معاني الفعل المركب bring up

اقرأ في هذا المقال


ما هو المعنى المقصود من الفعل – bring up؟

يأتي المعنى العام للفعل – bring up – بمعاني مختلفة كما يلي:

  1. لرعاية الطفل حتى يصبح بالغًا – كما في الجملة التالية:
    She brought up three sons on her own – قامت بتربية ثلاثة أبناء بمفردها.
  2. لتعليم الطفل أن يتصرف بطريقة معينة أو أن يكون لديه معتقدات معينة – كما في الجملة التالية:
    Our parents brought us up to believe in our own abilities – لقد أوصلنا آباؤنا إلى الإيمان بقدراتنا.

1. Transitive – bring up:

Transitive verb – الفعل المتعدي: هو فعل يقبل كائن أو أكثر. هذا يتناقض مع الأفعال التي لا تحتوي على أشياء (المفعول به). يُعتقد أن الانتقال هو خاصية عالمية لشرط يتم من خلاله نقل النشاط من الفاعل إلى المفعول.

تتميز صفة الفعل المتعدي بوجود فعل مباشر أو احتوائه على فعل متعد؛ كونه أو يتعلق بعلاقة مع الملكية أنه إذا كانت العلاقة بين العنصر الأول والثاني وبين العنصر الثاني والثالث، فإن العلاقة بين العنصرين الأول والثالث هي علاقة متعدية. نقصد بالعنصر الأول: الفعل والعنصر الثاني: الفاعل والعنصر الثالث: المفعول به. قد يتعدى الفعل للفاعل فقط وهذا ما يُسمى الفعل اللازم ولكن الفعل المتعدي يتعدى للمفعول به المباشر وغير المباشر.

الأفعال التي تأخذ ثلاثة أشياء هي متعدية الصلاحيات. في اللغة الإنجليزية، يظهر الفعل الثلاثي الأغراض كائنًا غير مباشر ومفعولاً مباشرًا، وعبارة الجر (حرف الجر + الاسم المجرور) كما هو الحال في (أنا سأستبدل هذا القيتار بالعود الخشبي). لا تتعرف كل القواعد النحوية الوصفية على الأفعال ذات الثلاثة عناصر أو مفعول به. ومن ضمن هذه الأفعال المتعدية – الفعل: bring up.

2. Word forms – اشتقاقات الفعل – bring up:

word formsصياغة – الفعل bring up – حسب الزمن
1bring upI/ you/ we/ they – present tense – المضارع البسيط مع ضمائر الجمع.
2brings up.he/ she/ it – الضمائر المفردة مع المضارع البسيط.
3bringing uppresent continuous/ past continuous – ing – he/ she/ it /I /you/ we/ they – المضارع المستمر، الماضي المستمر.
4brought up past tense – الفعل الماضي – he/ she/ it /I/ you/ we/ they – مع كل الضمائر.
5brought uppast participle/ present participle – التصريف الثالث للفعل – v3 – الماضي التام  والمضارع التام من الفعل مع جميع الضمائر. ومع المبني للمجهول. يأخذ الفعل المساعد – have – has – had
6bring upImperative – الجملة الأمرية – ويكون فيها الفاعل غير إلزامي للظهور بالضمائر الخطابية للفاعل وهي: you – we.
.you) bring up/ (we) let’s bring up)

3. الصيغ المركبة للفعل – bring up:

الصيغ المركبة للفعل – bring up:جمل توضيحية على الفعل – bring up:
bring [sth] up – صياغة أمريكية بفصل الفعل عن حرف الجر، bring up [sth] vtr phrasal – فعل متعدي ومعناه: يثير موضوع شيء، يفتح موضوع شيء. يقابله الفعل المرادف: raise: a subject.It is not a good idea to bring up politics with my family – ليس من الجيد طرح السياسة مع عائلتي.
bring [sb] up – صياغة أمريكية بفصل الفعل عن حرف الجر،bring up [sb] vtr phrasal – فعل متعدي معناه: يربّي شخصًا. ويقابلها الفعل: raise: a child.The couple adopted the child and brought him up – تبنى الزوجان الطفل وتربيته.
bring up [sth] vtr phrasal – فعل متعدي معناه: يتقيأ، يستفرغ. استخدامها غير شائع ويقابلها الاسم: vomit – القيء.The baby is ill and keeps bringing up her food – الطفل مريض ويستمر في استفراغ طعامه.
 bring [sth] back up vtr phrasal – صياغة مركبة من فعل + حرف جر + back معناها: يعيد طرح موضوع. ويقابلها التعبير اللفظي: topic: raise again.The teacher continued to ask students questions, and he bring it back up again – استمر المعلم في طرح الأسئلة على الطلاب، وأعادها مرة أخرى.
bring [sth] back up vtr phrasal – صياغة مركبة من فعل + حرف جر + back معناها: يساعد على استفراغ الطعام، يقيئ. ويقابلها التعبير اللفظي: food: vomit.The chemical laxative helped me to bring back up the food from the stomach – ساعدني الملين الكيميائي على تقيء الطعام من المعدة.
bring up the rear – صياغة مركبة معناها: يتبع ويقابلها الفعل المرادف: follow behind – اتبع وراء.I’ll blaze a trail through the jungle. You bring up the rear – سوف أسلك عن طريق الغابة. أنت اتبعني.

مرادفات – الفعل – bring up:

مرادفات – الفعل – bring up:جمل توضيحية على الكلمة المرادفة:
raise – فعل يستخدم مع كائن – مفعول به، معناه: مرفوع، للانتقال إلى منصب أعلى، ارفع، لرفع يده. طيور ترفع رؤوسها وتنظر. لضبط وضع مستقيم مثل:عندما سقطت شاشة العرض، رفعها بسرعة مرة أخرى.
We raised the beach umbrella by six inches – رفعنا مظلة الشاطئ ست بوصات.
care for – القيام بالأمور اللازمة للمساعدة والحماية (شخص أو حيوان): الاعتناء (شخص أو شيء) تهتم بالمرضى المسنين مثل:من يرعى والدك أثناء عملك؟ أن أشعر بالعاطفة تجاه (شخص ما) مثل: لقد شعرت أنه لم يهتم بي حقًا.
Juliana still cares for Simon after all these years – لا تزال جوليانا تشعر بالعاطفة تجاه سيمون بعد كل هذه السنوات.
nurture – رعاية: التنشئة لمساعدة (شيء أو شخص ما) على النمو أو التطور أو النجاح مثل: رعاية (شخص أو شيء ينمو أو يتطور) من خلال توفير الطعام والحماية ومكان للعيش وما إلى ذلك.
Parents need to nurture their children to help them become good people – على الأهل أن يربوا أطفالهم ليصبحوا أشخاصًا صالحين.
support – فعل متعدي معناه: عملية الدعم: شرط الدعم، مثل: المساعدة التي تقدمها الشركة لمستخدمي دعم العملاء لمنتجاتها. ويستخدم في كثير من الأحيان ينسب إلى موظفي الدعم.The government supported the aid organisation financially – دعمت الحكومة منظمة الإغاثة ماليًا.
provide for – التسبب في حدوث (شيء) أو حدوثه في المستقبل مثل: ينص العقد على 10 أيام عطلة مدفوعة الأجر. ينص القانون على تعيين مسؤول جديد. لتزويد ما هو مطلوب (شيء أو شخص) مثل: من الصعب كسب المال الكافي لإعالة مثل هذه العائلة الكبيرة. يستعد لشيء معين. يعيل شخصاً ويدعمه مالياً. تجنب شيء معين.We need to provide for any problems that might arise – نحن بحاجة تجنب أي مشاكل قد تنشأ.
foster – فعل معتدي معناه: يعزز ويسند، ينمّي، يحضن؛ الحضانة هي رعاية شيء ما. يمكن أن تكون الحضانة فعلًا (لرعاية شخص ما أو شيء ما) أو صفة مستخدمة لوصف أسرة حاضنة أو طفل أو أحد الوالدين. والكلمة مأخوذة من المعنى الفوستري الإنجليزي القديم – للتزويد بالطعام والتغذية والدعم. يعلّق الآمال. It’s important to foster independence in your child – من المهم أن تنمّي الاستقلالية لدى طفلك.
He fostered hopes of returning to his homeland – هو يعلّق الآمال على العودة إلى مسقط رأسه.
cultivate – إن الزراعة هي رعاية ومساعدة على النمو. يزرع المزارعون المحاصيل، ويزرع المتخصصون في جمع التبرعات المانحين، ويزرع المشاهير صورهم. عندما تزرع شيئًا ما، فإنك تعمل على تحسينه. في الأصل، كانت الكلمة تشير فقط إلى المحاصيل التي تتطلب الحرث، ولكن المعنى اتسع للتنمية والتحسين والنماء بحد ذاته.It takes a lot of patience to cultivate grapefruit – يتطلب الأمر الكثير من الصبر لزراعة الجريب فروت.
educate – التعليم هو تعليم أو تدريب أو إعلام شخص ما، إنها تأتي من الكلمة اللاتينية “تربواري” بمعنى: التنشئة، الخلفية. في 1500s، استعارها شكسبير ليعني: التعليم. في هذه الأيام ، في أي وقت تكون فيه في فصل دراسي تستمع إلى محاضرة أو تقرأ كتابًا أو تتحدث مع مدرس، يتم تعليمك.More funds should be made available to educate our young people – يجب توفير المزيد من الأموال لتعليم شبابنا.
rear – الجزء الخلفي هو النهاية الخلفية لشيء ما، مثل مؤخرة حافلة مدرسية أو أعضاء الفرقة الموسيقية الذين يقفون في مؤخرة العرض مثل: في الطرف الآخر من واجهة شيء ما توجد مؤخرته، سواء كانت سيارة أو مجموعة من الأشخاص يقفون خارج المسرح – وراء أي شيء – behind – خلف. Tom and Linda have a woodpile at the rear of their house – يضع توم وليندا كومة حطب خلف المنزل.
teach – لنقل المعرفة أو المهارة في مكان محدد كالمدرسة، تعطي تعليمات في تخصص معين مثل: تدرس الرياضيات. ولنقل المعرفة أو المهارة إلى الطلاب، إعطاء التعليمات للطلاب. Lee hopes to teach young children – يأمل لي أن يعلّم أطفالاً صغارًا.

المصدر: Phrasal and Prepositional Verbs. An Introduction - Julia Holtrup - 2016The English Phrasal Verb, 1650-present: History, Stylistic - Paula Rodríguez-Puente - 2019The Syntax of English Phrasal Verbs 0 - Kazimierz A. Sroka - 1972Phrasal Verbs Masterclass: Learn English Grammar and - Marc Roche - 2018


شارك المقالة: