الصيغة المركبة لكلمة End

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل ينهي أو يكمل ما بدأ به، سواء كان بالمعنى العام (إنشاء نهاية للأشياء) أو بالمعنى الخاص (هدف أو نتيجة مرغوبة والتي تتمثل في عبارة (game over) من خلال كلمة واحدة في اللغة الإنجليزية هي كلمة (End)، وسيتم ذلك من خلال تناول معاني الكلمة ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية الأمريكية والبريطانية وتصنيفها ضمن الاشتقاقات الفعلية حسب الأزمنة وتحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية داخل سياقات ونصوص أدبية وأجنبية مترجمة.

مفهوم كلمة (end)

يمكن تعريف كلمة (end) من خلال معنى الاسم؛ جزء أخير من شيء ما، خاصة فترة زمنية أو نشاط أو قصة مثل: التركيب الأدبي، نهاية العام، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: نتيجة، إنهاء، كما تعتبر كلمة (نهاية) هي الجزء الأبعد أو الأكثر تطرفا من شيء ما وعادة ما تكون واصفة لتحديد الأماكن مثل: الكنيسة في نهاية الطريق، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: الطرف الآخر، الجزء الأبعد، الحد الأقصى.

في حين أن المعنى الخاص لكلمة (end) هو هدف أو نتيجة مرغوبة، مثل: سيستخدم كل منهما الآخر لتحقيق غاياته الخاصة، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: الهدف، الغرض.

وفي المجال الرياضي (في البولينج والكرلنج) يأتي مفهوم كلمة (end) بمعنى جلسة لعب في اتجاه واحد معين عبر منطقة اللعب.

أما الفعل كمصطلح فعلي من كلمة (end) فتعني تعال أو تصل إلى نقطة نهائية؛ ينهي مثل: عندما انتهت الحرب، تغيرت السياسة، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: إنهاء، واختتام.

لفظ كلمة (end)

جاءت الكتابة الصوتية //ɛnd// لفظاً معتمداً لكلمة (end) وذلك تبعاً للشكل الصوتي حسب ما هو معتمد في ما ورد في معجم اللهجات البريطانية والأمريكية؛ إذ يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد له نفس اللكنة بالتشديد على المقطع ككل للفعل دون تأثر الحروف الساكنة بصوت العلّة في الحرف “e”، وكذلك الحال دون التنقل بين الترقيق والتفخيم الصوتي لوتيرة الصوت تبعاً لاستخدام الشعوب الناطقة لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل المنتظم (end)

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Iendendedwill endhave endedhad endedwill have ended
youendendedwill endhave endedhad endedwill have ended
he, she, itendsendedwill endhas endedhad endedwill have ended
weendendedwill endhave endedhad endedwill have ended
youendendedwill endhave endedhad endedwill have ended
theyendendedwill endhave endedhad endedwill have ended

 شكل الفعل (end) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was ending.
2. للمخاطب المفرد – You were ending.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was ending.
4. للمتكلم الجمع – We were ending.
5.للمخاطب الجمع – you were ending.
6. للغائب الجمع – they were ending.

شكل الفعل (end) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am ending.
2. للمخاطب المفرد – You are ending.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is ending.
4. للمتكلم الجمع – We are ending.
5.للمخاطب الجمع – you are ending.
6. للغائب الجمع – they are ending.

مرادفات كلمة (end)

مرادفات كلمة (end)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (end)

Sense: Noun – close of an action – Synonyms: مرادفات معنى الاسم اغلاق العمل.
1.

(close): صفة تأتي بمعنى فقط مسافة قصيرة أو متباعدة في المكان أو الزمان والفعل يعني يغلق.

I had a low point towards the end of last season and that is why I was close to leaving the club, but now I am at my best ever level.

الترجمة: كانت لدي نقطة منخفضة قرب نهاية الموسم الماضي ولهذا كنت على وشك مغادرة النادي، لكنني الآن في أفضل مستوياتي على الإطلاق.

2.(finish): فعل يعني إنهاء (مهمة أو نشاط)؛ مكتمل.

Co-ordination work has started and a task force will finish a feasibility study for the whole project by the end of this year.

الترجمة: بدأ العمل التنسيقي وستنتهي فرقة العمل من دراسة الجدوى للمشروع بأكمله بحلول نهاية هذا العام.

3.  

(termination): اسم جماعي يعني فعل إنهاء شيء ما أو حقيقة الإنهاء.

Another change concerns a provision stipulating that failure to meet contractual obligations for two consecutive years will result in termination of the contracts.

الترجمة: يتعلق تغيير آخر بشرط ينص على أن عدم الوفاء بالالتزامات التعاقدية لمدة عامين متتاليين سيؤدي إلى إنهاء العقود.

Sense: Noun – close of life – literary – Synonyms: مرادفات المعنى الأدبي قريب من الحياة. 
1.(death): فعل أو حقيقة الموت أو القتل؛ نهاية حياة الشخص أو الكائن الحي.

Dan wandered through the field; so many faces that had lived that morning, now frozen stiff in the mask of death.

الترجمة: تجول دان في الحقل. الكثير من الوجوه التي عاشت ذلك الصباح، تجمدت الآن في قناع الموت.

2.(demise): اسم يعني موت الإنسان أو زواله وبالمعنى الخاص نهاية أو فشل مؤسسة أو منظمة.

As many as 600 ships a year carried away charcoal made from South Lakeland’s woods, but the demise of the industry and the coming of the railway in 1856 brought a dramatic decline.

الترجمة: حمل ما يصل إلى 600 سفينة سنويًا الفحم المصنوع من غابات جنوب ليكلاند، لكن زوال الصناعة وظهور خط السكة الحديد في عام 1856 أدى إلى تدهور كبير.

Sense: Noun – stub – Synonyms: مرادفات معنى الاسم – البقايا المقطوعة لشيء بعد الاستخدام.
1.(stub): اسم يعني البقايا المقطوعة لقلم رصاص أو سيجارة أو شيء مشابه بعد الاستخدام.

Her thoughts stopped abruptly when someone poked her in the back of her shoulder with the stub of a pencil eraser.

الترجمة: توقفت أفكارها فجأة عندما طعنها أحدهم في مؤخرة كتفها بعقب ممحاة قلم رصاص.

2.(remainder): اسم يعني جزء من شيء يتم تركه عند اكتمال أجزاء أخرى أو استخدامها أو التعامل معها.

Thinly slice half the strawberries, mash or sieve the remainder and mix with the cream, lemon juice, sherry or sugar.

الترجمة: قطعي نصف حبات الفراولة إلى شرائح رقيقة، اهرسيها أو افرمي الباقي واخلطيها مع الكريمة أو عصير الليمون أو الشيري أو السكر.

Sense: Verb – bring to a stop – Synonyms: مرادفات معنى الفعل يتوقف.
1.(complete): فعل يعني يكمل؛ بعد أن أكملت مجراها الكامل؛ تم الانتهاء من.

When backfilling is almost complete, water to settle the soil around the roots.

الترجمة: عندما يكاد الردم يكتمل، اسقِ الماء لتسوية التربة حول الجذور.

2.(adjourn): فعل يعني قطع (اجتماع أو قضية قانونية أو لعبة) بقصد استئنافها لاحقًا.

The case was adjourned for a short break when the court heard that both defendants were feeling unwell.

الترجمة: تم تأجيل القضية لفترة استراحة قصيرة عندما علمت المحكمة أن كلا المتهمين كانا على ما يرام.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984 Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976


شارك المقالة: