دلالات كلمة make في اللغة الإنجليزية

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بالحديث عن دلالات الفعل (make) من خلال أبرز العبارات اللفظية والمصطلحات للاسم على شكل جمل وتراكيب لغوية ونحوية في منظومة الدلالات البراغماتية البريطانية والأمريكية.

دلالات الفعل make اللغوية واستخدامها

في تاريخ اللغة للمفردات، يعود تاريخ تطور جذور الفعل (make) من اللغة الإنجليزية القديمة، من أصل جرماني غربي، من قاعدة تعني “تركيب”، ذات الصلة بمعنى المباراة والتي ظهرت في اللغة الإنجليزية الوسطى المتأخرة بمعنى ذيل الشمعة، مأخوذ من اللغة اللاتينية في كلمة (myxa) وتعني صنبور المصباح، ولاحقًا تغير المعنى لمعنى المصباح الفتيل.

وفي البراغماتية وقواعد اللغة الإنجليزية، تغيرت كلمة (make) لغويًا ضمن علم المعاني، في إنتاج عدد من الاستخدامات الأمريكية والبريطانية للفعل، بالإضافة إلى وجود من العبارات والمصطلحات اللغوية للفعل في إطار تشكيل بنية العبارة الفعلية، أو عدد من مصطلحات التعبير عن الجمل الاسمية وصيغة شبه الجملة الاسمية، أو حتى في إطار صياغة وبناء الجمل والأسماء المركبة، والعبارات الظرفية.

على سبيل المثال على ما سبق، ظهر هناك مصطلح – be made of money – كعبارة فعلية باستخدام بريطاني غير رسمي، ويعني تكون مصنوعة من المال، وتدل على في كثير من الأحيان مع السلبية كن غنيا جداً، أو مصطلح – be made up – كعبارة فعلية باستخدام أمريكي، وتعني كن مختلفاً، بمعنى كن مطمئنًا إلى النجاح؛ تكون محظوظا، وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (make) فيما يلي:

مصطلحات كلمة make اللغوية

مصطلحات كلمة (make) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (make)

1.have it made: استخدام أمريكي رسمي ويعني افعلها؛ بمعنى كن في وضع يكون فيه النجاح مؤكدًا.

But just as it seems that they might relax and say they have it made, they are suddenly faced with a new challenge: the economic rules have changed

الترجمة: ولكن مثلما يبدو أنهم قد يرتاحون ويقولون إنهم فعلوا ذلك، فإنهم يواجهون فجأة تحديًا جديدًا: لقد تغيرت القواعد الاقتصادية.

2.

make a House: استخدام بريطاني قديم وبشكل غير رسمي، ويعني اصنع منزلا، بمعنى تأمين حضور عدد كافٍ من الأعضاء لاكتمال النصاب القانوني أو الدعم في مجلس العموم.

make a House – ليس عليها سياقات لغوية مترجمة بسبب قلة استخدامها إلا في النطاق السياسي غير الرسمي في بريطانيا، والذي كان نادراً وقتها.

3.make a day of it: عبارة فعلية بشكل مركب باستخدام بريطاني، وتعني خصص يومًا كاملاً لنشاط ، وخاصةً نشاط ممتع.

Manchester is one of the most user-friendly towns in terms of getting around and making a day of it

الترجمة: مانشستر هي واحدة من أكثر المدن سهولة في الاستخدام من حيث التجول وقضاء يوم في ذلك.

4.make do: فعل مركب باستخدام أمريكي، ويعني افعل، إدارة بالوسائل المحدودة أو غير الكافية المتاحة.

In the meanwhile, James, being a tradesman, has been making do with public transport and lifts from workmates to get around the various jobsites

الترجمة: في غضون ذلك، كان جيمس، بصفته تاجرًا، يتعامل مع وسائل النقل العام والمصاعد من زملائه للتجول في مواقع العمل المختلفة.

5. make do and mend: عبارة افعلها وأصلحها، عبارة باستخدام بريطاني رسمي وتعني إدارة وإصلاح الممتلكات التي يمتلكها الفرد بالفعل بدلاً من شراء بدائل.

The British are well known for being able to make do and mend, but there has to be some remaining substance in the damaged article, upon which to make the repair

الترجمة: يُعرف البريطانيون بقدرتهم على القيام بذلك وإصلاحه، ولكن يجب أن تكون هناك بعض المواد المتبقية في المادة التالفة، والتي يمكن إجراء الإصلاح عليها.

6. make like: يصنع مثل: تعبير فعلي أمريكي، ويعني يدعي أنه؛ مفهوم التقليد الأعمى.

If you’re more the type to let the ocean provide the motion, why not spend a day at one of the fabulous wave pools, making like ducks

الترجمة: إذا كنت من النوع الذي يسمح للمحيط بتوفير الحركة، فلماذا لا تقضي يومًا في أحد برك الأمواج الرائعة، تصنع مثل البط.

7. make or break: عبارة افعلها او انسحب، عبارة فعلية باستخدام أمريكي، ويعني كن العامل الذي يقرر ما إذا كان (شيء ما) سينجح أو يفشل.

‘Social networking has changed the rules of the game and consumers now have the power to make or break a brand

الترجمة: لقد غيرت الشبكات الاجتماعية قواعد اللعبة وأصبح لدى المستهلكين الآن القدرة على إنشاء علامة تجارية أو كسرها.

8.

make sail: ابحر، فعل مركب باستخدام بريطاني، ويعني انشر شراعاً أو أشرعة، بمعنى ابدأ رحلة.

Stepping their masts and making sail, side by side, the four boats of the Daydream forged steadily ahead

الترجمة: خطوا صواريهم والإبحار، جنبًا إلى جنب، تقدمت قوارب Daydream الأربعة بثبات إلى الأمام.

9.

make someone’s day: اجعل يومًا عاديًا أو مملًا لا يُنسى بالنسبة لشخص ما، عبارة فعلية باستخدام أمريكي وتعني اجعل يوم شخصاً ما رائعاً.

You really made our day in so many ways, I can’t list them all, we couldn’t have done it without you

الترجمة: لقد قضيت يومنا حقًا بعدة طرق، لا يمكنني سردها جميعًا، لم نكن لنفعل ذلك بدونك.

10.make time: تعبير بريطاني ويعني اعمل بالوقت، ابحث عن مناسبة عندما يكون الوقت متاحًا للقيام بشيء ما.

Having a sense of humour, being polite, and making time for some personal conversation can often make a huge difference in the attitude of others

الترجمة: التحلي بروح الدعابة والتأدب وتخصيص الوقت لبعض المحادثات الشخصية يمكن أن يحدث فرقًا كبيرًا في مواقف الآخرين.

11. 

make up one’s mind: تشكل عقل واحد؛ وهي عبارة فعلية باستخدام أمريكي وتعني اصنع قرار؛ قرر.

Television channels began flashing news that she had made up her mind to refuse the premiership

الترجمة: وبدأت القنوات التليفزيونية في نشر أخبار مفادها أنها قررت رفض رئاسة الوزراء.

12. 

make way: فعل مركب باستخدام بريطاني يعني افسح الطريق، أو اترك مساحة لشخص أو شيء آخر.

Companies have been telling employees who don’t want to move to make way for Olympic venues that if you don’t go, you’ll be out of a job,’ he said

الترجمة: قال: كانت الشركات تخبر الموظفين الذين لا يرغبون في التحرك لإفساح المجال للأماكن الأولمبية أنه إذا لم تذهب، فسوف تكون عاطلاً عن العمل.

المصدر: English Linguistics - Alfred Bammesberger · 1989Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984 قاموس أكسفورد الأساسي - Oxford University Press - 2010 قاموس أكسفورد المحيط، إنكليزي-عربي - Academia, 2003


شارك المقالة: