الصيغة المركبة لكلمة Determine

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل يقرر أو يتحرى أو يعزم على فعل شيء معين، سواء كان بالمعنى العام أو بالمعنى الخاص (لتسوية أو اتخاذ قرار في (نزاع، سؤال، ملاحظة، إلخ) بقرار رسمي أو نهائي؛ للاستنتاج أو التأكد، بعد التفكير، أو بعد الملاحظة) من خلال كلمة واحدة في اللغة الإنجليزية هي كلمة (determine)، وذلك سيتم في تناول معاني الكلمة ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية الأمريكية والبريطانية وتصنيفها ضمن الاشتقاقات الفعلية حسب الأزمنة وتحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (determine)

يمكن تعريف كلمة (determine) من خلال معنى الفعل يتسبب في حدوث (شيء ما) بطريقة معينة أو أن يكون له طبيعة معينة نحو سيكون موقفها العقلي هو الذي يحدد مستقبلها، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل مقرر، حاسم، قاطع، أو هو التأكد أو التأسيس بالضبط عن طريق البحث أو الحساب مثل التحقيق مكلف بمهمة تحديد سبب الوفاة، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل اكتشف وتأكد،  تقرر بحزم نحو قرر على انسحاب قواته، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل حل، وقرر، نحو قرر الوصول إلى نهايته.

كما يمكن القول أن كلمتي (settle and determine) هي متلازمات فعلية تشترك لنفس المعنى، حيث أن (determine)، التسوية لها معاني الحكم والتحديد وقد تتداخل إلى حد كبير مع الفعل يحدد؛ ومع ذلك، فإن القاعدة لمعنى كلمة (settle)، يحدد منفردة بذاتها تعني تحديدًا من قبل سلطة قضائية أو إدارية وهذا المعنى الرسمي، من جهة أخرى، يمكن استخدام معنى (التسوية) بدلاً من التحديد على الرغم من أن الكلمات تسوي وتحدد تشترك في الكثير من الأمور، فإن التسوية تعني ضمناً اتخاذ قرار من قبل شخص لديه السلطة لإنهاء كل الخلاف أو عدم اليقين.

لفظ كلمة (determine)

جاءت الكتابة الصوتية باللهجة الأمريكية بالشكل //dɪˈtɜːrmɪn//، وعلى الشكل البريطاني بالكتابة الصوتية //dɪˈtɝmɪn// لفظاً رسمياً معتمداً لكلمة (determine) وذلك تبعاً للكتابة الصوتية أو حسب ما هو معتمد في ما ورد في معجم اللهجات البريطانية والأمريكية؛ إذ يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد بالتشديد على المقطع ككل للفعل مع تأثر الحرف الساكن الأول بحرف العلّة “e” وتسكينه في آخر الكلمة ويتم تخفيف وتيرة الصوت في حال نطق الاسم مع حفاظ باقي الحروف الساكنة على صوتها الحقيقي باستثناء صوت الحرف الساكن “r” حيث يتم إخفاءه في اللكنة البريطانية في العديد من المناطق للمملكة المتحدة – متنقلاً بين الترقيق والتفخيم الصوتي لوتيرة الصوت تبعاً لاستخدام الشعوب لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (determine)

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Ideterminedeterminedwill determinehave determinedhad determinedwill have determined
youdeterminedeterminedwill determinehave determinedhad determinedwill have determined
he, she, itdeterminesdeterminedwill determinehas determinedhad determinedwill have determined
wedeterminedeterminedwill determinehave determinedhad determinedwill have determined
youdeterminedeterminedwill determinehave determinedhad determinedwill have determined
theydeterminedeterminedwill determinehave determinedhad determinedwill have determined

 شكل الفعل (determine) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was determining.
2. للمخاطب المفرد – You were determining.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was determining.
4. للمتكلم الجمع – We were determining.
5.للمخاطب الجمع – you were determining.
6. للغائب الجمع – they were determining.

شكل الفعل (determine) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am determining.
2. للمخاطب المفرد – You are determining.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is determining.
4. للمتكلم الجمع – We are determining.
5.للمخاطب الجمع – you are determining.
6. للغائب الجمع – they are determining.

مرادفات كلمة (determine)

مرادفات كلمة (determine)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (determine)

Sense: Verb: ascertain – مرادفات معنى الفعل يؤكد على

1.(ascertain): فعل يعني ابحث عن (شيء ما) على وجه اليقين؛ تأكد من.

That should require interaction with leading and influential members of the community for ascertaining the views and problems of the community.

الترجمة: يجب أن يتطلب ذلك التفاعل مع الأعضاء القياديين والمؤثرين في المجتمع للتأكد من وجهات نظر ومشاكل المجتمع.

2.(find out): فعل يعني اكتشف شيئًا واكتشف حقيقة أو معلومة.

Institutions of higher learning need professionals possessed of just such a ‘determination to find things out,’ whether they succeed or not.

الترجمة: تحتاج مؤسسات التعليم العالي إلى محترفين يمتلكون مثل هذا “التصميم على اكتشاف الأشياء”، سواء نجحوا أم لا.

3. 

(figure out): فعل يعني اكتشف شيئًا ما أو اكتشف شيئًا لحل مشكلة أو اكتشف إجابة سؤال على جواب.

Jade looked up to her mommy with a warm smile her small eyes with one of those curious looks they got when she had either solved a problem or had figured something out.

الترجمة: نظرت جاد إلى والدتها بابتسامة دافئة عيناها الصغيرتان بإحدى تلك النظرات الغريبة التي حصلت عليها عندما كانت قد حلت مشكلة أو اكتشفت شيئًا ما.

Sense: Verb: define – مرادفات الفعل بمعنى عرّف
1.(decide): فعل يعني قرر أو أخبر؛ أو تعال إلى حل في العقل نتيجة النظر.

He told the Sunday Herald last week that he finally decided to go ahead without her consent after a phone call from his father.

الترجمة: أخبر صحيفة Sunday Herald الأسبوع الماضي أنه قرر أخيرًا المضي قدمًا دون موافقتها بعد مكالمة هاتفية من والده.

2.(delineate): فعل يعني وصف أو تصوير (شيء ما) بدقة.

A good student will show the examiner an overall knowledge of the area and be able to put the law in perspective when delineating the options available to the disgruntled buyer.

الترجمة: سيُظهر الطالب الجيد للفاحص معرفة عامة بالمنطقة ويكون قادرًا على وضع القانون في نصابها عند تحديد الخيارات المتاحة للمشتري الساخط.

3. 

(outline): عبارة عن خط أو مجموعة خطوط تتضمن أو تشير إلى شكل كائن في رسم تخطيطي أو رسم تخطيطي.

These often show white underdrawing, probably white chalk, or outlines sketched in thin oil paint, either in white or a slightly darker shade of the ground colour.

الترجمة: تظهر هذه غالبًا رسوماً سفلية بيضاء، ربما طباشير بيضاء، أو مخططات مخططة في طلاء زيتي رقيق، إما باللون الأبيض أو ظل أغمق قليلاً من لون الأرض.

Sense: Verb: govern – مرادفات معنى الفعل يحكم
1.

(govern): اسم وفعل يعني إجراء السياسة والإجراءات والشؤون الخاصة بـ (دولة أو منظمة أو أشخاص).

If governing a state is like steering a ship, however, what we need are reliable facts and sound explanations of how the vessel works.

الترجمة: إذا كان حكم دولة ما يشبه توجيه السفينة، فإن ما نحتاجه هو حقائق موثوقة وتفسيرات سليمة لكيفية عمل السفينة.

2.(dictate): فعل يعني السيطرة أو التأثير بشكل حاسم؛ حدد.

The decisions that directly determine our present and dictate our future are made elsewhere.

الترجمة: القرارات التي تحدد حاضرنا مباشرة وتملي مستقبلنا يتم اتخاذها في مكان آخر.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014 Meaning and Grammar: An Introduction to Semantics books - Gennaro Chierchia, ‏Sally McConnell-Ginet · 2000The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988


شارك المقالة: