الصيغة المركبة لكلمة Cruel

اقرأ في هذا المقال


معنى كلمة (cruel):

هناك في عالم الصفات في اللغة الإنجليزية جاءت كلمة (cruel) وتشير بمعناها (القسوة) كاسم في اللغة العربية إلى الميل إلى إلحاق الألم أو المعاناة لشخص معين أو صفة البشرية التي تتصف بأنها خالية من المشاعر الإنسانية، أو الشخص الطاغية القاسي بقلبٍ قاسٍ. وكفعل معنوي يشير إلى التسبب أو يؤدي إلى إصابة أو حزن أو ألم وكاسم مركب يعني مزحة قاسية، قضاء قاس من القدر أو شخص قاسي يتسبب عمداً في الألم أو الضيق للناس أو الحيوانات أو الاسم المركب ملاحظة قاسية؛ بلاء قاسي؛ عاصفة شديدة، صارمة، جامدة بلا توقف.

قد يتمثل معنى كلمة (cruel) بشكل خاص في المضمون الذي يتعلق بطبيعة القسوة على الحيوانات؛ حيث يمكن أن يكون هناك أسباب عديدة؛ بعض القساة مع الحيوانات ينسخون الأفعال التي رأوها أو التي حدثت لهم، يرى آخرون أن إيذاء حيوان هو وسيلة آمنة للانتقام من أو التهديد من شخص يهتم بهذا الحيوان.

 لفظ كلمة (cruel): 

يتم لفظ كلمة (cruel) من خلال اللهجة الأمريكية والبريطانية على شكل كتابة صوتية واحدة حيث تكون على شكل الاسم كما يلي:// ˈkruəl أو kro̅o̅′əl//، مقطع صوتي واحد يتم فيه تغيير صوت الحرف الساكن الأول بفعل تأثير حرفي العلّة الأولى “ue” مع حفاظ باقي الأصوات على وتيرتها الصوتية وقد يتمثل الصوت بمد حرفي العلّة كما صوت الـ “o̅o̅′ə” بدمج حروف العلة بصوت واحد وذلك تبعاً للهجات المناطق الناطقة باللغة الإنجليزية.

اشتقاقات كلمة (cruel):

تتمثل الاشتقاقات او ما يسمى (Inflections) لكلمة (cruel) من خلال صيغتي المقارنة والتفضيل العليا التي تكون على هيئة ما يلي: crueler – بإضافة اللاحقة “er” – لآخر الصفة القصيرة في المقارنة بين شيئيين لهما نفس الصفة وهي القسوة فنقول مثلا: علي أقسى من أحمد وهكذا ويرمز لها في اللغة الإنجليزية ( adj – comparative).

أما صيغة التفضيل العليا أو ما يسمى (superlative) فهي تتعلق أو تشكل درجة المقارنة النحوية التي تشير إلى مستوى أو مدى متطرف أو غير مسبوق في معنى التفوق على الصفة الأسمى. وتأخذ شكل الصفة + اللاحقة “est” للصفة القصيرة في تفضيل الصفة العليا على باقي الصفات، على شكل (cruelest)، كأن نقول كان البطل المغوار في مسلسل أرطغرل أقسى شخصيات المسلسل طول فترة بثه. ويرمز للصفة في صيغة التفضيل العليا adj – superlative.

متصاحبات لفظية مستخدمة لكلمة (cruel):

متصاحبات لفظية مستخدمة لكلمة (cruel): 

سياقات لغوية على الاستخدام اللفظي لكلمة (cruel): 

1. 

the cruel treatment of: مصطلح ساسي تعبيري خاص مكون من اسم + اسم مخصص لحرف الجر بمعنى المعاملة القاسية كصفة مخصصة لشيء معين بحد ذاته.

Authority, the summary execution of many of its members, the attacks against hospitals, and the cruel treatment of captives.

الترجمة: السلطة، الإعدام بإجراءات موجزة للعديد من أعضائها، الاعتداء على المستشفيات والمعاملة القاسية للأسرى.

2. 

the cruel irony of: تعبير كمصطلح أدبي يتمثل في الصفة + الاسم المخصص بحرف الجر ويعني المفارقة القاسية لحقبة زمنية معينة مثلاً.

The cruel irony of history, before affecting Guevara, affected hundreds or thousands of young Latin Americans who believed in the theory of the revolutionary focus and who died or were demeaned as a consequence.

الترجمة: سخرية التاريخ القاسية، قبل التأثير على جيفارا، أثرت على مئات أو آلاف من شباب أمريكا اللاتينية الذين آمنوا بنظرية التركيز الثوري والذين ماتوا أو تعرضوا للإهانة نتيجة لذلك.

مرادفات كلمة (cruel):

مرادفات كلمة (cruel):

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (cruel):

1.(pitiless): صفة تعني لا يظهر شفقة؛ (خاصة من الطقس) نحو رياح قاسية أو شديدة بلا هوادة.

He is a membrane between isolation and society, this man who crouches beneath his umbrella, navigating by guesswork in a pitiless storm that, having engulfed houses, streets and gutters, has deprived him of his bearings.

الترجمة: إنه غشاء بين العزلة والمجتمع، هذا الرجل الذي ينحني تحت مظلته، ويبحر بالتخمين في عاصفة لا ترحم، بعد أن اجتاحته المنازل والشوارع والمزاريب، حرمته من محامله.

2.(callous):صفة تعني إظهار تجاهل غير حساس وقاسي للآخرين أو وجوده.

All of them are presented as taking place in an environment of such reckless irresponsibility and the callous disregard of the value of human life as to strain credulity.

الترجمة: يتم تقديم كل هذه الأحداث على أنها تحدث في بيئة من عدم المسؤولية الطائشة والتجاهل القاسي لقيمة الحياة البشرية لإرهاق السذاجة.

3.(merciless): صفة تعني لا يظهر أي رحمة.

On Friday morning it was being blasted by a merciless wind from across the vast, dry plains to the southwest, presaging a storm.

الترجمة: في صباح يوم الجمعة، كانت تهب عليها رياح لا ترحم عبر السهول الشاسعة الجافة إلى الجنوب الغربي، مما أدى إلى حدوث عاصفة.

4. 

(unpitying): صفة تعني عدم الشعور بالشفقة أو إظهار شيء غير شفاف.

It does not matter that the unpitying genetic technology of DNA testing has shown that Anna Anderson was not Anastasia but a Polish factory girl.

الترجمة: لا يهم أن التكنولوجيا الجينية غير الشفافة لاختبار الحمض النووي قد أظهرت أن آنا أندرسون لم تكن أناستازيا ولكنها كانت فتاة مصنع بولندية.

5. (unfeeling): صفة منفية تعني غير متعاطف أو قاسي أو عنيف؛ أو يفتقر إلى الإحساس الجسدي أو الحساسية.

Worn over her unfeeling body, the suit gave the thirty-something Casey the strength of twenty men and made her almost impervious to harm as well as giving her certain enhanced sensory abilities.

الترجمة: ارتديت البدلة فوق جسدها الذي لا يشعر بالملل، وأعطت كيسي البالغة من العمر ثلاثين عامًا قوة عشرين رجلاً، وجعلتها تكاد تكون منيعة من الأذى بالإضافة إلى منحها بعض القدرات الحسية المعززة.

6. (coldblooded): اسم مركب ذوات الدم البارد؛ معنى يشير إلى الحيوانات التي تختلف درجة حرارة جسمها مع درجة حرارة البيئة مثل الأسماك؛ الحرارة.

Fish are cold-blooded and breathe underwater using gills; whales, on the other hand, maintain a warm and constant body temperature.

الترجمة: الأسماك من ذوات الدم البارد وتتنفس تحت الماء باستخدام الخياشيم. من ناحية أخرى، تحافظ الحيتان على درجة حرارة جسم دافئة وثابتة.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014Meaning and Grammar: An Introduction to Semantics books - Gennaro Chierchia, ‏Sally McConnell-Ginet · 2000The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988


شارك المقالة: