دلالات كلمة illness في اللغة الإنجليزية

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بالحديث عن دلالات كلمة (illnessمرض) من خلال أبرز العبارات اللفظية والمصطلحات للجذر اللغوي للكلمة على شكل جمل وتراكيب لغوية ونحوية يدخل فيها الفعل والاسم والصفة معاً في منظومة الدلالات البراغماتية البريطانية والأمريكية.

دلالات كلمة (illness) اللغوية واستخدامها

يعود تاريخ تطور كلمة (illness) في جذرها اللغوي (ill) المثبت من اللغة الإنجليزية الوسطى بالمعنى العام، الشرير و الحاقد و الضار و الصعب، من اللغة الإسكندنافية القديمة في معنى الشر، الصعب، من أصل غير معروف، ومع اللاحقة “ness”، أصبح المصطلح يشير لمعنى مشكلة أو سوء حظ، عادة في تركيبة سيئة أو خاطئة أو ناقصة.

وفي البراغماتية اللغوية، تغيرت كلمة (illness) لغويًا ضمن علم المعاني، في إنتاج عدد من الاستخدامات الأمريكية والبريطانية للكلمة، بالإضافة إلى عدد من العبارات والمصطلحات اللغوية للفعل في إطار تشكيل بنية العبارة الفعلية، أو تكوين عبارات ومصطلحات التعبير عن الجمل الاسمية وصيغة شبه الجملة الاسمية، أو حتى في صياغة إطار صياغة وبناء الجمل والعبارات الظرفية.

على سبيل المثال على ما سبق، ظهر هناك مصطلح – ill at ease – مصطلح مركب بريطاني الأصل يعني مريض من الراحة، ويعني في موقف غير مريح أو محرج للعيان، وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (illness) فيما يلي:

مصطلحات كلمة (illness) اللغوية

مصطلحات كلمة (illness) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (illness)

1.think ill of: تركيب أمريكي فعلي يعني يشتم وينتقد، أو لديها رأي سيء من.

With all the scandals and bad publicity, it’s no wonder that right thinking Americans tend to think ill of the beauty contest scene; but I realized in just one afternoon that pageants should be experienced before they are criticized

الترجمة: مع كل الفضائح والدعاية السيئة، فلا عجب أن الأمريكيين الذين يفكرون بشكل صحيح يميلون إلى التفكير بشكل سيء في مشهد مسابقة الجمال؛ لكنني أدركت في ظهيرة واحدة فقط أنه يجب تجربة المسابقات قبل أن يتم انتقادها.

2.ills: اسم جمع يعني عادة العلل والمشاكل، أو اسم جماعي يعني شر أو ضرر.

Both of them believe that society’s ills can be fixed by putting the right man at the top to make laws and crack down on the wrong people

الترجمة: كلاهما يعتقد أنه يمكن إصلاح مشاكل المجتمع من خلال وضع الرجل المناسب في القمة لسن القوانين وتضييق الخناق على الأشخاص الخطأ.

3.

suffering from an untreatable illness: تركيب فعلي بريطاني مركب كعبارة مركبة، ويعني يعاني من مرض غير قابل للعلاج.

I have been suffering for years with an untreatable, life destroying illness that matches nothing

الترجمة: لقد كنت أعاني منذ سنوات من مرض لا يمكن تشخيصه، ولا يمكن علاجه، ويدمر الحياة ولا يتطابق مع أي شيء.

4.the illness is caused by: تعبر جملة فعلة لفعل مبني للمجهول باستخدام بريطاني ويعني سبب المرض يعود إلى.

Most foodborne illness caused by viruses happens because the person handling the food has transmitted to the virus to the food through improper food handling or poor sanitation

الترجمة: تحدث معظم الأمراض المنقولة عن طريق الأغذية والتي تسببها الفيروسات لأن الشخص الذي يتعامل مع الطعام قد انتقل للفيروس إلى الطعام من خلال التعامل غير السليم مع الطعام أو سوء الصرف الصحي.

5. the illness causes: شبه جملة اسمية في عبارة فعلية واسمية معاً باستخدام بريطاني، تعني أسباب الأمراض كاسم جمع، ويتسبب المرض كجملة فعلية.

Biological Causes of Mental Illness. Mental illness can be caused by biological factors. Here are the 4 most common cones, including heredity, infections, brain defects/injury, and prenatal damage

الترجمة: الأسباب البيولوجية للمرض العقلي. يمكن أن يكون سبب المرض العقلي عوامل بيولوجية. فيما يلي المخاريط الأربعة الأكثر شيوعًا، بما في ذلك الوراثة والالتهابات وعيوب، إصابة الدماغ وتلف ما قبل الولادة.

6. physical illnesses: مصطلح مركب كاسم مركب باستخدام أمريكي ويعني الأمراض الجسدية.

Other examples of physical illness are the common cold and sickle cell anemia. Cancer is a group of diseases that are characterized by an uncontrolled growth of abnormal cells

الترجمة: ومن الأمثلة الأخرى للأمراض الجسدية نزلات البرد وفقر الدم المنجلي. السرطان هو مجموعة من الأمراض التي تتميز بنمو غير منضبط للخلايا غير الطبيعية.

7. foodborne illnesses: اسم مركب كمصطلح طبي أمريكي ويعني الأمراض المنقولة بالغذاء؛ وهي التي يشار إليها بالعامية باسم التسمم الغذائي؛ هي أي مرض ناتج عن تلف الأطعمة الملوثة أو البكتيريا المسببة للأمراض أو الفيروسات أو الطفيليات التي تلوث الطعام.

Most of foodborne illnesses are infections, caused by a variety of bacteria, viruses, and parasites. Harmful toxins and chemicals also can contaminate foods and cause foodborneillness

الترجمة: معظم الأمراض التي تنقلها الأغذية هي عدوى تسببها مجموعة متنوعة من البكتيريا والفيروسات والطفيليات. كما يمكن للسموم والمواد الكيميائية الضارة أن تلوث الأطعمة وتسبب الأمراض التي تنقلها الأغذية.

8. has a chronic illness: تعبير عبارة فعلية باستخدام أمريكي ويعني لديه مرض مزمن؛ وهو المرض المزمن هو حالة تستمر لمدة عام على الأقل وتتطلب رعاية طبية مستمرة أو تحد باستمرار من نطاق الأنشطة اليومية للشخص.

Among the chronic diseases that the medical student suffered from are diabetes and general immunodeficiency, yet he was so resistant that he got rid of them by will and sports

الترجمة: ومن الأمراض المزمنة التي يعاني منها طالب الطب السكري ونقص المناعة العام، لكنه كان شديد المقاومة لدرجة أنه تخلص منها بالإرادة والرياضة.

9.to prevent illness: الوقاية من الأمراض، مصطلح فعلي أمريكي حديث.

The best way to prevent illness is to block pathogens from entering the body. Good hygiene: the primary way to prevent infections. The first line of defense is to keep germs at bay by following good personal hygiene habits

الترجمة: أفضل طريقة للوقاية من المرض هي منع مسببات الأمراض من دخول الجسم. النظافة الجيدة: الطريقة الأساسية للوقاية من العدوى. يتمثل خط الدفاع الأول في إبعاد الجراثيم عن طريق اتباع عادات النظافة الشخصية الجيدة.

10.a sudden illness: مصطلح بريطاني حديث يعني مرض مفاجئ.

Sudden illnesses are when an individual gets poorly unexpectedly. You may work with individuals that have pre-existing conditions that can occur at any time – your employer should give you adequate training to handle such situations

الترجمة: تحدث الأمراض المفاجئة عندما يصاب الفرد بشكل سيء بشكل غير متوقع. يمكنك العمل مع الأفراد الذين لديهم ظروف موجودة مسبقًا يمكن أن تحدث في أي وقت – يجب أن يمنحك صاحب العمل التدريب الكافي للتعامل مع مثل هذه المواقف.

المصدر: Language History and Linguistic Modeling: Language history - Raymond Hickey, ‏Stanisław Puppel · 1997Structural Ambiguity in English: An Applied Grammatical - Dallin D. Oaks · 2010 English Linguistics - Alfred Bammesberger · 1989Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984


شارك المقالة: