جائزة بوكر الدولية

اقرأ في هذا المقال


التعريف بجائزة بوكر الدولية

تُدعى باللغة الإنجليزية (International Booker Prize)،‏ وكانت تسُمى في السابق بجائزة مان بوكير الدولية وبالإنجليزية (Man Booker International Prize)‏، وهي عبارة عن جائزة دولية تأسست في المملكة المتحدة، تم الإعلان عن فكرة تأسيس تلك الجائزة في شهر يونيو من عام 2004، لكنها تأسست بشكل رسمي في عام 2005، ومنذ عام 2005 حتى عام 2015 تم تقديم هذه الجائزة كل سنتين إلى الكاتب الفائز، والذي يكون من أي جنسية بناء على مجموعة من الأعمال التي يكون قد نشرها باللغة الإنجليزية أو حتى قام بترجمتها إلى اللغة الإنجليزية، منذ عام 2016 تم تقديم الجائزة بشكل سنوي بمبلغ مقداره 50 ألف جنيه استرليني للمترجم الفائز، يتم تقاسم المبلغ بشكل متساوي بينه وبين المؤلف الأصلي للكتاب.

الفائزون بجائزة بوكر الدولية

بداية من عام 2005 ربح بالجائزة إسماعيل قادري من ألبانيا باللغة الألبانية على الأدب الألباني، أما عام 2007 ربح فيها تشينوا أتشيبي من نيجيريا باللغة الإنجليزية على الأدب النيجيري، في عام 2009 كان الفائز آليس مونرو من كندا باللغة الإنجليزية على الأدب الكندي، عام 2011 كانت من نصيب فيليب روث من الولايات المتحدة باللغة الإنجليزية  على الأدب الأمريكي، وفي عام 2013 ربحت بها ليديا ديفيس            من الولايات المتحدة باللغة الإنجليزية على الأدب الأمريكي، أما عام 2015 ربح بها لاسلو كراسناهوركاي من هنغاريا باللغة الهنغارية على الأدب الهنغاري، وعام 2016 فاز بها هان كانج على اسم العمل “النباتية” والمترجم ديبرا سميث من كوريا الجنوبية باللغة الكورية على الأدب الكوري والأدب الكوري الجنوبي.

وفي عام 2018 ربحت بها أولغا توكارتشوك على اسم العمل “رحلات” والمترجمة جنيفر كروفت من بولندا باللغة البولندية على الأدب البولندي، وفي عام 2019 ربح بها جوخة الحارثي على اسم العمل “سيدات القمر” والمترجم مارلين بوث من سلطنة عُمان باللغة العربية على الأدب العربي، وعام 2020 ربح فيها ماريكا لوكاس رينيفيلد على اسم العمل “عدم الراحة في المساء” والمترجم ميشيل هوتشيسون من المملكة المتحدة باللغة الهولندية على الأدب الهولندي، أما عام 2021 حصل على الجائزة ديفيد ديوب على اسم العمل “الليل كل الدماء سوداء” والمترجمة آنا موسكوفاكيس من الولايات المتحدة باللغة الفرنسية على الأدب الفرنسي.


شارك المقالة: