it may be worth taking professional advice from an accountant or independent financial adviser before diving in.

الترجمة: قد يكون من المفيد الحصول على مشورة مهنية من محاسب أو مستشار مالي مستقل قبل الانخراط في.

4.

divemaster: اسم مركب باستخدام بريطاني يعني الشخص المسؤول عن رحلة الغوص تحت الماء.

If a less than competent diver wanted to go off alone for photo purposes, a divemaster discreetly shadowed him.

الترجمة: إذا أراد غواص أقل كفاءة أن يذهب بمفرده لأغراض التصوير، فقد ظل له مدير المغامرة بتكتم.

5. dive into – v: فعل مركب باستخدام بريطاني يعني الغوص في شيء ما؛ تصبح فجأة متورطًا أو مشغولًا بشيء ما.

If you like diving into the game right away, it will take you a bit of time to figure out what the icons on the side mean.

الترجمة: إذا كنت تحب التورط  في اللعبة على الفور، فسوف يستغرق الأمر بعض الوقت لمعرفة ما تعنيه الرموز الموجودة على الجانب.

6. divergence: اسم يعني تشعب كاسم جمع؛ اختلاف في الآراء والمصالح أو التشعب في طبيعة المناطق الطبيعية كالأنهار وما إلى ذلك – كمصطلح بريطاني قديم أو عملية أو حالة التباعد.

The divergence of views suggests a marked lack of consensus at the Bar on how complaints of this nature should be dealt with.

الترجمة: يشير الاختلاف في وجهات النظر إلى نقص ملحوظ في الإجماع في نقابة المحامين حول كيفية التعامل مع الشكاوى من هذا النوع.

7. 

deep dive n figurative, informal: اسم مركب باستخدام بريطاني يعني تحليل عميق، تدقيق معمّق لمعنى حقيقي هو الغوص العميق.

Deep diving is underwater diving to a depth beyond the norm accepted by the associated community. In some cases this is a prescribed limit established by an authority, while in others it is associated with a level of certification or training, and it may vary depending on whether the diving is recreational, technical or commercial.

الترجمة: الغوص العميق هو الغوص تحت الماء إلى أعماق تتجاوز المعيار المقبول من قبل المجتمع المرتبط. في بعض الحالات، يكون هذا حدًا محددًا تضعه إحدى الهيئات، بينما يرتبط في حالات أخرى بمستوى شهادة أو تدريب، وقد يختلف اعتمادًا على ما إذا كان التدقيق ترفيهيًا أم تقنيًا أم تجاريًا.

8. 

UK-nose dive/nosedive – n: تعبير بريطاني لاسم مركب يعني سقوط سريع، هبوط عمودي، انقضاض رأسي.

The plane’s nosedive was frightening, but fortunately it quickly corrected course.

الترجمة: كان هبوط الطائرة مخيفًا، لكن لحسن الحظ صحح مسارها بسرعة.

9. 

scuba dive – vi: فعل مركب في المجال الرياضي باستخدام أمريكي يعني رياضة الغوص. السباحة في أعماق البحر.

When I was scuba-diving in Australia, small sharks were swimming nearby.

الترجمة: عندما كنت أغوص في أستراليا، كانت أسماك القرش الصغيرة تسبح في مكان قريب.

10. 

skydive: فعل مركب ككلمة واحدة باستخدام بريطاني يعني يقفز بالمظلة.

Will skydive to raise money and awareness for charities.

الترجمة: سوف يقفز بالمظلات لجمع الأموال والتوعية للجمعيات الخيرية.

11. 

swan dive (US): اسم مركب باستخدام أمريكي معناه الحقيقي غطسة البجعة، غطسة التمّ بمعنى مجازي التراجع في الأسهم اقتصادياً.

At the very beginning of the recession world stock markets took a swan dive.

الترجمة: في بداية الركود، قامت أسواق الأسهم العالمية بالانخفاض أو التراجع.

12. 

swallow dive (UK) – n figurative: استخدام بريطاني مجازي يعني تراجع وخاصة في المجال العملي.

The politician’s campaign took a swan dive when he revealed his affair with the secretary.

الترجمة: تراجعت حملة السياسي عندما كشف علاقته بالسكرتيرة.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014 The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976


شارك المقالة: