الصيغة المركبة لكلمة Flavor

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل (يضيف نكهة) من خلال كلمة واحدة في اللغة الإنجليزية هي كلمة (Flavor)، بتناول معاني الكلمة ولفظها الصوتي، وتحديد الاشتقاقات الفعلية لها حسب الأزمنة، مع الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية، والمصطلحات الخاصة فيها ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (Flavor)

يمكن تعريف كلمة (Flavor) من خلال معنى الاسم، نكهة، وهي الطعم المميز لطعام أو شراب، فنقول: الزبادي يأتي بثماني نكهات من الفاكهة، أو إضافة الطماطم المجففة بالشمس تعطي الصلصة نكهة إضافية، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: طعم، مذاق، توابل، بخار.

والاسم من كلمة (نكهة)، يشير إلى مفهوم مادة تستخدم لتغيير أو تحسين طعم الطعام أو الشراب؛ كالتوابل، كما يشير الاسم بالمعنى المجازي لمفهوم إشارة إلى الطابع الأساسي لشيء ما، فنقول: المقتطفات تضفي نكهة على المحتوى ونبرة المحادثة، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: انطباع، دلالة، اقتراح، تلميح، وفارق بسيط، أو مفهوم جودة أو جو مميز، فنقول: الجدران المطلية باللون الأبيض وبلاط السقف الأحمر يضفي على المنتجع نكهة البحر الأبيض المتوسط، ومن المرادفات لهذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: شخصية، جودة، أجواء، هالة، مزاج، جانب، جوهر، طبيعة، خاصية، ونوع.

أما مصطلح الفعل في كلمة (Flavor)، فيشير إلى إعطاء جودة مميزة للطعام، أو تغيير أو تحسين طعم (طعام أو شراب) عن طريق إضافة مكون معين، فنقول: قطع دجاج بنكهة الأعشاب، ومن مرادفات هذا المعنى عبارات مثل: المرادفات: إضافة التوابل، والأعشاب، التوابل لإضافة نكهة إلى، زيادة الزنجبيل، الإثراء، التنشيط.

وقد جاء الأصل لكلمة (Flavor)، من اللغة الإنجليزية الوسطى المتأخرة بمعنى العطر، الرائحة، من فلور الكلمة الفرنسية القديمة، بمعنى مزيج من ريح البطن اللاتينية وتشير إلى مفهوم النفخ و الرائحة الكريهة.

لفظ كلمة (Flavor)

يمكن لفظ كلمة (Flavor) بالشكل الصوتي // ˈfleɪvɚ// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطعين صوتيين، لهما نفس اللكنة بالتشديد على المقطع ككل للفعل والتخفيف الصوتي للفظ الاسم، دون تأثر الحروف الساكنة بحرفي العلّة “a,o” باستثناء الصوت الساكن للحرف “r” والذي يتم إخفاءه في اللكنة البريطانية وإظهاره في اللكنة الأمريكية، وذلك تبعاً لاستخدام الشعوب لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (Flavor)

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Iflavorflavoredwill flavorhave flavoredhad flavoredwill have flavored
youflavorflavoredwill flavorhave flavoredhad flavoredwill have flavored
he, she, itflavorsflavoredwill flavorhas flavoredhad flavoredwill have flavored
weflavorflavoredwill flavorhave flavoredhad flavoredwill have flavored
youflavorflavoredwill flavorhave flavoredhad flavoredwill have flavored
theyflavorflavoredwill flavorhave flavoredhad flavoredwill have flavored

 شكل الفعل (Flavor) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was flavoring.
2. للمخاطب المفرد – You were flavoring.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was flavoring.
4. للمتكلم الجمع – We were flavoring.
5.للمخاطب الجمع – you were flavoring.
6. للغائب الجمع – they were flavoring.

شكل الفعل (Flavor) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am flavoring.
2. للمخاطب المفرد – You are flavoring.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is flavoring.
4. للمتكلم الجمع – We are flavoring.
5.للمخاطب الجمع – you are flavoring.
6. للغائب الجمع – they are flavoring.

مرادفات كلمة (Flavor)

مرادفات كلمة (Flavor)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (Flavor)

Sense – Noun – That which pleases the palate Synonyms: مرادفات الاسم – مذاق ونكهة.
1.

(taste): اسم يعني الإحساس بالنكهة في الفم والحلق عند ملامسة مادة ما.

But the taste of that sauce lingered and I finished my water trying to get the taste out of my mouth.

الترجمة: لكن طعم تلك الصلصة ظل قائما وانتهيت من المياه في محاولة لإخراج الطعم من فمي.

2.

(savour): فعل يعني مع مفعول به يعني تذوق (طعام أو شراب جيد) واستمتع به على أكمل وجه.

Both routes of feeding were physically unnatural and all I wanted was that exhilarating feeling of smelling, tasting and savouring food in my mouth again.

الترجمة: كلا طريقتي التغذية كانا غير طبيعيين جسديًا وكل ما أردته هو الشعور المبهج بالشم والتذوق وتذوق الطعام في فمي مرة أخرى.

Sense – Noun – Essential nature Synonyms:  – مرادفات الاسم – الطبيعة الأساسية أو الجوهر.
1.

(character): اسم يعني الصفات العامة المميزة للأشياء ومن ضمنها خصائص الطعام والطهي.

In many tribal cultures, those who spiced food up with distinct character had strange and unusual personality traits in awe.

الترجمة: في العديد من الثقافات القبلية، كان أولئك الذين يهون الطعام بنكهات مميزة يتصفون بسمات شخصية غريبة وغير عادية في حالة من الرهبة.

2.

(essence): اسم يعني الطبيعة الجوهرية أو الجودة التي لا غنى عنها لشيء ما، وخاصة الشيء المجرد، الذي يحدد طابعه.

The chief aim of this inquiry has been to shed light on the nature and essence of the disagreement between the two.

الترجمة: كان الهدف الرئيسي من هذا التحقيق هو إلقاء الضوء على طبيعة وجوهر الخلاف بين الاثنين.

مصطلحات كلمة (Flavor) اللغوية

مصطلحات كلمة (Flavor) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (Flavor)

1.

flavor of the month: مصطلح أمريكي يعني نكهة الشهر لشخص ما أو شيء ما يتمتع بشعبية كبيرة لفترة قصيرة؛ الموضة الحالية. نشأت هذه العبارة في حملة تسويقية في صالات الآيس كريم الأمريكية في الأربعينيات من القرن الماضي، عندما تم تمييز نكهة معينة من الآيس كريم كل شهر لترويج خاص.

Although Stuart had broad expertise, his FMO rep, Aaron, always pushed him toward the “flavor of the month”–a deal generating sweeteners for the FMO and advisor, regardless of whether the client was optimally served.

الترجمة: على الرغم من أن ستيوارت كان يتمتع بخبرة واسعة، إلا أن ممثل FMO، آرو ، دفعه دائمًا نحو “نكهة الشهر” – صفقة تولد محليات لـ FMO والمستشار، بغض النظر عما إذا كان العميل قد تم تقديمه على النحو الأمثل.

2.

flavoring: عبارة المصدر باستخدام أمريكي وتعني مادة النكهة.

One recent innovation is the use of critical fluid extraction and other similar techniques that enhance the strength of the flavoring material without changing its overall impact.

الترجمة: أحد الابتكارات الحديثة هو استخدام استخلاص السوائل الحرج وتقنيات أخرى مماثلة تعزز قوة مادة النكهة دون تغيير تأثيرها العام.

3.

Flavoring agent: مصطلح فني باستخدام بريطاني ويعني عامل التوابل.

Bouillon cubes are stock cubes which are dehydrated and used as flavoring agents in soups & sauces, pastas & noodles, and curries.

الترجمة: مكعبات المرقة هي مكعبات مرقة مجففة وتستخدم كعوامل منكهة في الحساء والصلصات والمعكرونة والنودلز والكاري.

4.flavoured water: مصطلح امريكي ويهمي ماء منكهة، وهي فئة من المشروبات التي يتم تسويقها على أنها مياه تحتوي على مجموعة من المكونات الإضافية، بما في ذلك النكهات الطبيعية والاصطناعية والسكر والمحليات والفيتامينات والمعادن و “المعززات” الأخرى.

Most flavoured waters have fewer calories than similarly sized non-diet soft drinks.

الترجمة: تحتوي معظم المياه ذات النكهات على سعرات حرارية أقل من المشروبات الغازية غير الحمية ذات الحجم المماثل.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984 English Vocabulary and Meaning Raymond Hickey, Department of Anglophone Studies - Fedinand de Saussure (1857-1913) Words Meaning And Vocabulary An Introduction To Modern English Lexicology - English Lexicology Book - Published 2016Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976


شارك المقالة: