اضطرابات لغة الطفل في المجتمع التعددي

اقرأ في هذا المقال


اضطرابات لغة الطفل في المجتمع التعددي

يجب أن نركز هنا للحظة على التمييز بين الاختلاف اللغوي والاضطراب اللغوي. الاضطراب هو  تباين كبير في المهارات اللغوية بالنسبة لما يمكن توقعه لعمر المريض أو مستوى نموه. من ناحية أخرى، فإن الاختلاف اللغوي هو أسلوب لغة تحكمه القواعد والذي ينحرف بطريقة ما عن الاستخدام القياسي للثقافة السائدة، كما يعاني بعض الأطفال من خلفيات ثقافية مختلفة من اضطرابات لغوية.

عندما يفعلون ذلك، فإن مهمة اخصائي النطق هي توفير العلاج بطريقة حساسة ثقافيًا، لكن العديد من الأطفال من خلفيات مختلفة ثقافيًا والذين تمت إحالتهم لتقييم اللغة لا يعانون من اضطرابات، فقط التعرض المحدود والخبرة في اللغة المستخدمة.
على سبيل المثال، الذين يكتسبون اللغة الإنجليزية مع لغتهم الأم يظهرون نمط اكتساب لغوي مختلف عن الأطفال الذين يتحدثون لغة واحدة، كما قد يكون لدى الآخرين تعرض محدود وفرص استخدام اللغة الإنجليزية، بحيث لا تكون مهاراتهم في اللغة الإنجليزية مثل مهاراتهم المتقدمة في اللغة المنزلية.

يمكن للأطفال بالطبع أن يكونوا في مراحل مختلفة على طول الطريق ليصبحوا مؤهلين تمامًا في اللغة الإنجليزية، يجب التمييز بين مهارات الاتصال الشخصية الأساسية والكفاءة الأكاديمية المعرفية، كما تمثل هذه المصطلحات طرفي استمرار الكفاءة مع لغة غير أصلية، سيكون لدى بعض متعلمي اللغة الإنجليزية، إتقان محدود للغة الإنجليزية سيواجهون صعوبة في التعبير عن وظائف التواصل الأساسية جدًا باللغة الإنجليزية (على الرغم من أنهم قد يقومون بعمل جيد في لغتهم الأم).

سيكون بعض الأطفال في مرحلة مهارات الاتصال الشخصية الأساسية من اكتساب اللغة الإنجليزية، كما يمكنهم استخدام كلمات متكررة في اللغة وإنتاج جمل نحوية أكثر أو أقل والمشاركة في الحديث اليومي عنها، العناصر والأحداث المألوفة، يقدر أن الأمر يستغرق من 2 إلى 3 سنوات من التعرض للغة الإنجليزية والخبرة بها لتحقيق مهارات الاتصال الشخصية الأساسية، على الرغم من ان الابحاث تشير إلى أن الوقت يمكن أن يختلف اختلافًا كبيرًا بين الأطفال.

عندما يحققون مهارات الاتصال الشخصية الأساسية، قد يبدو أن الأطفال يتحدثون اللغة الإنجليزية بطلاقة وقد يُعتقد أنهم يتحدثون لغتين تمامًا، لكن الباحثون يذكرون أن هذا المستوى من إتقان اللغة هو في كثير من الأحيان لا يكفي للنجاح في الفصل الدراسي، خاصة بعد الصفوف الابتدائية، كما أن مهارات الاتصال الشخصية الأساسية تحصل على طفل في الملعب ولكن لتكون قادرًا على قراءة النصوص ذات المستوى الأعلى مع الفهم وإنتاج مجموعة من الخطاب المكتوب واستخدام وفهم المفردات الخاصة بالموضوع والانخراط في التواصل المعرفي المتطلب، فإن مهارات الاتصال الشخصية الأساسية ليست كافية. لتحقيق الكفاءة الأكاديمية المعرفية، الذي يمكّن هذه الأنواع من مهارات الاتصال عالية المستوى، يستغرق وقتًا أطول بكثير.

التواصل العالي والمنخفض

هناك قدر كبير من التنوع داخل كل مجموعة كما هو الحال بين كل منها والتيار الرئيسي، إن معرفة القليل عن الخصائص التواصلية النموذجية لأقليات معينة يمكن أن يكون مفيدًا في توعية أنفسنا بالاختلافات التي قد نتوقعها، طالما أننا حريصون على عدم وضع صورة نمطية لأي شخص على أساس الخلفية الثقافية.

بالإضافة إلى القواسم المشتركة الموجودة داخل كل مجموعة ثقافية، فإن بعض الاتجاهات العامة في الأسلوب التواصلي شائعة عبر الثقافات التقليدية، يمكن أن يساعدنا الوعي بإمكانية حدوث هذه الاختلافات أيضًا على إدراك العوامل الثقافية التي تعمل عندما نقوم بتقييم ومعالجة مهارات الاتصال لدى الأطفال الذين تختلف خلفياتهم الثقافية ووجهات نظرهم عن خلفياتنا ووجهات النظر.

يمكن أن يساعد فهم هذه الاختلافات في أساليب التواصل في تجنب المشاكل مع المرضى الذين يأتون من ثقافات عالية السياق نسبيًا. قد نتحدث، على سبيل المثال عن أهداف وإجراءات للحاضر المباشر، ربما جلسة واحدة في كل مرة، في مناقشاتنا مع هذه العائلات ونركز بدرجة أقل على تخطيط استراتيجيات التدخل والأهداف للمستقبل على المدى الطويل.

أشار الباحثون إلى أن الأطفال من الثقافات الأكثر تقليدية وذات السياق العالي قد يواجهون صعوبة خاصة في التكيف مع متطلبات المواقف التواصلية ذات السياق المنخفض، لا سيما تلك الخاصة بالفصول الدراسية واقترحوا أن أخصائي النطق واللغة في دور استشاري، يمكن أن يشجع المعلمين على دمج بعض الأنشطة ذات السياق الأعلى في البرامج المصممة لهؤلاء الأطفال، كما قد تشمل هذه الاستعاضة عن نشاط ذو سياق عالٍ بمونولوج مشاركة الوقت المعتاد المطلوب في الفصول الدراسية النموذجية.

اقترح الباحثون أيضًا تزويد الوالدين ببعض الأنشطة ذات السياق المنخفض التي يمكنهم القيام بها مع الطفل في المنزل، قد تتمثل إحدى الأفكار في إرسال كتب منزلية على مستوى الطفل ليقرأها الوالدان لأطفالهم (أو إذا كانوا غير قادرين على قراءة اللغة الإنجليزية، للتحدث عن الصور مع أطفالهم).

سرد الروايات

مكان آخر تؤثر فيه الأنماط الثقافية ذات السياق العالي والمنخفض على التواصل هو مجال تطوير السرد، تختلف الروايات عن المحادثة من حيث أنها مونولوجات مرتبطة بوحدات متماسكة بواسطة علامات لغوية ووحدة موضوعية. مثل المحادثة، تعتبر الروايات هياكل تواصلية مهمة تستخدمها جميع الثقافات لتحقيق أغراض تواصلية محددة.

ومع ذلك، تختلف الثقافات ذات السياق المرتفع والمنخفض في أسلوب السرد، إنها تتناقض في درجة استخدام الأنواع السردية المختلفة والطريقة التي يتم بها تنظيم السرد ومدى توقع إنتاج الأطفال لكل نوع. وصف الباحثون أربعة أنواع سردية أساسية:

  • إعادة الصياغة أو إعادة الفرز.
  • طاقم الأحداث.
  • الحسابات.
  • القصص.

تُستخدم هذه الأنواع لأغراض مختلفة وبدرجات مختلفة في الثقافات ذات السياق العالي والمنخفض، تتوقع الثقافات التقليدية ذات السياق العالي أن يستخدم الأطفال إعادة الصياغة والحكايات لإعادة سرد الأحداث بتقليد لفظي واسع ولعب الأدوار واستخدام المضارع. الثقافات منخفضة السياق، مثل تلك الموجودة في الفصل الدراسي، تستخدمها للتلخيص بإيجاز باستخدام صيغة الماضي.

يتم استخدام مجموعات الأحداث بشكل متكرر في ثقافات منخفضة السياق لشرح الأنشطة أو سلسلة الأحداث التي يتم التخطيط لها أو التي ستقام في المستقبل، إنهم معرضون جدًا للتعليقات اللغوية أو ما وراء المعرفية، حيث يتحدث المتحدث عن اللغة المستخدمة أو يفكر بصوت عالٍ حول أفضل السبل لنقل الأفكار.

غالبًا ما تُستخدم هذه الأنواع من الروايات في التواصل داخل الفصول الدراسية ولكن نادرًا ما يُتوقع من الأطفال في السياق العالي والثقافات التقليدية، كما تُستخدم الحسابات في كل من الثقافات ذات السياق العالي والمنخفض لتبادل الخبرات، تتطلب الثقافات منخفضة السياق أن يكون لديهم تطور يمكن التنبؤ به للأحداث حتى يتمكن المستمع من توقع ما هو قادم. في المواقف منخفضة السياق التي تُستخدم فيها هذه الروايات، مثل موقف العرض والإخبار في المدرسة، يتم الحكم على الحسابات ليس فقط من خلال قيمتها الحقيقية ولكن أيضًا من خلال درجة تنظيمها.

في ثقافات السياق العالي، يكون الضغط أقل على التنظيم، يتم استخدام القصص من قبل كل من الثقافات ذات السياق العالي والمنخفض، لكنها تختلف عبر الثقافات من حيث تنظيمها الداخلي وتركيزها. على الرغم من أن معظم الثقافات تتوقع من الأطفال الاستماع إلى القصص، إلا أن الثقافات تختلف في الدرجة التي يُتوقع من الأطفال أن يرووا بها القصص.

المصدر: The hand book of child language للمولف poul fletcher and brain macWhinnyكتاب articulatory and phonological impairment للمولف Jacqueline Bauman كتاب acognitive neuropsychological approach to assessment and intervention in aphasia للمولف Anne Whitworth and Janet Websterكتاب speech disorder للمولف Wendy Lanier


شارك المقالة: