مصطلحات الفعل go ahead

اقرأ في هذا المقال


ما هو المصطلح في اللغة الإنجليزية؟

المصطلح – Term: هو كلمة أو تعبير لها معنى محدد، خاصةً الذي يستخدم فيما يتعلق بموضوع معين، المصطلح هو الفترة الزمنية التي يقضيها شخص ما في أداء وظيفة معينة أو في مكان معين.

يمكن القول أيضًا أنّ المصطلح عبارة أو تعبير لا يمكن فهم معناه من المعاني العادية للكلمات فيه. على سبيل المثال، ابتعد عن ظهري! – Get off my back: هي عبارة تعني: توقف عن مضايقتي، كذلك الحال المصطلح: لقد أصبت بالظفر على الرأس – You hit the nail on the head يعني: أنت على حق تمامًا.

لا ينبغي الخلط بين التعبيرات الاصطلاحية والأشكال الأخرى للكلام مثل الاستعارات، التي تستحضر صورة باستخدام المقارنات الضمنية يجب أيضًا عدم الخلط بين التعبيرات الاصطلاحية والأمثال، وهي أقوال بسيطة تعبر عن حقيقة تستند إلى الفطرة السليمة أو الخبرة العملية، وفيما يلي أهم التعبيرات الاصطلاحية المستخدمة للفعل – go ahead – في ميادين مختلفة:

***مصطلحات الفعل – go ahead:المعنى – الترجمة:
1. go aheadالمضي قدماً – تعبيرات عامة.
2. go – aheadتعبير اسمي ومعناه: تقدمي دال على الإذن بالانطلاق، مغامر؛ ناشط – تعبيرات عامة.
3. Go Aheadأمر مباشرة – مصطلح تقنية.
4. Go aheadيحرز تقدماً – تعبيرات سياسية.
5. Go full steam ahead with a projectبدأ العمل في (الإنتاج؛ مشروع) بهمة – تعابير شائعة.
6. the go – aheadالضوء الأخْضَر – تعابير عامة.
7. Go-no go-detectorمكشاف قياس – تعابير تقنية.
8.Go-no-go gaugeمحدد قياس – تعابير إعلامية شائعة.
9.type – ahead capabilityإمكانية الطبع المتقدم – مصطلح في علم الحاسوب.
10.bid aheadتنفيذ أوامر محددة ذات أسعار شراء متساوية على أساس ما يرد أولاً ينفّذ أولاً – تعابير مالية.
11.buyer aheadامتناع المشترين عن طلب الشراء – تعابير مالية.
12.getting ahead ofتجاوز؛ تخطَ – التخطي – تعابير عامة.
13.heave aheadجر من الأمام – تعبير شائع في العامة.
14.one- ahead addressingعنونة ضمنية – مصطلح في علم الحاسوب.
15.running aheadالاستباق – مصطلح في المالية.
16.stock aheadتخزين احتياطي للمستقبل – مصطلح في المالية.
17.Visibility aheadرؤية أمامية – مصطلح في النقل.
18.going aheadانطلاق، متقدم، مندفع، منطلق، تعابير دلالية في العامة.
19.look aheadإلى المستقبل، أنظر الى الأمام، تطلع، تطلع الى المستقبل، فكّر بالمستقبل، نظر الى الأمام – تعابير دلالية في العامة.

أمثلة سياقية على الفعل – go ahead – في نص مترجم:

***أمثلة سياقية على الفعل – go ahead – في نص مترجم:
1. That’s good, go ahead. Go ahead, Charo. 911 – هذا جيد، اذهب اذهب واتصل ب911 – ترجمة سياق أفلام.
2.If we use division, were gonna go ahead and divide the coefficient c and d and then we will go ahead and subtract the exponents – إذا استخدمنا القسمة، فسنقوم بقسمة المعامِلَين c وd، ثم نطرح الأسس – ترجمة سياق في الرياضيات.
3. If I was to follow these three steps, I would go ahead and put my paper over this figure, and then I would be able to go ahead and trace it right along those lines – إذا كنت سأتبع هذه الخطوات الثلاثة، سأستمر وأضع الورقة على هذا الشكل وبالتالي سأستطيع الاستمرار ومتابعة الشكل عبر هذه الخطوط – ترجمة سياق عام.
4. But thank you. Go aheadgo eat – لكن شكراً لك هيا امضِ، اذهب للأكل – ترجمة سياق اجتماعي.

مرادفات الفعل – go ahead:

***مرادفات الفعل – go ahead:جمل توضيحية على الكلمة المرادفة:
1. move on – فعل لازم معناه: للانتقال إلى مكان أو موضوع أو نشاط مختلف وما إلى ذلك، مثل: دعنا نضع هذه المسألة جانبًا ونمضي قدمًا. يجب أن ننتقل إلى البند التالي في القائمة. بعد 10 سنوات من العمل في شركة واحدة، شعرت أن الوقت قد حان للانتقال إلى وظيفة جديدة.
I’ve really enjoyed my time in Rome, but now it’s time for me to move on – لقد استمتعت حقًا بوقتي في روما، ولكن حان الوقت الآن للمضي قدمًا.
2. proceed – كلمة أصلها يوناني معناها: المضي قدمًا، تقدم، المتابعة هي فعل يعني ببساطة الاستمرار، خاصة بعد حدوث مقاطعة. تشمل المرادفات التقدم والتطور والنماء.
If the treatment proceeds normally, the patient will most probably recover – إن استمر العلاج بلا مشاكل، فسيتعافى المريض على الأرجح.
3. progress – التقدم هو عملية التحسين التدريجي أو الاقتراب من تحقيق أو إكمال شيء ما مثل: يواصل المجتمع الطبي إحراز تقدم في مكافحة السرطان، لم يحرز الجانبان سوى القليل من التقدم نحو الاتفاق. المرادفات: تطوير، زيادة، نمو، تقدم.
The country’s progress was amazing, considering its former problems – كان تقدم البلاد مذهلاً بالنظر إلى مشاكلها السابقة.
4. advance – فعل لازم معناه: للمضي قدماً مثل: المضي قدما في الجيش، لإحراز تقدم مثل: زيادة التقدم في العمر. والصعود في الرتبة أو المركز أو الأهمية للتقدم عبر الرتب.
He advanced his career by winning clients – حسّن عمله المهني باكتساب المزيد من الزبائن.


المصدر: Simon & Schuster Super Crossword Puzzle Dictionary And-Lark Productions LLC - 1999The Learner's Dictionary of Today's Indonesian - صفحة 181 - George Quinn - 2020English-Haitian Creole Bilingual Dictionary - Albert Valdman, ‏Marvin D. Moody, ‏Thomas E. Davies - 2017Digestive Dictionary of Phrasal Verbs - Isaac Livingstone Asamoah - 2016


شارك المقالة: