قصيدة A Fairy Tale

اقرأ في هذا المقال


ما هي قصيدة (A Fairy Tale)؟

On winter nights beside the nursery fire
We read the fairy tale, while glowing coals
Builded its pictures. There before our eyes
We saw the vaulted hall of traceried stone
Uprear itself, the distant ceiling hung
;With pendent stalactites like frozen vines
,And all along the walls at intervals
,Curled upwards into pillars, roses climbed
And ramped and were confined, and clustered leaves
.Divided where there peered a laughing face
,The foliage seemed to rustle in the wind
.A silent murmur, carved in still, gray stone
High pointed windows pierced the southern wall
Whence proud escutcheons flung prismatic fires
To stain the tessellated marble floor
;With pools of red, and quivering green, and blue
,And in the shade beyond the further door
Its sober squares of black and white were hid
Beneath a restless, shuffling, wide-eyed mob
Of lackeys and retainers come to view
.The Christening
A sudden blare of trumpets, and the throng
About the entrance parted as the guests
.Filed singly in with rare and precious gifts
,Our eager fancies noted all they brought
!The glorious, unattainable delights
But always there was one unbidden guest
.Who cursed the child and left it bitterness

,The fire falls asunder, all is changed
I am no more a child, and what I see
.Is not a fairy tale, but life, my life
:The gifts are there, the many pleasant things
Health, wealth, long-settled friendships, with a name
Which honors all who bear it, and the power
;Of making words obedient. This is much
,But overshadowing all is still the curse
!That never shall I be fulfilled by love
Along the parching highroad of the world
.No other soul shall bear mine company
,Always shall I be teased with semblances
With cruel impostures, which I trust awhile
Then dash to pieces, as a careless boy
Flings a kaleidoscope, which shattering
.Strews all the ground about with coloured sherds
So I behold my visions on the ground
No longer radiant, an ignoble heap
,Of broken, dusty glass. And so, unlit
Even by hope or faith, my dragging steps
.Force me forever through the passing days

ملخص قصيدة (A Fairy Tale):

الحكاية الخرافية كما يستحضر عنوان عمل إيمي لويل هي شيء يمكن للجميع تقريبًا الارتباط به، الحكاية الخيالية النموذجية على الأقل هي مزيج غريب من المأساة والمتاعب، تتبعها عادةً نهاية سعيدة إلى حد معقول، الفتاة الطيبة تحصل على الأمير، يتمتع الأطفال بالقصص الخيالية، إنها قصص يمكنهم فهمها ومحاولة الارتباط بها.

ومع ذلك في نهاية المطاف يصبح الأطفال مراهقين ويصبحون بالغين وتتغير تلك الأذواق، تستخدم  إيمي لويل في هذه القصيدة هذه العملية كمحرك قوي لواحدة من أكثر تجاربها إثارة للاهتمام في شعر الشعر الحر، حيث تتبنى الجانبين المختلفين للحكايات الخيالية كاستعارة لحياة معقدة وصعبة.

يتكون عمل لويل من بيتين كل واحدة بطول أكثر من عشرين سطراً ولا تلتزم بنمط يمكن التنبؤ به من القافية أو المقطع وهو عنصر أساسي في عمل لويل في ذلك الوقت، الأسطر الأولى ترسم صورة لطفل يقرأ حكايات خرافية، يفترض من قبل أحد الوالدين، تم تصميم التباين في السطر الأول بين ليالي الشتاء ومدفأة المكان أو الحضانة لخلق جو من الدفء، من خلال التأكيد على دفء النار في مواجهة ليالي الشتاء.

في هذه القصيدة تصبح النار جزءًا من القصة ويتخيل الطفل شخصيات وأحداث القصة التي تم تفعيلها بواسطة اللهب، يعد استخدام كلمة مبني أمرًا مثيرًا للاهتمام صيغة الفعل الماضي الصحيحة من بناء هي مبنية، لكن مبني هو نوع من تفكيك الكلمات الأساسية التي قد يفعلها الطفل الصغير، ممّا يشير إلى أن المتحدث هو صغير جدًا وهذا أمر منطقي، في سياق قراءة القصص الخيالية في الحضانة.

المتحدث من القصيدة مغرم بالحكاية الخيالية، يتخيلون الأعمدة والقاعات الحجرية والهوابط والورود التي تملأ جدران الحضانة، إن مستوى التفاصيل المعطى لوصف هذه الصور مثل عندما قال الهوابط المعلقة، الحجر المتتبع، مثل الكروم المجمدة، يتجاوز اللغات المستخدمة لوصف حكايات الأطفال النموذجية، يستخدم المتحدث مخيلته لتجميل وإحياء أحداث القصة التي تثير إعجابه.

عندما يصف المتحدث هذه الصور فإنهم يقولون أمام أعيننا رأينا، والتي تتحدث عن علاقتهم مع الشخص الآخر في الغرفة، ويفترض أنهم يقرؤون الحكاية الخيالية للراوي أو معه، تتحدث الصور واللغات التي تحيط بهذه الملاحظة عن فكرة عائلة صغيرة ولكنها قريبة وطفولة سعيدة، استمرارًا لرحلتهم في الحكاية الخيالية، هناك انتقال ملحوظ من جدران الحضانة إلى الانغماس التام للمتحدث في الحكاية التي يتم سردها.

هذا جانب مهم من أسلوب الشعر الحر لويل، لا يوجد فاصل سطر أو أي مؤشر على تغيير السرد، بل هو تدفق بسيط يجلب القارئ إلى الحكاية الخيالية كما هي موجودة في خيال المتحدث، يعتمد هذا القسم من القصيدة بشكل كبير على الصور القوية، يركز المبنى الحجري الملكي الموصوف في هذه الابيات بشكل كبير من خلال ألوانه، الأحمر والأخضر والأزرق والأسود والأبيض كلها مذكورة بالقرب من بعضها البعض.

تستمر اللغة المستخدمة في كونها رسمية ومتعلمة حيث أطلقت شعارات النبالة الفخورة حرائق موشورية كمثال خاص على ذلك، شعار النبالة هو درع يحمل شعار النبالة، لذلك تشير الحرائق على الأرجح إلى انعكاس تلك الرموز على الجدران والأرضية، الأهم من ذلك يتم تقديم شخصيات من الحكاية الخيالية في هذا الجزء من الشعر.

يوجد حشد من الجماهير لكنه حشد من الخدم وهم في هذا المبنى الرائع لمشاهدة التعميد، إن التعميد هو خطها الخاص ولا سيما أقصر من الخطوط المحيطة به، يجذب الانتباه إلى نفسه، هذا لأن هذا الخط يساعد القارئ في تحديد الحكاية الخرافية التي يتم قراءتها، الجميلة النائمة، في جميع الاحتمالات، حكاية خرافية تُروى عن كائن شرير، أهانها بسبب عدم دعوتها إلى تعميد أميرة حديثة الولادة، يلعنها أن تموت في الخامسة عشرة من عمرها.

يختتم البيت الأول بالإثارة المتصاعدة من القصة الخيالية، الصراخ المفاجئ للأبواق يكون مفاجئًا في سياق البيت وملاحظة فراق الضيوف لإفساح المجال للضيوف، متميزًا عن الخدام والكفيل، في القصة يصل ضيوف مهمون من أجل التعميد حاملين هدايا، انتصار القصة هو انتصار الراوي وإثارته في القصيدة.

في الخاتمة المتحدث يفحص بقايا المشكال المجازي على الأرض قبله، إنه مكسور، الجهاز ليس أكثر من كومة من الزجاج الملون، لم يعد ممتعًا أو جميلًا بأي شكل من الأشكال، بغض النظر عن مدى تفاؤلهم بشأن الهدايا التي قدموها لهم، يظل المشكال المكسور هو محور نظرتهم للعالم.

المواهب الأدبية، الصحة، المال، والصداقات كلها شاحبة بالمقارنة مع دفء رفيق الروح، وهو شيء يشعر المتحدث أنه لن يتمكن من العثور عليه بغض النظر عن المدة التي يبحثون فيها عن واحد، سحب القدمين هو الاستعارة التي تغلق القصيدة وهي حركة قسرية غير راغبة تجعلهم أقرب وأقرب إلى نهاية وحيدة.

المصدر: A Fairy Tale by Amy LowellA Fairy TaleAmy Lowell


شارك المقالة: