معاني الفعل المركب Get over

اقرأ في هذا المقال


Get over – Transitive verb:

Transitive verb الفعل المتعدي: هو فعل يقبل كائن أو أكثر. هذا يتناقض مع الأفعال التي لا تحتوي على أشياء. يُعتقد أن الانتقال هو خاصية عالمية لشرط يتم من خلاله نقل النشاط من الفاعل إلى المفعول.

يمكن تصنيف الأفعال متعدية حسب عدد الأشياء التي تتطلبها. الأفعال التي تقبل حجتين فقط موضوع وشيء مباشر واحد، هي أحادية التحويل. الأفعال التي تقبل شيئين، كائن مباشر وكائن غير مباشر، هي تحويلية، أو أقل شيوعًا. مثال على الفعل التحويلي في اللغة الإنجليزية هو الفعل الذي يمكن أن يتضمن موضوعًا، كائنًا – مفعول غير مباشر، وعنصرًا مباشرًا مثل: أعطى جون ماري كتابًا.

الأفعال التي تأخذ ثلاثة أشياء هي متعدية الصلاحيات. في اللغة الإنجليزية، يظهر الفعل الثلاثي الأغراض كائنًا غير مباشر، ومفعولاً مباشرًا، وعبارة الجر- كما هو الحال في أنا سأستبدل هذه الدراجة بمناظيرك. لا تتعرف كل القواعد النحوية الوصفية على الأفعال ذات الثلاثة عناصر أو مفعول به.

الجمل التالية تمثل الأفعال المتعدية في اللغة الإنجليزية ومن ضمنها الفعل – Get over

  • We’re going to need a bigger boat – سنحتاج إلى قارب أكبر.
  • You need to fill in this form – تحتاج إلى ملء هذا النموذج.
  • It can take weeks to get over an illness like that – قد يستغرق الأمر أسابيع للتغلب على مرض مثل هذا.
  • Hang on, I’ll have it ready in a minute – انتظر، سأجهزها خلال دقيقة.
  • The professor took off his spectacles – سأجهزها خلال دقيقة. خلع الأستاذ نظارته.

word forms – اشتقاقات الفعل – get over:

word formsصياغة – الفعل get over – حسب الزمن
get overI/ you/ we/ they – present tense – المضارع البسيط مع ضمائر الجمع.
gets over.he/ she/ it – الضمائر المفردة مع المضارع البسيط.
getting over present continuous/ past continuous – ing – he/ she/ it /I /you/ we/ they – المضارع المستمر، الماضي المستمر.
got over past tense – الفعل الماضي – he/ she/ it /I/ you/ we/ they – مع كل الضمائر.
got overpast participle/ present participle – التصريف الثالث للفعل – v3 – الماضي التام  والمضارع التام من الفعل مع جميع الضمائر. ومع المبني للمجهول. يأخذ الفعل المساعد – have – has – had
get overImperative – الجملة الأمرية – ويكون فيها الفاعل غير إلزامي للظهور بالضمائر الخطابية للفاعل وهي: you – we.
.you) get over / (we) let’s get over)

المعنى المقصود من الفعل – get over:

المعنى المقصود من الفعل – get overجمل توضيحية وأمثلة على الفعل
get over [sth] vtr phrasal – فعل متعدي معناه: يتعافى من شيء، يشفى من شيء. لتبدأ في الشعور بالسعادة أو بالراحة مرة أخرى بعد حدوث شيء سيء لك ويقابله معنى الفعل المرادف له: recover from. I hope you get over your flu really quickly. By spring he had got over the virus which troubled him for much of the winter – آمل أن تتغلب على الإنفلونزا بسرعة كبيرة. وبحلول الربيع، كان قد تخطى الفيروس الذي أزعجه طوال فصل الشتاء.
get over [sb] vtr phrasal – فعل متعدي معناه: ينسى شخصًا. معنى غير شائع في الاستخدام البريطاني ومعناه – لا يعود يحب شخصاً – لتبدأ في نسيان شخص ما وتشعر بالسعادة مرة أخرى بعد انتهاء العلاقة ويقابله العبارة الفعلية – [cease loving [sbIt took me months to get over Jake after we broke up. He will get over her once he starts going out again – استغرق الأمر مني أشهرًا للتغلب على جيك بعد انفصالنا. سوف يتغلب عليها بمجرد أن يبدأ في الخروج مرة أخرى.
get over [sth] vtr phrasal – فعل متعدي معناه: يتقبل شيئًا، يقنع بشيء. ويقابله المعنى المرادف له: accept,believe: [sth] surprising – تقبل مفاجأة كبيرة. Paul is so gorgeous; I’m still trying to get over the fact that he asked me out – بول رائع جدا. ما زلت أحاول التغلب على حقيقة أنه طلب مني الخروج. أو ما زلت لا أصدق أنه فاجأني بالخروج معي.
 Get over it – صياغة مركبة معناها: تجاوز الأمر!، شدّ حيلك! تجمل بالصبر والقوة. المعنى بالعامية – توقف عن إثارة ضجة! انس الأمر! – ويقابلها باللغة الإنجليزية عبارة – stop making a fuss! forget about it!.So he left you–get over it! There are plenty of better men out there anyway – لذا تركك – تخطى الأمر! هناك الكثير من الرجال الأفضل – هناك على أي حال.
get over something – عبارة فعلية معناها: تخطى شيئًا، للعثور على طريقة لحل مشكلة صعبة أو التعامل معها. احصل على شيء ما للقيام بشيء ما أو السماح بحدوث شيء، لأنك تريد الانتهاء منه أو تريد بدء شيء آخر. There are many hurdles still to get over before the new restaurant can open – لا يزال هناك الكثير من العقبات التي يجب تجاوزها قبل أن يفتح المطعم الجديد.
We decided to get the holidays over before we started decorating the house – قررنا قضاء العطلات قبل أن نبدأ في تزيين المنزل.
get over/BRITISH same as get across – له نفس معنى – get across في اللهجة البريطانية ومعناه: عبر العبور.We are trying to get this information over as clearly as possible – نحن نحاول الحصول على هذه المعلومات بأكبر قدر ممكن من الوضوح.
can’t get over something – صياغة النفي للفعل ومعناها: ا يمكنك تجاوز شيء مستخدَم لقول أنك متفاجئ جدًا بشيء ما. كذلك الأمر معناها له علاقة بعملية قفز الفارس والخيل عن الحواجز وتخطيها بمعنى – show jumping. I just can’t get over how well we played – لا يمكنني أن أتخطى مدى جودة لعبنا!
The knight got over hurdles with great skill – تخطى الفارس الحواجز بمهارة فائقة.
get over here​/ ​there​ SPOKEN – صياغة عامة مستخدمة في الكلام العام بين الناس معناها: تعال إلى هنا / هناك تحدث. الغرض منها توقيف المتكلم عن الكلام تجاوزاً للشر أو حدوث مشاكل في الكلام بين المتكلمين في لحظتها – تستخدم لإخبار شخص ما أن يأتي أو يذهب إلى مكان ما؛ بالعامية لكف الشر ومنعه. come here and get over there – تعال هنا وتكلم هناك.
get over it​ SPOKEN – صياغة عامة معناها: تم تجاوز الأمر لاستخدامه لإخبار شخص ما بالتوقف عن القلق أو الشكوى أو الانزعاج من شيء ما. تم تدارك الأمر أو المشكلة وحلها. Don’t worry, it get over it​ SPOKEN with patience and calm temper – لا تقلق، لقد تجاوز الأمر بصبر ومزاج هادئ.

مرادفات الفعل – get over:

مرادفات الفعل – get overجمل توضيحية على الكلمة المرادفة
rejoice in – يكون مبتهجًا، يكون سعيدًا. يبتهج بشيء، يستمتع بشيء. The family are rejoicing after winning the lottery – تفرح العائلة بعد فوزها باليانصيب.
Market traders are rejoicing in their victory against the local council’s proposed regulations – يبتهج تجار السوق بانتصارهم على اللوائح المقترحة من المجلس المحلي.
brighten – السطوع – فعل لازم معناه: لتصبح مشرقة أو أكثر إشراقا. فعل متعدي معناه: لجعل ساطع أو أكثر إشراقًا، قمت بإضاءة يومي.
I took my mother some flowers to brighten her hospital room – أخذت أمي بعض الزهور لإضاءة غرفتها في المستشفى.
treasure – لا تعد ولا تحصى – مجموعة من الأشياء الثمينة، وخاصة الجواهر أو الذهب والفضة. في القصص، غالبًا ما يتم تخزين الكنز في صندوق كنز ( صندوق كبير)، الكنز المدفون / المخفي.
There are rumors of buried treasure in the old house – هناك شائعات عن الكنز المدفون في المنزل القديم.
cheer up – فعل متعدي معناه: ليصبح أقل حزنا، أو لجعل شخص يشعر أقل حزناً.
I tried to cheer him up, but he just kept staring out of the window – حاولت أن أبهجه، لكنه ظل يحدق خارج النافذة.
soothe – تهدئة – فعل متعدي معناه: جعل شخص ما أكثر هدوءًا واسترخاءً عندما يشعر بالتوتر أو القلق أو الانزعاج. She was doing her best to soothe the crying baby – كانت تبذل قصارى جهدها لتهدئة الطفل الباكي.
comfort – اسم غير معدود معناه: حالة الاسترخاء الجسدي، دون أي ألم أو مشاعر غير سارة أخرى. The airline is keen to improve passenger comfort – تحرص شركة الطيران على تحسين راحة الركاب.
reassure – فعل متعدي معناه: لجعل شخص ما أقل قلقا بشأن شيء ما. I’m afraid there’s not much I can say to reassure you – أخشى أنه ليس هناك الكثير الذي يمكنني قوله لطمأنتك.
forget it – عبارة فعلية شائعة، تستخدم لإخبار شخص ما أنه لا يجب أن تقلق بشأن شيء ما لأنه غير مهم. ‘How much do I owe you?’ ‘Oh, forget it – it’s nothing – “كم أنا مدين لك؟” “انس الأمر – إنه لا شيء”.
never mind – عبارة فعلية شائعة، تستخدم لإخبار شخص ما بعدم القلق أو عدم الانزعاج من شيء ما. أو تستخدم للتأكيد على آرائك أو مشاعرك حول شيء ما. The shop’s shut, but never mind, we can come back tomorrow – المحل مغلق، ولكن لا يهم ، يمكننا العودة غدًا.
I’m sick of snow already, never mind by the end of the winter – لقد سئمت من الثلج بالفعل، لا تهتم بنهاية الشتاء.



المصدر: Phrasal and Prepositional Verbs. An Introduction - Julia Holtrup - 2016The English Phrasal Verb, 1650-present: History, Stylistic - Paula Rodríguez-Puente - 2019The Syntax of English Phrasal Verbs 0 - Kazimierz A. Sroka - 1972Phrasal Verbs Masterclass: Learn English Grammar and - Marc Roche - 2018


شارك المقالة: