مخطوطة ويبر

اقرأ في هذا المقال


مخطوطة ويبر هي عبارة عن مجموعة من تسع أو أحد عشر أطروحة هندية منذ القدم غير مكتملة مكتوبة في الغالب باللغة السنسكريتية الكلاسيكية، وجدت مدفونة داخل نصب بوذي في شمال غرب الصين في أواخر القرن التاسع عشر، تم تسميتها على اسم المبشر المورافي ف. ويبر الذي حصل على المجموعة من تاجر أفغاني في لداخ، ثم أرسلها إلى عالم الهنود وعالم اللغة الألماني رودولف هورنلي في كلكتا.

مخطوطة ويبر

تتكون المخطوطات من 76 صفحة مكتوبة بلغة شمال غرب جوبتا وناغاري آسيا الوسطى (براهمي التركستاني، مائل (Gupta) مخطوطات، تم نسخها قبل نهاية القرن السابع على الأرجح في القرن الخامس أو القرن السادس من المحتمل أن تكون النصوص الأصلية التي تم نسخها لإنتاج هذه المخطوطات هي نصوص هندية أقدم بكثير على الأقل واحدة بين القرن الثالث قبل الميلاد وما قبل القرن الثاني الميلادي.

تتميز مخطوطة ويبر بأنها كتبت على نوعين من الورق آسيا الوسطى والنيبالية، مما يشهد على انتشار تكنولوجيا الورق خارج الصين الداخلية واستخدامها للنصوص الدينية الهندية بحلول القرن الخامس أو القرن السادس، تشتمل مخطوطات ويبر على أجزاء من:

  • مخطوطة قاموس سنسكريتي (كوشا).
  • نص تأبيني عن (Vedic rishi Angirasa) ولكن مع بعض المصطلحات البوذية.
  • نص غير واضح بلغة مختلفة ولكن بكلمات سنسكريتية، ربما عمل تانترا بوذي.
  • داراني بوذي وأطروحة شعوذة في “مزيج بربري من بالي والسنسكريتية” وفقاً لهورنل.
  • أطروحة فلكية تستند إلى حركة القمر بمصطلحات ( Vedic و28 nakshatras، الأبراج القمرية).
  • إلهة بارفاتي ستوترا مع أطروحة الأساطير الهندوسية المرتبطة رودرا وشيفا بأسلوب بوراناس.
  • رسالة في علاج بعض الأمراض بالصيام والتكفير عن الذنب ثم تحضير الوصفة وأخذها، وفيها تعويذات طبية.
  • أطروحة من بوذا عن سحر الأفعى (داراني) تقوم بمدح بوذا وتقول أن السحر قد علمه بوذا إلى ماهاياكشا مانيبهادرا، وتتضمن قائمة بأسماء بعض الثعابين.
  • أطروحة بوذية ثانية عن سحر الأفعى (داراني) مشابهة بشكل كبير الأطروحة التي تسبقها في المحتوى، وتتضمن كذلك قائمة بأسماء بعض (Nagas).

من المحتمل أن الكتبة كانوا بوذيين؛ لأن مخطوطة ويبر تم اكتشافها في أنقاض دير بوذي، وتشمل الأطروحات الآيات التي تمدح بوذا على الرغم من أن اللغة السائدة ليست بالي، إما أنها في الغالب سنسكريتية كلاسيكية دقيقة أو أحياناً مزيج خام من بالي و السنسكريتية؛ حتى القاموس السنسكريتي يتضمن عبارة “ksatriyair Buddha-nirjitaih، أو “Kshatriyas التي غزاها بوذا”، مما يدل إلى أن المؤلف قد يكون بوذي، ومخطوطات ويبر محفوظة في الوقت الحالي في مجموعات مكتبة بودليان في أكسفورد.

المصدر: Dagens, B. (1985). Mayamata: An Indian treatise on Housing architecture and iconography. Motilal Banarsidass.‏Sarup, L. (1998). The Nighantu and the Nirukta: The oldest Indian treatise on etymology, philology and semantics. Motilal Banarsidass Publ..‏Vogel, C., & Hanneder, J. (1979). Indian lexicography. Wiesbaden: Harrassowitz.‏McKercher, B., Law, R., Weber, K., Song, H., & Hsu, C. (2007). Why referees reject manuscripts. Journal of Hospitality & Tourism Research, 31(4), 455-470.‏


شارك المقالة: