أمثال عالمية عن الاختصار

اقرأ في هذا المقال


أمثال عالمية عن الاختصار:

عرف اللغويون الاختصار في مختلف معاجم اللغة حول العالم من الناحية اللغوية على أنه مرادف لكلمة إيجاز، وهو ما يرمز إلى قص بعض الجمل من الحوار، بما يوفي بالمضمون، بينما من الناحية الاصطلاحية، فإن الاختصار يشير إلى التقليل من الحوار الذي يبني على أصل الحديث، ولكن الشرط في ذلك الاختصار يكون الإيفاء بالمعنى.

كما أنّ الاختصار في المعنى يشير إلى حذف كل شيء يتضمنه الفضول والأمور الزائدة، ولا يقتصر الاختصار على الكلام فقط، وإنما يتوسع مفهوم الاختصار ليشمل الطرق الطويلة أيضاً، بحيث يتم توصيل الحديث إلى حد الإيجاز، بينما الإيجاز لا يجوز الاختصار فيه؛ ويعود السبب في ذلك إلى أنّ الإيجاز في الكلام يكون قد وصل الأمر حد الاختصار الكبير.

1. اختصار الطريق لا يصل بك إلى حيث تريد (The shortest way round the longest way home):

أشار الحكماء والفلاسفة من خلال المحتوى الضمني للمثل الإنجليزي إلى أنه إذا أراد شخص اختصار الطريق، فسار في طريق غير الطريق المعهودة، فإنه قد يصادف الكثير من العقبات والعراقيل، بحيث لا يصل إلى هدفه، مما يجعله يعود في النهاية إلى حيث بدأ؛ لذلك فإن اتباع الطريق المألوف والإجراءات السليمة في أي أمر، تُعتبر من أضمن الطرق وأسرعها في الوصول إلى الهدف.

2. يجتمع في المثل أربع لا تجمع في غيره من الكلام إيجاز اللفظ وإصابة المعنى وحسن التشبيه وجودة الكناية فهو نهاية البلاغة:

يعود أصل المثل إلى دولة العراق، حيث كان أول من خرج بالمثل هو الأديب العراقي (إبراهيم النظام)، حيث أشار من خلال المحتوى الضمني للمثل العربي إلى أنّ الأمثال هي أعظم من حوت أساليب البلاغة والإيجاز والاختصار.

3. جميعنا ومن دون استثناء نحتاج إلى سلة مهملات داخل مخيلاتنا لنضع فيها الكلمات المزعجة والمواقف الأليمة وكذلك بعض الأشخاص:

يعود أصل المثل إلى جمهورية مصر العربية، حيث كان أول من خرج بالمثل العربي الخبير في التنمية البشرية المصري (إبراهيم الفقي)، إذ أوضح من خلال المحتوى الضمني للمثل العربي إلى أنّ كافة البشر دون استثناء بحاجة إلى اختصار كافة المواقف التي أزعجتهم في حياتهم.

4. الشيء الذي لا يمكن التعبير عنه بالكلمات لا يمكن إدراكه إلا بالصمت (The thing that cannot be expressed in words, it can only be perceived by silence):

أول ما خرج المثل كان عن الروائية التركية (أليف شفق)، حيث أشارت من خلال المحتوى الضمني للمثل إلى أن هناك الكثير من الكلمات التي لا يمكن اختصارها وإيجازها إلا بلغة الصمت.

المصدر: كتاب أمثال إنجليزية بالعربية – مجلة الكتب العربيةكتاب أمثال ومقولات – حمدي عثمان – 2020كتاب أمثال إنجليزية بالعربية – الماستركتاب قاموس الأمثال الإنجليزية – محمد عطيه


شارك المقالة: