أمثال عالمية عن تحمل الصعوبات

اقرأ في هذا المقال


أمثال عالمية عن تحمل الصعوبات:

1. إذا أردت أن تطاع فأمر بما يستطاع (He that would be obeyed, must wisely command):

تناول المثل الإنجليزي موضوع الحنكة والحكمة، حيث أوضح الحكماء والفلاسفة من خلال المعنى الضمني للمثل الإنجليزي، بأنه يجب على المسؤول أو القائد أن يتسم بالحكمة والحنكة، ولا يقوم بتكلف الأشخاص ومن هم حوله بأمور تفوق قدراتهم الجسمية وخارجة عن حدود العقل، بل يجب أن تكون طلباته ضمن حدود المعقول أو المستطاع.

2. من يشتهي أكل اللب لا بد أن يكسر القشر (He that would eat the kernel must crack the nut):

أشار المثل الإنجليزي في مضمونه إلى أنه لا يمكن تحقيق الأهداف والطموح والنجاحات دون السعي والجهد والتعب، حيث يواجه الإنسان في تحقيق أحلامه العديد من الصعوبات والعثرات التي يقوم بتجاوزها؛ من أجل الوصول إلى تحقيق النجاح بالصورة التي يريد، وهذا ما قام الحكماء والعلماء بتوضيحه من خلال المعنى الضمني للمثل، حيث لا يمكن للشخص أن يقوم بأكل حبة اللوز من الداخل دون اللجوء إلى كسر القشرة الخارجية.

3. من يرغب في أكل البيض لا بد أن يتحمل طقطقة الدجاج (He that would have eggs must endure the cacking of hens):

أشار المثل الإنجليزي في مضمونه إلى أنه إذا أراد الإنسان الوصول إلى شيء والاستمتاع به، لا بد له من أن يقوى على تحمل الصعاب التي قد تقع في طريقه خلال محاولاته التي يجريها للوصول إلى غاياته، وهذا ما قام العلماء والسلف من إيضاحه من خلال المعنى المقصود من المثل الإنجليزي، إذ أنّ الشخص الذي يشتهي أكل البيض لا بد أن يتحمل إزعاج الدجاج وكركعته أثناء تناوله للبيض.

4. إذا أردت أن تحصل على الثمرة فلا بد أن تتسلق الشجرة (He that would have the fruit, must climb the tree):

أوضح الحكماء والفلاسفة من خلال المعنى الضمني للمثل الإنجليزي، أنّه لا يستطيع الإنسان الوصول إلى الأهداف المرجوة دون بذل الجهود والعناء والتعب، فالنجاحات والأحلام لا تتحقق والإنسان واقف في مكانه دون تحرك أو سعي، حيث لا يوجد هناك نجاح وتفوق جاء إلى الفرد برجليه دون السعي والتعب والسهر من أجل تحقيقه، وقد ورد مرادف للمثل الإنجليزي من الأمثال العربية، وهو المثل العربي القائل (من طلب العلا سهر الليالي).


شارك المقالة: