دلالات كلمة grow في اللغة الإنجليزية

اقرأ في هذا المقال


سنقوم في هذا المقال بالحديث عن دلالات الفعل (growينمو) من خلال أبرز العبارات اللفظية والمصطلحات للفعل على شكل جمل وتراكيب لغوية ونحوية للفعل والاسم والصفة معاً في منظومة الدلالات البراغماتية البريطانية والأمريكية.

دلالات كلمة (grow) اللغوية واستخدامها

يعود تاريخ تطور كلمة (growينمو) من اللغة الإنجليزية القديمة في كلمة (Grōwan) والتي في الأصل تشير بشكل رئيسي إلى النباتات، من أصل جرماني؛ ذات الصلة باللون الأخضر الهولندي، وكذلك معنى العشب الأخضر، على الرغم من أن فعل النمو يستخدم عادة بشكل لا لبس فيه، كما في المعنى الخاص بمعنى الرجولة، إلا أن استخدامه كفعل متعد كان منذ فترة طويلة قياسيًا في السياقات التي تشير إلى زراعة النباتات وأيضاً لشعر الفرد (كانت هناك حاجة إلى المزيد من الأراضي لزراعة المحاصيل؛ أو قولنا لقد نمى شعرها طويل). ومع ذلك، فقد وسع النمو مؤخرًا مفهومه الانتقالي وأصبح شائعًا في مصطلحات الأعمال، مثل رواد الأعمال الذين يكافحون من أجل تنمية أعمالهم.

وفي البراغماتية تغير الفعل (grow – ينمو) لغويًا ضمن علم المعاني، في إنتاج عدد من الاستخدامات الأمريكية والبريطانية للفعل، بالإضافة إلى عدد من التعبيرات والمصطلحات اللغوية القديمة والحالية للفعل في إطار تشكيل بنية العبارة الفعلية، أو تكوين مصطلحات التعبير عن الجمل الاسمية وصيغة شبه الجملة الاسمية، أو حتى في إطار صياغة وبناء الجمل والعبارات الظرفية.

على سبيل المثال على ما سبق، ظهر هناك مصطلح فعلي – grow apart – كتعبير فعلي يعني يتباعدان، فنقول: كنا أفضل أصدقاء في المدرسة الثانوية، لكننا تباعدنا منذ ذلك الحين، أو تعبير – grow bag – كفعل مركب باستخدام بريطاني تعني تنمو الحقيبة، في مجال (الزراعة) كيس بلاستيكي يحتوي على كمية كافية من وسط نمو معقم ومغذيات لتمكين النبات، مثل الطماطم أو الفلفل، من النمو إلى الحجم الكامل فيه، عادةً لموسم واحد فقط، وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (grow) فيما يلي:

مصطلحات كلمة (grow) اللغوية

مصطلحات كلمة (grow) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (grow)

1.

grow on trees: مصطلح فعلي بريطاني يعني بالمعنى الحقيقي تنمو على الأشجار كاستخدام غير رسمي ولكم بمعنى مجازي يشير عادة لمعنى شيء له صفة (كن وفيرًا) أو يمكن الحصول عليه بسهولة.

For four nights, every middle-class family in town forsook watching TV sitcoms to see the fireworks, and suddenly, we lived in a city where public transportation seemed to grow on trees

الترجمة: لمدة أربع ليالٍ، توقفت كل عائلة من الطبقة المتوسطة في المدينة عن مشاهدة المسلسلات التلفزيونية الهزلية لمشاهدة الألعاب النارية، وفجأة، عشنا في مدينة بدا أن وسائل النقل العام يمكن الحصول عليها بسهولة.

2.grow apart: مصطلح فعلي أمريكي ويعني تنمو بعيداً، أ, يتباعدان (لشخصين أو أكثر) يصبحون منفصلين تدريجياً.His parents gradually grew apart and his father moved to Monte Carlo while his mother, who was deaf, became an Orthodox nun

الترجمة: تباعد والديه تدريجياً وانتقل والده إلى مونت كارلو بينما أصبحت والدته، التي كانت صماء، راهبة أرثوذكسية.

3.grow away from: مصطلح فعلي باستخدام بريطاني مع حرف الجر (بعيداً) ويعني تنمو بعيدا عن، بمعنى الابتعاد عن شخص ما أو شيء ما، انفصالك تدريجيًا عن عائلته أو أصدقائه أو خلفيته. I even found myself growing away from the very person responsible for my temporary insanity and my hospital visit

الترجمة: حتى أنني وجدت نفسي أبتعد عن الشخص المسؤول عن جنوني المؤقت وزيارتي للمستشفى.

4.grow into: فعل مركب باستخدام أمريكي ويعني ينمو ليصبح؛ تنضج لتصبح شيئًا وكن شيئًا نتيجة التطور الطبيعي أو الزيادة التدريجية، أو كن كبيرًا بما يكفي لارتداء الثوب بشكل مريح.

The whole point of America is that it didn’t just grow into nationhood from the gradual merging of peoples and consolidation of lands

الترجمة: بيت القصيد من أمريكا أنها لم تنمو لتصبح دولة من الاندماج التدريجي للشعوب وتوحيد الأراضي.

5. grow on: فعل مركب باستخدام بريطاني يعني تنمو على شخص ما؛ تصبح تدريجيا أكثر جاذبية لشخص ما. It looks like TV and has the jokey obviousness of TV, but I tell ya, it grows on you

الترجمة: إنه يشبه التلفاز ولديه الوضوح الممتع للتلفزيون، لكني أخبرك أنه سيصبح أكثر جاذبية.

6. grow out: فعل مركب خاص باستخدام أمريكي ويعني تنمو،(خاصة من تصفيفة الشعر) التي تختفي بسبب النمو الطبيعي، أو ازرع شيئًا ما، أنبت شيئًا ما، اترك الشعر ينمو لتغيير النمط.Experience has shown that each notched lobster will probably go through two breeding cycles before the mark grows out and it can legally be landed

الترجمة: أظهرت التجربة أن كل جراد البحر المسنن يمر على الأرجح بدورتين من التكاثر قبل أن تنمو العلامة ويمكن إنزالها بشكل قانوني.

7. grow out of: فعل بريطاني مركب يعني ينمو من؛ تصبح أكبر من أن ترتدي الثوب.Then there are doctor’s bills and medicine and clothes that they grow out of practically before they have a chance to wear them

الترجمة: ثم هناك فواتير الأطباء والأدوية والملابس التي يكبرون منها عمليا قبل أن تتاح لهم فرصة لبسها.

8. grow up: فعل مركب باستخدام أمريكي ويعني تصرف بنضج؛ مقدماً حتى النضج؛ يتطور إلى شخص بالغ، أو (لشيء مجرد) يأتي إلى الوجود ويتطور.Just as childhood friendships fall apart when one friend grows up faster than the other, it couldn’t make the leap to next generation consoles

الترجمة: مثلما تنهار صداقات الطفولة عندما يكبر أحد الأصدقاء بشكل أسرع من الآخر، لا يمكن أن تقفز إلى الجيل التالي من أجهزة الألعاب.

9.grow acrimonious vi + adj: فعل مركب + صفة باستخدام أمريكي ويعني ينمو حاداً؛ (يزداد حدة الاستياء)، مثل: من المؤسف أن العديد من حالات الطلاق أسبابها تزداد حدة بمرور الوقت.

Sadly, many marriages grow acrimonious over time

الترجمة: من المؤسف أن العديد من الزيجات تزداد حدة بمرور الوقت.

10.grow cold vi + adj (weather): فعل مركب باستخدام بريطاني + صفة ويعني يشتد البرد في معنى الطقس، أو شخص يفقد إحساسه العاطفي، تبرد مشاعره.

Her husband might put her to shame and turn her out, Vronsky might grow cold to her and go on living his own life apart (she thought of him again with bitterness and reproach); she could not leave her son

الترجمة: قد يضعها زوجها في العار ويخرجها، وقد يشعر فرونسكي بالبرد ويستمر في عيش حياته بعيدًا (فكرت فيه مرة أخرى بمرارة وتوبيخ)؛ لم تستطع ترك ابنها.

المصدر: Language History and Linguistic Modeling: Language history - Raymond Hickey, ‏Stanisław Puppel · 1997Structural Ambiguity in English: An Applied Grammatical - Dallin D. Oaks · 2010English Linguistics - Alfred Bammesberger · 1989Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984


شارك المقالة: