دلالات كلمة give في اللغة الإنجليزية

اقرأ في هذا المقال


يمكن القول أن دلالات كلمة (give) قد ظهرت بمعنى مختلف (العطاء والرفض) في اللغة الإنجليزية القديمة، وسنقوم في هذا المقال بتوضيح أبرز العبارات اللفظية والمصطلحات للكلمة من خلال الجمل والتراكيب اللغوية والنحوية للفعل والاسم والصفة معاً في منظومة الدلالات البراغماتية البريطانية والأمريكية.

دلالات كلمة (give) اللغوية واستخدامها

يعود تاريخ تطور كلمة (give) من الإنجليزية القديمة في كلمة (gefan)، من أصل جرماني؛ وقد كانت تستخدم للتعبير عن الخلاف الشديد أو الرفض، وفي اللغة الايرلندية تعني تحدث بطريقة غاضبة. تغيرت كلمة (giveعطاء) لغويًا وفي علم (البراغماتية) في إنتاج عدد من الاستخدامات الأمريكية والبريطانية لها.

بالإضافة إلى عدد من الأسماء المركبة مع تعديل بسيط وملحوظ للعبارة، سواء في سياق بناء بنية هيكلية من أجل إصدار عدد من التعبيرات والمصطلحات اللغوية القديمة والحالية، أو في إطار بنية العبارة الفعلية، أو التعبير عن الجمل الاسمية وصيغة شبه الجملة الاسمية، أو حتى في إطار بناء الجمل الظرفية.

على سبيل المثال على ما سبق، ظهر هناك مصطلح فعلي – give a hang -كتعبير عام يعني توقف عن الكلام، وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (give) فيما يلي:

مصطلحات كلمة (give) اللغوية

مصطلحات كلمة (give) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (give)

1.give a sneck posset: مصطلح بريطاني يعني اعطي حيازة صفيرة، سُمعت في المقام الأول في المملكة المتحدة، يستخدم لرفض أو أسلوب استقبال بارد.

After receiving a veritable sneck posset from his  wealthy distant relations, Milton set to making his project in the bank.

الترجمة: بعد حصوله على قطعة نقود حقيقية من علاقاته الثرية البعيدة، شرع ميلتون في صنع مشروعه في البنك.

2.give a try: مصطلح فعل مركب أمريكي ويعني: جرب شيء ما؛ أن تجرب شيئًا ما (غالبًا لأول مرة كوسيلة لتكوين رأي حوله).A: “Do you want to try driving my car, to see how you like it?” B: “Yeah, sure, I’ll give it a try.”
I have given hiking a try in the past—it’s just not for me.الترجمة: هل تريد أن تجرب قيادة سيارتي لترى كيف تحبها؟ نعم، بالتأكيد، سأجربها، لقد قمت بتجربة رياضة المشي لمسافات طويلة في الماضي – إنها ليست فقط بالنسبة لي.
3.

give a wide berth: مصطلح تعبيري بريطاني ويعني امنح شخص ما أو شيء ما رصيفًا واسعًا؛ بمعنى للحفاظ على مسافة جيدة من شخص ما أو شيء ما، يشار في الأصل إلى السفن، فمثلاً نقول: بمجرد أن علمت أن هناك تفشيًا للقمل، منحت جميع طلابي مكانًا واسعًا لبقية اليوم، أو بالتبعية، لتجنب التفاعل أو التعامل مع شخص أو شيء ما.

I would give those holistic medicine quacks a wide berth, if I were yo ​Anyone who claims to have miracle cures not supported by scientific evidence is trying to con you.

الترجمة: كنت سأمنح هؤلاء الدجالين الطب الشمولي مجالاً واسعًا، إذا كنت كذلك، فإن أي شخص يدعي أن لديه علاجات معجزة لا يدعمها دليل علمي يحاول خداعك.

4.

give an account: مصطلح بريطاني الأصل كاسم مركب يعني اعط تقريراً، بمعنى يعطي سرداً معيناً لحدث معين.

We need all witnesses to give an account of what they saw the night of the burglary.

الترجمة: نحتاج إلى جميع الشهود ليقدموا سرداً لما رأوه ليلة السطو.

5. give an inch: مصطلح أمريكي مركب يعني إعطاء شبر؛ بمعنى للمساومة مع شخص ما وجعل سماح معين لما يريدون.

Some commentators suggest that it is best to keep the land we have and not give an inch for TC participation and hope to have the gas revenues for ourselves!

الترجمة: يقترح بعض المعلقين أنه من الأفضل الاحتفاظ بالأرض التي لدينا وعدم إعطاء شبر واحد لمشاركة TC ونأمل في الحصول على عائدات الغاز لأنفسنا!

6. give away: مصطلح فعل مركب باستخدام بريطاني يعني يتخلى عن ويترك، أو الكشف أو الإفصاح – عادة عن غير قصد – عن شيء يتعلق بالنفس، مثل أفعال المرء، ونواياه، وأفكاره، وشعوره، وما إلى ذلك.

Margaret had been embezzling money from the corporate account for years, but she finally gave herself away when she claimed her two-month trip to Paris as a business expense.

الترجمة: كانت مارجريت تختلس الأموال من حساب الشركة لسنوات، لكنها تخلت عن نفسها أخيرًا عندما ادعت رحلتها التي استغرقت شهرين إلى باريس كمصاريف تجارية.

7. 

give back: مصطلح فعل مركب باستخدام أمريكي ويعني نعطي للعودة أو استعادة شيء لشخص ما أو شيء ما. في هذا الاستخدام، يمكن استخدام اسم أو ضمير بين الفعل “إعطاء” و حرف الجر “العودة”، أو تعني العمل بطريقة خيرية، غالبًا عن طريق التبرع بالمال أو التطوع.

I like to give back to my community by working with other volunteers to clean up our local parks.

الترجمة: أرغب في رد الجميل لمجتمعي من خلال العمل مع متطوعين آخرين لتنظيف حدائقنا المحلية.

8.

give battle: فعل مركب باستخدام بريطاني قديم ويعني للدخول في معركة أو صراع أو مواجهة.

And when they were gathered there was much talk, for some would give battle at once and some delay until Fingal, the King of Morven, should come to aid them.

الترجمة: وعندما اجتمعوا كان هناك الكثير من الكلام، لأن البعض سيخوض المعركة في وقت واحد وبعض التأخير حتى يأتي فينغال، ملك مورفن، لمساعدتهم.

9. 

give cause for: تعبير فعلي باستخدام أمريكي يعني إعطاء سبباً لـ؛ لتبرير شيء ما.

The news that Callie’s cancer was in remission gave cause for us to celebrate.

الترجمة: الأخبار التي تفيد بأن سرطان كالي كان في حالة مغفرة جعلتنا نحتفل.

10. give chase: مصطلح كاسم مركب باستخدام بريطاني قديم ويعني مطاردة، لبدء التحرك في السعي وراء شخص ما أو شيء ما.

Control room managers should take charge and drivers should have less discretion to give chase.

الترجمة: يجب أن يتحمل مديرو غرفة التحكم المسؤولية ويجب أن يكون للسائقين سلطة تقديرية أقل للمطاردة.

11. 

give credence to: عبارة فعلية باستخدام أمريكي يعني إعطاء مصداقية لـ؛ لجعل شيء ما يبدو أكثر مصداقية أو محتملة، ربما من خلال تقديم معلومات أو تفاصيل إضافية.

You’re famous in this field—if you comment this guy’s wacky notions, you’ll just be giving credence to them.

الترجمة: أنت مشهور في هذا المجال – إذا علّقت على مفاهيم هذا الرجل الغامضة، فستعطي مصداقيتها فقط.

المصدر: Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976. Words Meaning And Vocabulary An Introduction To Modern English Lexicology - English Lexicology Book - Published 2016English Vocabulary and Meaning Raymond Hickey, Department of Anglophone Studies - Fedinand de Saussure (1857-1913)Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984


شارك المقالة: