أمثال عالمية عن الألماس

اقرأ في هذا المقال


أمثال عالمية عن الألماس:

يُعتبر الألماس من أول المعادن التي تم التعرف عليها من قِبل الإنسان وعلى وجه الخصوص في المنطقة الواقعة غرب دولة الهند وشرقها، فهي بالأصل مأخوذة من الكلمة اليونانية (أداماس)، وقد تمت الأخذ بها في الدول العربية والأفريقية ودول الشرق الأسط كافة للدلالة بها على الأحجار النادرة، فالألماس من الأحجار التي تمتلك قوة خارقة في التوهج في وقت الليل، كما يتميز بالعديد من الخصائص والميزات العلاجية والخرافية والتي بدورها قد تخالط الخيال والفكر الإنساني.

1. لا تتجاهل شخص يهتم بك دائماً فإنك يوماً ما ستدرك أنك خسرت الألماس وأنت مشغول بتجميع الحجارة:

يعود أصل المثل إلى دولة لبنان، حيث أول من خرج بالمثل الكاتب اللبناني (جبران خليل جبران)، إذ أشار من خلال المحتوى لضمني للمثل إلى أنّ الألماس في العلاقات الاجتماعية يشير إلى الأشخاص النبلاء، فلا ينبغي على الإنسان أن يتجاهل النبلاء وينشغل بالناس الذين لا يوجد منهم فائدة.

2. الأصدقاء الحقيقيون مثل الألماس مشرق جميل وذا قيمة:

أوضح الحكماء والأدباء من خلال المحتوى الضمني للمثل العربي أنّ الأصدقاء الحقيقيون الذي يقفون إلى جانب صديقهم كالجبل الثابت هو من يساوون قيمة الألماس، فلا ينبغي على الإنسان أن يستغني عنهم.

3. لا تفقد الألماس وأنت تطارد العسل اللامع:

أشار الحكماء والفلاسفة من خلال المحتوى الضمني للمثل العربي إلى أنه ينبغي على الإنسان أن يتمسك بالأشخاص الأوفياء، ولا يبقى على الدوام بالانصياع خلف أصحاب السوء.

4. قلب المرأة يشبه الألماس الذي يحتاج إلى صياد ماهر:

يعود أصل المثل إلى دولة المغرب إذ تمت الإشارة من خلال المحتوى الضمني للمثل العربي إلى أنّ المرأة تمتلك قلب حصين، ولا يقوى على تملكه واستيطانه إلى إنسان ماهر وذكي يكون قادر على إيجاد طريقة حكيمة للوصول إلى قلبها.

5. الألماس مع عيب أفضل من الحجر العادي بلا عيب (A diamond with a flaw is preferable to a common stone with none):

يعود أصل المثل إلى دولة الصين وقد تمت الإشارة من خلال المحتوى الضمني للمثل الصيني إلى أنّ الإنسان المخلص والنبيل حتى ولو كان فيه عيب أفضل من الإنسان الذي لا يعرف طريق الوفاء والإخلاص، تماماً مثل حجر الألماس، فإنه ولو كان به عيب، يبقى أفضل من الحجر العادي.

6. الألماس لا يمكن صقله بدون احتكاك ولا الرجل يتقن بدون تجارب (The diamond cannot be polished without friction, nor the man perfected without trials):

يعود أصل المثل إلى دولة الصين وقد تمت الإشارة من خلال المحتوى الضمني للمثل الصيني إلى أنّ الألماس لا يمكن للتاجر أن يقوم بصقله دون تعرضه للاحتكاك، كذلك هو الرجل لا يمكن أن تعرف معدنه وأصله، إلا حينما تحتاج إليه في مواقف تحتاج العون والسند.

7. الألماس لا يفقد قيمته بسبب عدم الإعجاب (A diamond doesn’t lose its value due to lack of admiration):

يعود أصل المثل إلى دولة جنوب أفريقيا وقد أوضح الأدباء من خلال المحتوى الضمني للمثل الأفريقي إلى أنّ الإنسان الفاضل والنبيل لا يقلل من قيمته عدم إعجاب الآخرين به، فالنبيل يبقى نبيلاً مهما لقي من آراء سلبية.

8. ليس كل ما يلمع ذهباً أو ماساً (Not everything that glitters is gold or diamond):

يعود أصل المثل إلى دولة جنوب أفريقيا وقد أوحى الحكماء من خلال المحتوى الضمني للمثل الأفريقي إلى أنه لا ينبغي على الإنسان أن يغتر بالمظاهر الخارجية الجذابة، بل عليه أن ينظر إلى المضمون الذي يكمن عليه الفرد من الداخل، فهناك الكثير من الأشخاص الذين تلقاهم بكامل أناقتهم وجمالهم، ولكنهم من الداخل لا يعرفون سوى الحقد والكراهية.

9. اللص لص سواء سرق ماسة أو خياراً (A thief is a thief, whether he steals a diamond or a cucumber):

يعود أصل المثل إلى دولة الهند وقد تمت الإشارة من خلال المحتوى الضمني للمثل الهندي إلى أنّ الإنسان السارق تتم محاسبة على مبدأ السرقة، بغض النظر عن ماهيته الشيء الذي قام بسرقته، فمس سرق ألماسة ومن سرق خياره كلهم في نظر القانون لصوص.

10. من الأفضل أن يكون لديك ماسة به بعض العيوب الصغيرة من صخرة مثالية (Better to have a diamond with a few small flaws than a rock that is perfect):

يعود أصل المثل إلى دولة الهند وقد أوضح الحكماء من خلال المحتوى الضمني للمثل الهندي أنّ أن يدخر الإنسان فيه حياته للعديد من الأموال والثروة التي قد يحتاجها مع مرور الوقت نظراً لحدوث أزمة أو حاجة ما، إذ لا يوجد إنسان على وجه الكرة الأرضية تخلو حياته من الصعاب والعثرات التي تختص في الأزمات المادية، فتوفير المال وادخاره أفضل من الاتكاء على الآخرين والاعتماد عليهم.

11. ابنة الألماس تتحول إلى الزجاج كزوجة (A diamond daughter turns to glass as a wife):

يعود أصل المثل إلى الولايات المتحدة الأمريكية وقد تمت الإشارة من خلال المحتوى الضمني للمثل الأمريكي إلى أنّ الابنة التي يكون منبعها ومعدنها من الألماس، فإنها عندما تتزوج تصبح عبارة عن زجاج أي شيء ممكن أن يكسرها؛ ويعود السبب في ذلك إلى أنه تربت ونشأت في بيت أهلها على أرفع أنواع الرخاء والرفاهية، وهذا ما يجعلها قد لا تتحمل حياة التعب والمجازفة.

12. الحصاة والألماس على حد سواء بالنسبة للرجل الأعمى (A pebble and a diamond are alike to a blind man):

يعود أصل المثل إلى الولايات المتحدة الأمريكية إذ أوضح الأدباء من خلال المحتوى الضمني للمثل الأمريكي أنه حينما يكون الإنسان أعمى البصر والبصيرة، فإنه لا يدرك قيمة الأشياء من حوله؛ وهذا ما يجعله لا يفرق بين الحصى والألماس.

13. الألماس يأتي في عبوات صغيرة (Diamonds come in small packages):

يعود أصل المثل إلى الولايات المتحدة الأمريكية وقد تمت الإشارة من خلال المحتوى الضمني للمثل إلى أنّ الألماس يحتوي على قيمة كبيرة وغنية وثمينة جداً؛ لذلك لا يتمكن أي شخص على شراء كمية كبيرة منه في آن واحد، وهذا ما جعل تجار الألماس يصممون علب صغيرة لوضع القطع الألماسية الصغيرة فيها.

14. الأصدقاء الحقيقيون هم مثل الألماس ثمينون ونادرون وليسوا أوراق مزيفة مثل أوراق الخريف موجودة في كل مكان (True friends are like diamonds, precious and rare; false ones like autumn leaves, found everywhere):

يعود أصل المثل إلى الولايات المتحدة الأمريكية وقد تمت الإشارة من خلال المحتوى الضمني للمثل الأمريكي إلى أن الصديق الوفي والحقيقي هو ما يشبه الألماس في معدنه وأصله، بينما الصديق الخائن، فإنه يُعتبر مثل أوراق الخريف تتساقط وتتواجد في كل مكان في هذا العالم.

المصدر: كتاب أمثال إنجليزية بالعربية – مجلة الكتب العربيةكتاب أمثال ومقولات – حمدي عثمان – 2020كتاب أمثال إنجليزية بالعربية – الماستركتاب قاموس الأمثال الإنجليزية – محمد عطيه


شارك المقالة: