قصيدة The Best Thing in the World

اقرأ في هذا المقال


هي قصيدة للشاعرة إليزابيث باريت براوننج، تصف القصيدة رأي المتحدثة حول الأشياء الأكثر قيمة في العالم.

ملخص قصيدة The Best Thing in the World

هي عبارة عن قصيدة من اثني عشر سطراً مضمنة في كتلة نصية واحدة، تتبع الأسطر مخطط قافية قريب من النمط التالي (AABCCABDBBAD)، قد تكون هناك بعض البدائل لهذا النمط اعتمادًا على طريقة نطق المرء لكنه متسق إلى حد ما، فيما يتعلق بالنمط الموزون، يحتوي كل سطر على سبعة مقاطع، باستثناء السطر الرابع.

بشكل عام يُكتب الشعر بأزواج من المقاطع تُعرف بالأقدام الموزونة، عندما لا يحدث هذا وتنتهي السطور بأرقام فردية خاصة الاتساق في محاولة لإبقاء القارئ غير متوازن أو على حافة مقعده، غالبًا ما تشعر السطور أن هناك شيئًا لم يتم حله بحلول الوقت الذي يصل فيه المرء إلى نهاية السطر، حتى لو كانت هناك علامات ترقيم نهائية.

تبدأ القصيدة بسؤال المتحدثة القارئ عن أفضل شيء في العالم، يتضح من السطور التالية أنّ المتحدثة لديها إجابة وهي جاهزة لتقديمها، تمضي القصيدة في سرد عدد من الميزات والتجارب والقوى في العالم التي تحبها أكثر من غيرها، كل هؤلاء من الجمال الطبيعي إلى ريح الجنوب والحقيقة غير المؤذية، تلخص الأسطر حقيقة أنّ أفضل أجزاء العالم هي أشياء لا تستطيع البشرية استيعابها جسديًا.

تستخدم الشاعرة حواس القارئ لإنشاء صور نابضة بالحياة ضمن هذه القصيدة عندما تصف متحدثتها الحقيقة، أو المتعة، أو الجمال، فإنّ كل هذه المصطلحات والقوى لها دلالات مختلفة في عقل القارئ، سيطرحون كل ما هو وثيق الصلة بحياة ذلك الشخص، هذا يعني أن قصيدة براوننج تخلق صورًا مختلفة لكل شخص، اعتمادًا على تجارب حياتهم الخاصة.

بالإضافة إلى ذلك يجب على المرء أن يلاحظ العبارات الموحدة التي تستخدمها الشاعرة، لم يكن أفضل شيء لديها شيئًا يمكن شراؤه من المتجر أو يمكنه الوصول إلى بلد واحد فقط، الذكريات الجيدة والحقيقة والجمال، هذه أشياء يمكن العثور عليها في كل مكان على وجه الأرض وداخل كل شخص، هذا يتحدث عن موضوع شامل للوحدة، وكذلك فهم الذات المرتبط بالنص.

?What’s the best thing in the world

;June-rose, by May-dew impearled

;Sweet south-wind, that means no rain

في السطور الأولى من القصيدة تبدأ المتحدثة بطرح السؤال الذي يغذي القصيدة بأكملها، يعد هذا أيضًا سطرًا أو سطرين أو ثلاثة من أهم أسطر النص، تطلب من القارئ التفكير في أفضل شيء في العالم، حقيقة أنّ هذا السطر يتبعه مباشرة آخر، والذي يبدو أنه يشرع في شرح من نوع ما، توضح أنّ المتحدثة لديها إجابة، إنه سؤال بلاغي، إنها لا تحتاج إلى مدخلات القارئ أو المستمع بل إنها في الواقع تستعد لشرح ما تعتقد أنه أفضل شيء في العالم.

السطران التاليان سريعا الزوال تمامًا مثل كل السطور التالية، لا يوجد شيء واحد تفكر فيها المتحدثة، بل إنّ أفضل الأشياء في العالم هي العواطف أو سلسلة من العواطف التي تتجاوز الحياة اليومية، كل هذه الأمور تتمحور حول الحب، حب الذات، وحب العالم، وحب الآخرين.

أولاً تذكر طريقة تأثير الندى على الأزهار، تصف الورود بأنها مصنوعة من اللؤلؤ، يشير هذا إلى قطرات الندى على البتلات، ولكنه يشير أيضًا إلى العملية التي يتم فيها الحفاظ على شيء ما بشكل جميل، إنها تتحدث أيضًا عن ريح تهب من الجنوب وهي حلوة، لا يشير إلى عاصفة ممطرة قادمة، بدلاً من ذلك إنه موجود فقط ويمكن للمتحدثة أن تحبها أثناء وجودها هناك.

;Truth, not cruel to a friend

;Pleasure, not in haste to end

Beauty, not self-decked and curled

في السطرين التاليين تضيف ثلاثة مشاعر وطرق أخرى للدخول في فكرتها حول أفضل شيء أو أشياء في العالم، الأول هو الحقيقة التي تفيد الجميع، لا يجب على من يتحدث الحقيقة أن يخشى أن تؤذي صديقًا أو تسبب ألمًا لمن يسمعها، في هذه اللحظة الحقيقة هي الشيء الصحيح الذي يجب قوله أو الكشف عنه، ولا توجد عواقب سلبية، هذا موضوع تم نقله من السطر الثالث، فكما أن رياح الجنوب لا تنذر بالمطر فالحقيقة لا تؤدي إلى الغضب والاستياء.

بعد ذلك تنتقل إلى المتعة، نظرًا لأن المتحدثة لا تذكر نوع المتعة التي تمثلها هذه يجب على القارئ اعتبارها كلها سعادة، انها لا تنتهي بسرعة، إنها باقية مما يسمح للشخص بامتصاصها لفترة طويلة من الزمن، العبارة الأخيرة التي بدأت في السطر السادس واستمرت في السطر السابع تشير إلى جمال المرء، أحد أفضل الأشياء في العالم للمتحدث هو أنه عندما يأتي الجمال بشكل طبيعي فهو ليس منحنًا ذاتيًا أو يتم وضعه عن قصد من قبل الشخص نفسه.

;Till its pride is over-plain

;Light, that never makes you wink

;Memory, that gives no pain

في عالم المتحدثة المتميز لا علاقة لهذا النوع من الجمال بالفخر، من الواضح أنها لا تحترم أولئك الذين يجعدون جمالهم حتى يصبح واضحًا جدًا ويتم تنسيقه بشكل واضح، تنتقل الأسطر التالية إلى جزء آخر من العالم وهو الضوء، الضوء هو شيء لا يمكن لمسه تمامًا مثل الجمال والحقيقة والمتعة، إنها تحب الرؤية والشعور والبقاء حول الضوء الذي لا يجعلك تغمز أبدًا.

إنه ليس ساطعًا جدًا أو دافئًا جدًا على الإطلاق، تمامًا مثل الريح والحقيقة، لا توجد عواقب لوجودها، في السطر التاسع ذكرت شيئًا آخر لا يمكن المساس به تحبه في العالم، ذكريات لا تسبب أي ألم، قد تكون هذه قليلة ومتباعدة، تشعر المتحدثة بالسعادة من العثور على ذكرى ليستقر عليها غير مشوب بالألم أو التعاسة بطريقة ما.

.Love, when, so, you’re loved again

?What’s the best thing in the world

.Something out of it, I think—

في الأسطر الثلاثة الأخيرة تشرح المتحدثة أحد أفضل الأشياء التي تعرفها،هذا هو الحب عندما يكون الأمر كذلك فأنت محبوب مرة أخرى، هذا هو وجود الحب وتكراره، يُسمح للمرء أن يُحَب ويُحب مرة أخرى ثم يُحب مرة أخرى في ظل ظروف مختلفة، تشمل هذه العبارة جميع أنواع الحب أيضًا، من الرومانسية إلى العائلية والأفلاطونية.

في السطر الحادي عشر، تستخدم المتحدثة السؤال الافتتاحي مرة أخرى كما لو كان يذكر القارئ بما كانوا يحاولون اكتشافه في المقام الأول، يلخص السطر الأخير كل ما ذكرته حتى الآن ويشرح ما يوحد كل السطور، كلهم أشياء خارج العالم، إنها أشياء غير ملموسة لا تُعتبر عادةً جزءًا من العالم، خاصة وأنّ الجزء الأول يمكن أن يعتبر الجزء المفضل لديهم.


شارك المقالة: