قصيدة Men at Forty

اقرأ في هذا المقال


هي قصيدة للشاعر دونالد جستس، هي قصيدة مؤثرة عن الشيخوخة والأبوة، يصف المتحدث كيف يكون الحال بالنسبة لجميع الرجال عندما يبلغون الأربعين ويفكرون في ماضيهم وهداياهم.

ما هي قصيدة Men at Forty

Men at forty
Learn to close softly
The doors to rooms they will not be
.Coming back to

,At rest on a stair landing
They feel it
,Moving beneath them now like the deck of a ship
.Though the swell is gentle

And deep in mirrors
They rediscover
The face of the boy as he practices tying
His father’s tie there in secret

,And the face of that father
.Still warm with the mystery of lather
.They are more fathers than sons themselves now
Something is filling them, something

That is like the twilight sound
,Of the crickets, immense
Filling the woods at the foot of the slope
.Behind their mortgaged houses

ملخص قصيدة Men at Forty

تمتلئ القصيدة بأمثلة رائعة من الصور أو الخطوط الموصوفة جيدًا بشكل خاص والتي يجب أن تثير حواس القارئ وخياله، هذه الخطوط التي هي أيضًا مثال على التشبيه تساعد في نقل شعور معين وحالة ذهنية، في وقت لاحق من القصيدة استخدم الشاعر جملة قال فيها هذا يشبه صوت الشفق للصراصير هائل، هناك إحساس بالسلام في هذه السطور ولكن أيضًا بشيء قوي ينذر بالخطر.

هي قصيدة مدروسة عما تشعر به عندما تكون رجلاً في الأربعين من العمر، ينظر إلى الماضي ويفكر في المستقبل، تبدأ القصيدة بالمتحدث الذي يصف كيف يضطر الرجال في الأربعين من العمر إلى إغلاق الأبواب بهدوء، يتركون الماضي وراءهم، ويغلقونه خلف أبواب مجازية بقبول الموقف المستقيل.

كل هذا جزء من الشيخوخة وترك الشباب وراءهم، يتم التأكيد على هذه المواضيع عندما يبدأ الشاعر في الحديث عن الآباء والأبناء والشعور به عند صعود الدرج، العمر يلحق بهؤلاء الرجال، ويتبعهم وهم يتقدمون في حياتهم، إنه شعور ينبعث من الدرج والساحة خارج منازلهم المرهونة.

في المقطع الأول يبدأ المتحدث بالإشارة إلى أنه في سن الأربعين يتعلم الرجال ترك أشياء لن يعودوا إليها وراءهم، يقول المتحدث إنها مهارة، إغلاق الأبواب المجازية بهدوء، على المرء أن يبتعد عن الماضي وعن الشخص الذي اعتاد أن يكون، إنّ إغلاق الأبواب أو اقتحامها أو محاولة إعادة فتحها بالقوة هي طرق أخرى قد يتعامل بها المرء مع الشيخوخة.

هناك حزن بسيط في هذه السطور يشير إلى أنّ هؤلاء الرجال لا يريدون حقًا ترك ماضيهم وراءهم، لكنه جزء ضروري من الشيخوخة، في المقطع الثاني يلمح المتحدث إلى ذلك، وهو شعور محدد يشعر به هؤلاء الرجال عندما يستريحون على درج هبوط، إنه يتحرك تحتهم.

يستخدم الشاعر تشبيهًا لمقارنة هذه التجربة بالوقوف على سطح السفينة والشعور بتدفق خفيف من الماء تحت سطح السفينة، هناك سلام في هذه السطور وشعور بالحتمية، المقطع الثالث والرابع مليء بالحنين إلى الماضي، يصف المتحدث ذكرى شخصية لكن يمكن الاعتماد عليها لابن يحاول ربط ربطة عنق والده.

في هذه الذكرى الابن هو الرجل الناضج الآن بالنظر إلى ما كان عليه من قبل ونوع الرجل الذي أصبح عليه، الذاكرة في الماضي البعيد، ولكن أعيد اكتشافها عندما ينظر الرجل بعمق في المرآة، يمكنه رؤية وجه الطفل الذي كان عليه، ويلتقط المقطع الرابع بنفس نغمة الحنين والحزن.

يتذكر الرجل والده والعلاقة بينهما، شيء بسيط مثل وجه هذا الأب، لا يزال دافئًا مع لغز الرغوة مثيرًا للذكريات ويتحرك، هذه هي الأشياء التي يمكن للمتحدث، كرجل بالغ، أن يعيش نفسه الآن مع أطفاله، ولكن عندما يأخذ لحظة ، يمكنه أن يتذكر كيف كان شعور الطفل نفسه، هناك مرة أخرى إشارة إلى شيء ما يملأهم وهم الرجال في الأربعين.

تتم مقارنتها من خلال تشبيه آخر بصوت الشفق للصراصير، إنه شيء هائل وراء منزلهم، وفي كل خطوة يخطوها، من المحتمل أنّ الشاعر كان يفكر في الشيخوخة والموت هنا كأجزاء حتمية للتقدم في السن وتصبح الشخص الذي كان والدهم، لم يتم وصفه بشكل مخيف أو مرعب، ولكن باعتباره حضورًا بسيطًا في كل ما يفعله الرجال.

المصدر: the jinn and other poems, by amira el-zein, copyright 2006 by amira el-zein, cover: hippocrene spring by gail boyajian.POEMS OF 1890 A SELECTION, TRANSLATED BY PAUL VINCENT, First published in 2015 by UCL Press, University College London, Gower Street, London WC1E 6BT.GOLDEN BOOK ON MODERN ENGLISH POETRY, by TH OMAS CALDWE LL, first published 1922, revised edition 1923.a text book for the study of poetry, by f.m.connell, copyright 1913.


شارك المقالة: