دلالات كلمة imitate في اللغة الإنجليزية

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بالحديث عن دلالات الفعل (imitateيقلد) من خلال أبرز العبارات اللفظية والمصطلحات للفعل على شكل جمل وتراكيب لغوية ونحوية، يدخل فيها الفعل والاسم والصفة معاً في منظومة الدلالات البراغماتية البريطانية والأمريكية.

دلالات كلمة (imitate) اللغوية واستخدامها

يعود تاريخ تطور الفعل (imitate)  في منتصف القرن السادس عشر من معنى التقليد اللاتيني – في مضمون الفعل ينسخ من الفعل (imitari)؛ المتعلق معناها بالصورة الإيموجي، والذي يعود معنى الفعل فيه لمضمون نسخ (كلام الشخص أو سلوكياته)، خاصة من أجل التأثير الهزلي والسخرية.

وفي البراغماتية، تغير الفعل (imitate) لغويًا ضمن سياق علم المعاني، في وجود عدد من الاستخدامات الأمريكية والبريطانية للفعل في إطار تشكيل بنية العبارة الفعلية، أو تكوين مصطلحات التعبير عن الجمل الاسمية وصيغة شبه الجملة الاسمية، أو حتى في إطار صياغة وبناء الجمل والعبارات الظرفية.

على سبيل المثال على ما سبق، ظهر هناك مصطلح – imitation jewels – كتعبير اسم مركب يعني جواهر مقلدة كمصطلح بريطاني قديم، أو كلمة – Imitatres – مصطلح عام كاسم عام ويعني المرأة المقلدة، أو مصطلح – Imitatorship – كاسم أمريكي قديم، ويعني تقليد، ويتعلق بمضمون دولة أو منصب المقلد، وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (imitate) فيما يلي:

مصطلحات كلمة (imitate) اللغوية

مصطلحات كلمة (imitate) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (imitate)

1.imitation leather: مصطلح أمريكي ويعني جلد مقلد، المعروف أيضًا باسم الجلد الصناعي، هو مادة تم إنشاؤها وتصميمها لتبدو وكأنها جلد طبيعي. يحل محل جلود الحيوانات الأصلية في أشياء مثل المفروشات والأقمشة والأحذية وحتى الملابس.

Across our worldwide network, we have collaborated with independent suppliers of primers and coatings to optimise almost every imaginable printed decor application, from melamine bathroom panels, to glass whiteboards for hospitals, to imitation leather seats for sports stadiums

الترجمة: عبر شبكتنا العالمية، تعاونا مع موردين مستقلين للطلاء التمهيدي والطلاء لتحسين كل تطبيق ديكور مطبوع يمكن تخيله تقريبًا، من ألواح الحمامات المصنوعة من الميلامين، إلى ألواح الكتابة الزجاجية للمستشفيات، إلى المقاعد الجلدية المقلدة للملاعب الرياضية.

2.Imitation oil of bitter almonds: عبارة عامة باستخدام امريكي ويتعني زيت مقلد من اللوز المر، مادة النيترونين.

What is imitation almond oil made from? Bitter-almond oil is generally used rather than oil from sweet almonds as it has more of an almond flavour. Artificial almond extract is made from benzaldehyde (which is the element in almonds and apricot kernels that tastes like almond), ethyl alcohol, and water

الترجمة: ما هو زيت اللوز التقليد المصنوع؟ يستخدم زيت اللوز المر بشكل عام بدلاً من زيت اللوز الحلو لأنه يحتوي على نكهة اللوز. يتكون مستخلص اللوز الاصطناعي من البنزالديهايد (وهو العنصر الموجود في حبات اللوز والمشمش الذي طعمه مثل اللوز) والكحول الإيثيلي والماء.

3.imitational: صفة عامة لاسم غير معدود باستخدام بريطاني ويعني التقليد، وتشير كصفة عامة عن الفعل أو حالة التقليد.

The composer juxtaposes imitational and concertato fragments with a homorhythm tutti, while segments with full ensemble are contrasted with those with soloists’ or ensemble vocal parts

الترجمة: يجمع الملحن شظايا تقليد وكونسرتاتو مع توتي متماثل الإيقاع، بينما تتناقض المقاطع ذات المجموعة الكاملة مع تلك التي تحتوي على عازفين منفردين أو أجزاء صوتية جماعية.

4.imitative communications deception: مصطلح تقني بريطاني ويعني خداع الاتصالات المقلدة.

imitative communications deception That division of deception involving the introduction of false or misleading but plausible communications into target systems that mimics or imitates the targeted communications

الترجمة: خداع الاتصالات المقلدة، ذلك التقسيم للخداع الذي يتضمن إدخال اتصالات كاذبة أو مضللة ولكنها معقولة في أنظمة الهدف التي تحاكي الاتصالات المستهدفة أو تقلدها.

5. imitators: اسم جمع كمصطلح بريطاني ويعني المقلدون خاصة في معنى من يقومون بتقليد الأشخاص الذين يتصرفون ويفعلون، كاسم معدود.

So that from one point of view, Sophocles is an imitator of the same kind as Homer–for both imitate higher types of character; from another point of view, of the same kind as Aristophanes–for both imitate persons acting and doing

الترجمة: لذلك من وجهة نظر واحدة، سوفوكليس هو مقلد من نفس النوع مثل هوميروس – لكلاهما يقلد أنواعًا أعلى من الشخصيات؛ من وجهة نظر أخرى، من نفس نوع أريستوفانيس – لكل من تقليد الأشخاص الذين يتصرفون ويفعلون.

6. blind imitation: مصطلح كاسم مركب باستخدام بريطاني ويعني تقليد أعمى؛ وهو طريقة لتقليد أفكار أو معتقدات الآخرين. التزوير؛ كما في نظرية التقليد أرسطو؛ من وجهة نظر أرسطو، مثلاً فإنّ التقليد الشعري هو عمل إبداعي خيالي يستمد بواسطته الشاعر مادته الشعرية من العالم الظاهري، ويصنع منه شيئًا جديدًا.

Blind Imitation is Bad. One day, a saint while going somewhere with his disciples saw a pond full of fishes, on the way. He stopped there and started filling his mouth with fish. The disciples followed their guru

الترجمة: التقليد الأعمى سيء. في أحد الأيام، رأى قديس أثناء ذهابه إلى مكان ما مع تلاميذه بركة مليئة بالأسماك في الطريق. توقف هناك وبدأ يملأ فمه بالسمك. اتبع التلاميذ معلمهم!

7. Imitation in animals: مصطلح بريطاني الاستخدام ويعني تقليد الحيوانات بعضها البعض، ولكن من نفس الجنس الحيواني ونفس السلالة الحيوانية.

Imitation in animals is a study in the field of social learning where learning behavior is observed in animals specifically how animals learn and adapt through imitation. Ethologists can classify imitation in animals by the learning of certain behaviors from conspecifics

الترجمة: التقليد في الحيوانات هو دراسة في مجال التعلم الاجتماعي حيث يلاحظ سلوك التعلم في الحيوانات على وجه التحديد كيف تتعلم الحيوانات وتتكيف من خلال التقليد. يمكن لعلماء السلوك تصنيف التقليد في الحيوانات من خلال تعلم سلوكيات معينة من سلوكيات معينة.

8. Imitating Models Techniques: مصطلح كتكتيك أمريكي أو استراتيجية تجارية وعلمية، وتعني تقنيات النماذج المقلدة، أو تقنيات تقليد النماذج الأولى.

Imitating Models Techniques are used in Insya’s teaching to improve the student’s ability to write in the letter

الترجمة: تستخدم تقنيات النماذج المقلدة في تدريس Insya لتحسين قدرة الطالب على الكتابة في الرسالة.

9.to be imitated: مصطلح فعلي أمريكي لفعل مبني للمجهول ويعني الشيء المراد تقليده.

If children were to learn the right attitudes, they ought to start right from a very young age, with older people functioning as role models to be imitated

الترجمة: إذا كان للأطفال أن يتعلموا المواقف الصحيحة، فيجب أن يبدوا مباشرة من سن مبكرة للغاية، مع كبار السن الذين يعملون كنماذج يحتذى بها يجب تقليدها.

المصدر: Language History and Linguistic Modeling: Language history - Raymond Hickey, ‏Stanisław Puppel · 1997 Structural Ambiguity in English: An Applied Grammatical - Dallin D. Oaks · 2010English Linguistics - Alfred Bammesberger · 1989 Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984


شارك المقالة: