قصيدة Epithalamium

اقرأ في هذا المقال


هي قصيدة بقلم الشاعرة ليز لوتشهيد، تتعمق القصيدة في الطبيعة التحويلية للحب، وجمال الزواج، وفرحة يوم الزفاف.

ملخص قصيدة Epithalamium

عنوان السونيتة (Epithalamium) يعني قصيدة مكتوبة خصيصًا للعروس في يوم زفافها، في القصيدة يتم الاحتفال بالزواج كخطوة لتغيير الحياة في حياة المرء يجب الشروع فيها عندما يكون الحب هو السبب المحدد، تبدأ القصيدة بمتحدثة تتحدث بشكل واسع عن كيف يبدأ الشخص المتزوج حياة جديدة مع مكمله، معًا مع شريكه، يجمعون خبراتهم المتبادلة ويشرعوا في أيامهم الخطرة معًا.

تمضي ويُفترض أنها تخاطب مباشرة العروس التي على وشك الزواج، تخبر هذا الشخص أنه لا داعي للقلق، حيث سيحيطه جميع أصدقائه بالحب قريبًا، سيتم التخلص من أي مظالم تافهة من الماضي ولن يسمح إلا للفرح أن يتغلغل في اليوم، تختتم القصيدة مع الشاعرة تتحدث بإيجاز عما يعنيه أن يفتح المرء كل ما في نفسه عند شخص يحبه، ويدخل في عالم جديد ومجدد.

.For marriage, love and love alone’s the argument
Sweet ceremony, then hand in hand we go
.Taking to our changed, still dangerous days, our complement
We think we know ourselves, but all we know

في الأسطر الأربعة الأولى من القصيدة، تبدأ المتحدثة بتعريف الزواج وقواعده وأسسه، إنه يتكون من شيء واحد فقط، كما تقول وهو الحب، الحب هو الحجة الوحيدة، لا يمكن لأحد أن يقدم سببًا آخر للزواج يكون أكثر منطقية أو أكثر أصالة، وتواصل مشيرة إلى أنها مع شريكها يدخلان في حياة جديدة، يسافرون معًا جنبًا إلى جنب باعتبارهم مكملين لبعضهم البعض، بمجرد الزواج سوف تتحد حياتهم معًا وتغير بعضها البعض، على الرغم من أنهم سيكونون معًا، فإنّ هذا لا يعني أنه لن يكون هناك خطر في المستقبل.

Is: love surprises us. It’s like when sunlight flings
A sudden shaft that lights up glamorous the rain
Across a Glasgow street – or when Botanic Spring’s
.First crisp, dry breath turns February air champagne

السطر الرابع من القصيدة مطلوب بمهارة شديدة، على القارئ أن يقفز إلى السطر الخامس لمعرفة كل ما نعرفه، تقول المتحدثة أنه إذا لم يكن هناك شيء آخر، فإننا نعلم أنّ الحب يفاجئنا، خلال الأسطر القليلة التالية تستخدم كلمة أعجبني لإنشاء العديد من التشبيهات التي تقارن الحب بالطبيعة، الأول يقارن الحب بلحظة وجيزة عندما يقذف ضوء الشمس عمودًا مفاجئًا، يضيء هذا الخط من الضوء المطر عبر شارع غلاسكو، يصبح المطر ساحرًا وليس محبطًا، وتتابع وتقول أول رائحة منعشة وجافة في الربيع النباتي تجعل رائحة الهواء لشهر فبراير طعمًا مثل العصير، يتسم مزاج القصيدة باستمرار بالهدوء واللين والسلام حيث تتخذ الشاعرة نبرة فلسفية مباشرة للموضوع.

Delight’s infectious – your friends
,Put on, with glad rag finery today, your joy
Renew in themselves the right true ends
.They won’t let old griefs, old lives, destroy
When at our lover’s feet our opened selves we’ve laid
.We find ourselves, and all the world, remade

تبدأ الأسطر الستة الأخيرة من القصيدة بتناقض لفظي أو شكل حديث يظهر فيه مصطلحان مختلفان للغاية معًا، في هذه الحالة يتم الجمع بين الكلمة السلبية المعدية والكلمة الإيجابية الفرحة لجعل الفرحة معدية، توجه الأسطر التالية إلى المستمع المقصود، وتتحدث إليهم باسم الضمير أنت، تخبر هذا الشخص أنه في يوم زفافه سيرتدي أصدقاؤهم ملابس مزخرفة ومبهرجة.

سوف يرتدون البهجة والسعادة ويجددون صدق علاقاتهم معك أنت، أي آلام من الحزن القديم لن تعترض طريقك، تعرف المتحدثة أنّ أصدقاء هذا الشخص سيفعلون كل ما في وسعهم لمنع التطفل على التعاسة، على الأقل لهذا اليوم، كما هو شائع في شعر شكسبير فإنّ السطرين الأخيرين عبارة عن زوج متناغم، يُعرف باسم الثنائي، غالبًا ما يجلبون معهم دورًا أو فولتا في القصيدة.

يتم استخدامها أحيانًا للإجابة على سؤال تم طرحه في الأسطر الاثني عشر السابقة، أو تغيير المنظور، أو حتى تغيير المتحدثين، في حالة هذه القصيدة تتحول الشاعرة إلى الحديث بشكل أوسع عن التغييرات بعد أن يسلم المرء نفسه لعشيقته، عندما تكون أنت عند حبيبتك وتفتح كل ما في نفسك لها، فإنّ العالم كله يُجدد، من الواضح أنّ الشاعرة أو على الأقل المتحدثة التي توجهها، تؤمن بالطبيعة التحويلية للحب والزواج، من السهل جدًا تخيل تقديم هذه القطعة المحددة أو قراءتها بصوت عالٍ على العروس في يوم زفافها.

المصدر: A choosing : the selected poems of Liz Lochhead Publisher:Polygon, Edinburgh, 2011Epithalamium Publisher:Gerald Duckworth & Co. Ltd., [London], Christmas 1931The Edinburgh companion to Liz Lochhead Publisher:Edinburgh University Press, Edinburgh, ©2013Liz Lochhead Five Plays (NHB Modern Plays) Publisher:Nick Hern Books, New York, 2014


شارك المقالة: