دلالات كلمة crew في علم الدلالة

اقرأ في هذا المقال


دلالات كلمة (crew) اللغوية واستخدامها:

يعود تاريخ تطور كلمة (crewطاقم، فريق عمل) من أصل اللغة الإنجليزية الوسطى المتأخرة من الفرنسية القديمة لكلمة (creue وتعني زيادة)، من النعت الماضي للفعل (Grow – تنمو)، من الكلمة اللاتينية (crescere). كان المعنى الأصلي هو فرقة من الجنود تعمل كتعزيزات؛ ومن هنا جاءت الإشارة إلى أي عصابة مسلحة منظمة أو بشكل عام شركة من الناس في أواخر القرن السادس عشر.

وقد تعددت المصطلحات المأخوذة من كلمة (crew) لغوياً وفي علم الدلالة البراغماتية من ضمن  الاستخدامات الأمريكية والبريطانية لها سواء كانت ضمن العبارة الإسمية أو الفعلية أو الجمل الظرفية مثل: crow – الاستخدام البريطاني القديم لكلمة الطائر أو الغراب أو العبارة الاسمية – Drilling crew- floor crew – بمعنى حفر وردية اللون، air crew – الطاقم الجوي، camera crew – فريق التصوير وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه تحت عنوان المصطلحات اللغوية لكلمة (crew) فيما يلي:

مصطلحات كلمة (crew) اللغوية:

مصطلحات كلمة (crew/crow) اللغوية:

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (crew/crow):

1.

crew – treated as singular or plural: اسم مفرد وجمع باستخدام بريطاني يعني مجموعة من الأشخاص يعملون على متن سفينة أو طائرة أو غير ذلك من الضباط.

Karla briefed the crew as Pilot Officer Kellogg flew the shuttle to the planet out over the ocean and brought it into the LZ fast and low to avoid detection.

الترجمة: قامت كارلا بإحاطة الطاقم أثناء قيام الضابط الطيار كيلوق بنقل المكوك إلى الكوكب فوق المحيط ونقله إلى LZ بسرعة ومنخفضة لتجنب اكتشافه.

2.US – The sport of rowing a racing shell: استخدام أمريكي للاسم ويعني رياضة التجديف.

The crew wasn’t a school-sanctioned sport, so it had no money and no truck to haul the new boat to American Lake in Tacoma.

الترجمة: لم تكن رياضة التجديف رياضة مصادق عليها من قبل المدرسة، لذلك لم يكن لديه مال ولا شاحنة لنقل القارب الجديد إلى أمريكان ليك في تاكوما.

3.US informal, a crew of graffiti artists: استخدام غير رسمي أمريكي يعني في الولايات المتحدة مجموعة من مغني الراب أو البريك دانس أو فناني الجرافيتي يؤدون أو يعملون معًا.

The interactive animated drama, based on the lives of a crew of graffiti artists, attracted almost 40,000 unique user agents to the minisite.

الترجمة: دراما الرسوم المتحركة التفاعلية، المستندة إلى حياة طاقم من فناني الجرافيتي، جذبت ما يقرب من 40 ألف وكيل مستخدم فريد إلى الموقع المصغر.

4.camera crew: اسم مركب باستخدام أمريكي يعني فريق التصوير.

On their way back, the journalist and the camera crew passed through the same check post, where they continued to film.

الترجمة: في طريق عودتهم، مر الصحفي وطاقم الكاميرا عبر نفس نقطة التفتيش، حيث استمروا في التصوير.

5. Drilling crew- floor crew: اسم مركب باستخدام بريطاني يعني حفر وردية اللون أو طابق الطواقم.

Lawrence Gardner is a returning FBG employee starting in October of 2008 and is part of the newly established floor crew in Colorado Springs.

الترجمة: لورانس جاردنر هو موظف عائد في FBG ابتداءً من أكتوبر 2008 وهو جزء من طاقم الطابق الذي تم إنشاؤه حديثًا في كولورادو سبرينغز.

6.

is crewed by: صيغة الفعل المبني للمجهول باستخدام أمريكي ويعني يتكون من.

normally the boat is crewed by five people – عادة القارب يتكون من خمسة أشخاص.

7. 

crow – n: اسم بالمعنى القديم باستخدام بريطاني يعني غراب ويدل عليه الاسم المرادف له (black bird – الطائر الأسود).

The crows scare the other birds away from the birdbath.

الترجمة: تخيف الغربان الطيور الأخرى بعيدًا عن حوض الطيور.

8. 

crow vi figurative, informal: فعل لازم قديم باستخدام بريطاني غير رسمي يعني يقول بتفاخر، يقول بتباه ويدل عليه الفعل المرادف له (brag).

Steve is crowing about his perfect test score.

الترجمة: “ستيف” يصرخ بفخر على درجة امتحانه المثالية.

9. 

crow⇒ vi: لفعل لازم قديم باستخدام بريطاني يعني صياح الديك ويدل عليه الفعل المرادف له (make rooster-like sound).

Charles always wakes up when the rooster starts crowing.

الترجمة: يستيقظ تشارلز دائمًا عندما يبدأ الديك بالصياح.

10. 

cabin crew – n: اسم مركب باستخدام أمريكي يعني طاقم ملاحيّ ويدل عليه التعبير المرادف له (staff of a plane or ship).

The friendly smiles of the cabin crew put the passengers at ease.

الترجمة:الابتسامات الودية لطاقم المقصورة تجعل الركاب يشعرون بالراحة.

11. 

crew cut – n: اسم مركب باستخدام أمريكي يعني شعر قصير ويدل عليه الاسم المركب المرادف له (army haircut – قَصَّة شَعر البحَّارة و الجنود). 

His crew cut and posture made it clear he was a military man.

الترجمة: أوضح قطع طاقمه ووضعه أنه رجل عسكري.

12. crew leader – n: اسم مركب باستخدام أمريكي يعني قائد فريق ويدل عليه الاسم المركب المرادف له (head of a team).

growth, but we realized that would be a short-term solution,” said Beatrice Dorries, Customer Service Field Crew Leader.

الترجمة: قالت بياتريس دوريس، قائدة الطاقم الميداني لخدمة العملاء، لكننا أدركنا أن ذلك سيكون حلاً قصير المدى.

13. crew member – n: اسم مركب باستخدام أمريكي يعني عضو في فريق ويدل عليه الاسم المركب المرادف له ([sb] in a working team).

The ship sank with 35 crew members on board.

الترجمة: غرقت السفينة وعلى متنها 35 من أفراد الطاقم.

14. 

crew neck – n: اسم مركب باستخدام أمريكي يعني ياقة دائريّة ويدل عليه الاسم المركب المرادف له (neckline: round). 

The t-shirt has a crew neck as opposed to a V neck.

الترجمة: القميص ذو رقبة دائرية مقابل رقبة على شكل حرف V.

15. 

as the crow flies expr: استخدام بريطاني قديم يعني بمعنى مجازي – بخط مستقيم، بطريق مستوية ويدل عليه التعبير المرادف له (in a straight line). 

As the crow flies, I live only 200 meters from your house.

الترجمة: كما الخط مستقيم، أعيش على بعد 200 متر فقط من منزلك.

16. 

crow’s-feet – npl figurative: استخدام بريطاني قديم لاسم مركب جمع بمعنى حقيقي تجاعيد العين ويدل عليه التعبير المرادف له (wrinkles at outer corner of eye).

She thought the crow’s feet at her eyes were the first sign that she was getting old.

الترجمة: لقد اعتقدت أن أقدام الغراب في عينيها كانت أول علامة على تقدمها في السن.

17. crow’s nest – n figurative: استخدام بريطاني قديم لاسم مركب بمعنى مجازي (في السفينة) منصة المراقبة ويدل عليه التعبير المرادف له (lookout on a ship).  

Up in the crow’s nest, Jack spotted land before anyone on deck.

الترجمة: في منصة المراقبة، اكتشف جاك الأرض قبل أي شخص على سطح السفينة.

المصدر: The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976Meaning and Grammar: An Introduction to Semantics books - Gennaro Chierchia, ‏Sally McConnell-Ginet · 2000Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014


شارك المقالة: