دلالات كلمة heel في اللغة الإنجليزية

اقرأ في هذا المقال


سنقوم في هذا المقال بالحديث عن دلالات الفعل (heelيتبع) من خلال أبرز العبارات اللفظية والمصطلحات للفعل على شكل جمل وتراكيب لغوية ونحوية للفعل والاسم والصفة معاً في منظومة الدلالات البراغماتية البريطانية والأمريكية.

دلالات كلمة (heel) اللغوية واستخدامها

يعود تاريخ تطور الفعل (heel) من اللغة الإنجليزية القديمة، بمعنى غطاء كاسم، وإخفاء كفعل، من أصل جرماني، من جذور هندو أوروبية مشتركة مع اللاتينية في كلمة (celare) وتعني إخفاء. ومن ثم تغير المضمون كلياً في القرن السادس عشر بمعنى يتعلق بقارب أو سفينة، وهي تنحني بسبب ضغط الرياح أو الحمل غير المتكافئ.

وفي البراغماتية، تغيرت كلمة (heelيتبع أو ينحني) لغويًا ضمن علم المعاني، في إنتاج عدد من الاستخدامات الأمريكية والبريطانية للفعل، بالإضافة إلى عدد من العبارات والمصطلحات اللغوية القديمة والحديثة للفعل في إطار تشكيل بنية العبارة الفعلية، أو تكوين مصطلحات وعبارات للتعبير عن الجمل الاسمية وصيغة شبه الجملة الاسمية، أو حتى في التعبير عن الجمل والعبارات الظرفية.

على سبيل المثال على ما سبق، ظهر هناك مصطلح – heel something in – كعبارة في مجال الزراعة ويعني ضع نباتًا في الأرض وقم بتغطية جذوره، وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (heel) فيما يلي:

مصطلحات كلمة (heel) اللغوية

مصطلحات كلمة (heel) اللغويةجمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (heel)
1.under the heel of: تعبير شبة جملة كعبارة ظرفية وتعني تحت الكعب، بمعنى تسيطر عليها أو تحت السيطرة.Have those societies, tribes, castes, and languages of the Low Life of New York disappeared under the heel of gentrification, or are writers just not working hard enough these days as chroniclers

الترجمة: هل اختفت تلك المجتمعات والقبائل والطوائف واللغات من الحياة الدنيا في نيويورك التي تم السيطرة عليها وتحسينها، أم أن الكتاب لا يعملون بجد بما فيه الكفاية هذه الأيام كمؤرخين؟

2.turn on one’s heel: تعبير فعلي مجازي بريطاني الأصل ويعني استدر بشكل حاد، استدر على كعب واحدة؛ بمعنى سيطر على نفسك في المشي والحركة.

Each one of them wanted to meet the challenge, but I had to explain to them quite fast what I wanted from them, to stop them turning on their heel

الترجمة: أراد كل واحد منهم مواجهة التحدي، ولكن كان علي أن أشرح لهم بسرعة ما أريده منهم، لمنعهم من الحركة بسرعة.

3.to heel: معنى أمريكي خاص يتعلق بعيارة فعلية تعني (للكلب) الذي يتابع عن كثب خلف شخص مرافق، أو يتبع أثر صاحبه، وفي الاستخدام البريطاني تستخدم في موقع الخضوع أو الانضباط أو الخضوع لسلطة الفرد، بمعنى استدعاء أو احضار.

The CEO was quick to call the junior board member to heel after the latter spoke out of turn at the annual general meeting

الترجمة: كان الرئيس التنفيذي سريعًا في استدعاء عضو مجلس الإدارة الأصغر بعد أن تحدث الأخير خارج دوره في الاجتماع العام السنوي.

4.take to one’s heels: تعبير كمصطلح أمريكي مركب ويعني اهرب؛ يأخذ في أعقاب المرء، والمشابه لها الفعل (Run away).

They stopped and searched the youth, finding nothing, but he was so frightened by the confrontation he took to his heels

الترجمة: أوقفوا وفتشوا الشاب، ولم يجدوا شيئًا، لكنه كان خائفًا جدًا من المواجهة التي وصلت إلى أعقابه.

5. set someone back on their heels: تعبير فعلي أمريكي ويعني وضع شخص ما على كعوبه مرة أخرى، بمعنى مجازي وهو أذهل أو أزعج شخصًا ما.

But the home side seemed galvanized early on, some ferocious tackling rocking Queensland back on their heels

الترجمة: لكن الفريق المضيف بدأ متحمساً في وقت مبكر، بعض التدخل الشرس هز كوينزلاند مرة أخرى في ازعاجهم.

6. heels – High-heeled shoes: تعبير اسم الجمع باستخدام أمريكي ويعني الكعوب – أحذية الكعب العالي.

She wore a short black dress, her black walking heels, and a tight red cardigan with just the middle button done up over the dress

الترجمة: كانت ترتدي فستانًا أسود قصيرًا، وكعبها الأسود للمشي، وسترة ضيقة حمراء اللون مع الزر الأوسط فقط فوق الفستان.

7. at someone’s heels: تعبير شبه جملة اسمية بريطانية وتعني في أعقاب شخص ما، تتبع عن كثب وراء، أو على وشك تجاوز زميل منافس؛ في أعقابها.

If she does poorly on this exam, she may lose the title of valedictorian to one of the students at her heels

الترجمة: إذا كان أداءها سيئًا في هذا الاختبار، فقد تفقد لقب الطالب المتفوق لأحد الطلاب في أعقابها.

8.

bring someone to heel: تعبير فعلي أمريكي ويعني السيطرة على شخص ما.

If the perpetrators come from a few districts and some dubious ‘communes’, it’s difficult to understand why the forces of law and order have not been able to bring them to heel

الترجمة: إذا جاء الجناة من مناطق قليلة وبعض “لجان عامة الشعب” المشكوك فيها، فمن الصعب أن نفهم سبب عدم تمكن قوى القانون والنظام من إخضاعهم.

9.cool one’s heels: تعبير كمصطلح أمريكي ويعني ابقَ منتظراً؛ الانتظار، حتى يصبح المرء أكثر هدوءًا في بعض الأحيان، وقد كان هذا المصطلح يعني في الأصل تبريد قدم المرء عندما يصبح ساخناً من المشي، وبدأ استخدامه بشكل ساخر لإجباره على الراحة (أو الانتظار) في أوائل القرن السابع عشر. We were excited, but we had to cool our heels when the release date for the new game got pushed back

الترجمة: كنا متحمسين، ولكن كان علينا أن نهدئ بعض الشيء، عندما تم تأجيل موعد إصدار اللعبة الجديدة.

10.in the heel of the hunt: مصطلح قديم باستخدام بريطاني ويعني في أعقاب الصيد، ومعناه المجازي يشير في اللحظة الأخيرة، أو أخيراً.If the instant experts continue on their merry way, giving the deaf ear to the voice of reason and experience, the players will be the biggest losers in the heel of the hunt when injury strikes, aided and abetted by a shorn pitch

الترجمة: إذا استمر الخبراء الفوريون في مسيرتهم المرحة، مع إعطاء الأذنين الصماء لصوت العقل والخبرة، فسيكون اللاعبون أكبر الخاسرين في أعقاب المطاردة عند وقوع الإصابات، بمساعدة وتحريض من أرضية ممزقة.

المصدر: . Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984 English Linguistics - Alfred Bammesberger · 1989 Structural Ambiguity in English: An Applied Grammatical - Dallin D. Oaks · 2010. Language History and Linguistic Modeling: Language history - Raymond Hickey, ‏Stanisław Puppel · 1997


شارك المقالة: