الصياغة المركبة لكلمة Bandage

اقرأ في هذا المقال


معنى كلمة bandage:

نحو الهدف التعليمي تسعى مدرسة تعلم اللغة الإنجليزية وتعليمها – بما يشمل القاموس العالمي – الفهرس العالمي – لتعلم اللغة الإنجليزية على العديد من المفردات الإنجليزية ذات الأصل البريطاني والأمريكي – و تبعاً للهجات المستخدمة، يتغير لفظ هذه المفردات واستخدامها. ومن بين هذه الكلمات كلمة – bandage – ومعناها: الضمادة: وهي قطعة من مادة ناعمة تحمي الجزء المصاب من الجسم – قطعة من المواد تستخدم إما لدعم جهاز طبي مثل ضمادة أو جبيرة، أو بمفردها لتقديم الدعم أو لتقييد حركة جزء من الجسم.
عند استخدام الداعم مع ضمادة، يتم وضع الضمادة مباشرة على الجرح، ويتم استخدام ضمادة لتثبيت الضمادة في مكانها. وحسب الاستخدام الأمريكي: في عالم الطب: معناها: ربط، لباس، غطاء، لف، قماط، رباط، حزام، اربط كفعل. وحسب اللهجة البريطانية – British plaster – جص بريطاني، والفعل: ضع البص.
لذا سيكون لكل مفردة وكلمة اشتقاقاتها اللغوية والنحوية، صيغها المركبة ودلالاتها اللغوية – مضمون لغوي وواقعي ومرادفتها اللغوية ومعانيها الحقيقية والمجازية وعدد من المصطلحات الفردية والمركبة كما سيتم شرح ذلك كله في كلمة bandage.

لفظ كلمة bandage:

***لفظ كلمة bandageحسب اللهجات المعتمدة:
1.US: حسب اللهجة الأمريكية، تلفظ كلمة bandage كما يلي: //ban′dij// – مقطعين اثنين يتم لفظه كما هي أصوات حروفه الساكنة متوسط بينها حرف العلة – a في المقطع الأول ولفظ صوت العلة في المقطع الثاني بتفخيم الـa كصوت الـi أو الكسرة في اللغة العربية.
2.UK: حسب اللهجة البريطانية، تلفظ كلمة bandage كما يلي: //ˈbæn′dɪdʒ// – مقطعين اثنين يتم لفظه كما هي أصوات حروفه الساكنة متوسط بينها حرف العلة – a في المقطع الأول ولفظ صوت العلّة في المقطع الثاني بترقيق الـa كصوت الـi أو الكسرة في اللغة العربية. يكون الاختلاف بين اللهجتين، الأمريكية والبريطانية فقط بدرجة الآكسنت لحروف العلة بين الترقيق والتفخيم وفي الكتابة الصوتية.

اشتقاقات كلمة – bandage:

**اشتقاقات كلمة bandage:جمل توضيحية على الاشتقاق لكلمة bandage:
1.bandages – صياغة المضارع البسيط المتمثلة في الفاعل والفعل المفرد للفاعل الغائب أو للضمير الغائب (he, she, it) والاسم المفرد ويختصر له بصيغة – v 3rd person singular. وكذلك الحال تأتي – bandages – صيغة اسم الجمع المنتهي بـs الجمع المعدود. 1. As an accident-prone child, Neil’s knees were always covered with bandages – كانت الحوادث تقع كثيرًا مع نيل، لذا كنا نرى ركبتَيه دائمًا مغطّتَين بضمائد.
2. she bandages my knee – هي تضمد ركبتي.
2.bandage – verb: صياغة الفعل المجرد – التصريف الأول أو المضارع البسيط المتمثلة في الفاعل والفعل الجمع للفاعل – ضمير المتكلم:
(I) أو ضمير المتكلم الجمع والمخاطب (we, you) و ضمير الغائب الجمع (they) والاسم الجمع ومعناه: ضمادات أو أربطة: قطع من مادة ناعمة تحمي الجزء المصاب من الجسم.
we, I, you, they – bandage their feet because of the war destroyed – يضمدوا أقدامهم بسبب الحرب التي دمرت. ومع باقي الضمائر يكون الفعل كالتالي: أنا أضمد – نحن نضمد – أنت/ أنتم تضمدون.
Usually, the first thing you do is clean the injury and cover it with a bandage to keep out germs – عادة، أول شيء تفعله هو تنظيف الجرح وتغطيته بضمادة لمنع الجراثيم.
3.bandaging: صياغة عبارة المصدر والفعل المستمر في الأزمنة: المضارع المستمر، الماضي المستمر و المستقبل المستمر. ويكون بإضافة – ing للفعل الرئيسي.Bandaging is important to protect the wound from infection – الضمادات مهمة لحماية الجرح من العدوى.
4.bandaged: صياغة الماضي البسيط – التصريف الثاني للفعل. ويكون بإضافة – ed لنهاية الفعل المنتظم. ويرمز لهذه الصياغة بـv past. وصياغة التام – التصريف الثالث من الفعل من الأزمنة التالية: المضارع التام، الماضي التام والمستقبل التام ويرمز لهذه الصياغة بـ v past p.1. The doctor bandaged the wound on his patient’s arm to prevent infection – ضمد الطبيب الجرح في ذراع المريض لمنع حدوث عدوى.
2. she had a bandage on her foot – كان لديها ضمادة على قدمها.

المصدر: The Grammar of Inalienability: A Typological Perspective - Hilary Chappell, ‏William McGregor - 2011Basic English Grammar For Dummies - US - صفحة 283 - Geraldine Woods - 2015A Grammar of Udihe - صفحة 643 - Irina Nikolaeva, ‏Maria Tolskaya - 2011A Grammar of Oriya - Lukas Neukom, ‏Manideepa Patnaik - 2003صفحة 32 -


شارك المقالة: