قصيدة Halloween Party

اقرأ في هذا المقال


هي قصيدة بقلم الشاعر كين نيسبيت، وهي قصيدة بسيطة ومتفائلة يصف فيها المتحدث وهو طفل صغير، ما حدث له في المدرسة حول عيد الهالوين.

ملخص قصيدة Halloween Party

هي قصيدة رائعة للأطفال تركز على تصوير أحد المتحدثين الصغار لما يشبه الهالوين في مدرسته، من خلال عيون الطفل يعود القارئ إلى شبابه والتجارب التي مروا بها خلال الإجازات، يأتي أحد أفضل أجزاء القصيدة في النهاية عندما يكشف المتحدث شيئًا ممتعًا عن نفسه وعندما يكون عيد الهالوين بالضبط، يجب أن تكون هذه القصيدة مسلية للقراء في أي عمر ولكنها مكتوبة مع وضع الأطفال في الاعتبار.

.We’re having a Halloween party at school
!I’m dressed up like Dracula. Man, I look cool
.I dyed my hair black, and I cut off my bangs
.I’m wearing a cape and some fake plastic fangs

,I put on some makeup to paint my face white
.like creatures that only come out in the night
.My fingernails, too, are all pointed and red
.I look like I’m recently back from the dead

في المقطع الأول يقضي الطفل سطورًا يتحدث عن زي الهالوين، إنه يرتدي زي دراكولا ومن الواضح أنه فخور جدًا بهذه الحقيقة، يشرح بالتفصيل كيف يبدو وماذا يرتدي، المقطع الثاني مشابه للأول لكنه يخوض في مزيد من التفاصيل حول شكله، وصولاً إلى أظافر أصابعه، في أول مقطعين من مقاطع القصيدة يصف المتحدث الطفل كل الجهود التي بذلت في زي الهالوين الخاص به، لقد ذهب إلى حد لقص شعر مقدمة الرأس ورسم أظافره حتى تبدو زي دراكولا لتبدو أكثر إقناعًا.

يتضح من استخدام علامة التعجب في السطر الثاني من المقطع الأول أنّ المتحدث متحمس بشكل لا يصدق لحفل الهالوين في المدرسة، ما هو واضح أيضًا في هذه السطور هو أنّ زي الطفل سيكون من الصعب تفويته، لقد قام بطلاء وجهه للتأكد من أنه يبدو مثل مخلوقات لا تخرج إلا في الليل، هذا مثال على إشارة إلى تقاليد مصاصي الدماء.

My mom drops me off, and I run into school
.and suddenly feel like the world’s biggest fool
—The other kids stare like I’m some kind of freak
.the Halloween party is not till next week

أخيرًا في المقطع الثالث يتضح أنّ المتحدث ارتكب خطأً فادحًا، كان يعتقد أنّ جزء الهالوين كان اليوم، لكنه لن يحدث حتى الأسبوع المقبل، هذا شيء يواجه المتحدث على الفور عندما يدخل المدرسة ويرى أنه لا يوجد أي شخص آخر يرتدي زيًا، إنه يشعر بالحماقة والإحراج التام من هذا الخطأ.

في هذا المقطع من القصيدة تتغير الأمور لهذا المتحدث الشاب، يركض بحماس إلى المدرسة ثم يدرك أنه ارتكب خطأ فادحًا، إنه اليوم الخطأ، في الواقع لن تبدأ حفلة الهالوين حتى الأسبوع المقبل، من الواضح أنه يشعر بالحرج الشديد، يصف نفسه بأنه أحمق رغم أنه ارتكب خطأ بسيطًا، على الرغم من أنّ هذه التجربة صادمة للمتحدث، إلا أنه من المفترض أن تكون مسلية لأولئك الذين يقرؤون النص، وخاصة الأطفال الصغار.

المصدر: the jinn and other poems, by amira el-zein, copyright 2006 by amira el-zein, cover: hippocrene spring by gail boyajian.POEMS OF 1890 A SELECTION, TRANSLATED BY PAUL VINCENT, First published in 2015 by UCL Press, University College London, Gower Street, London WC1E 6BT.GOLDEN BOOK ON MODERN ENGLISH POETRY, by TH OMAS CALDWE LL, first published 1922, revised edition 1923.a text book for the study of poetry, by f.m.connell, copyright 1913


شارك المقالة: