من راقب الناس مات هما
لكل أمة من الأمم التي تدبّ بقدميها على سطح هذه البسيطة موروثها الثقافي الخاص بها الذي يميزها عن غيرها من الشعوب، وذلك الموروث يعبّر بدوره ويصور الكثير من الأحداث والمناسبات.
لكل أمة من الأمم التي تدبّ بقدميها على سطح هذه البسيطة موروثها الثقافي الخاص بها الذي يميزها عن غيرها من الشعوب، وذلك الموروث يعبّر بدوره ويصور الكثير من الأحداث والمناسبات.
تعد الأمثال في اللغة الإنجليزية (English proverbs)، هي أقوال من الثقافات الأخرى التي تثير الإهتمام في اكتساب نظرة مختفلة إلى إسلوب حياة مختلف، قد لا نمتلك مثله في ثقافتنا العربية.
قال الله- عزّ وجلّ- في محكم كتابه: "وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ"، قام المبرّد بتعريف المثل، حيث قال: "المثل مأخوذ من المثال، وهو قول سائر يُشبّه به حال الثاني بالأول، والأصل فيه التشبيه".
لأمثال الإنجليزية اشتهرت في جميع أنحاء العالم، حيث قيل في تعريف المثل، أنه ضرب في أكثر الأشكال التعبيرية الشعبية المنتشرة والشائعة، ولا تخلو منه أيا ثقافة.
الأمثال هي عبارات ذات مغزى وبها العظة والفائدة، والإيجاز من غير حشو أو إطالة هو أهم مميزات الأمثال، مع عمق في المعنى وكثافة في الفكرة، وقد توارثتها الأمم مشافهةً من جيل إلى آخر.
هناك العديد من الأمثال الشعبية الشائعة في الدول الأوروبية، بعضها عام يخص الشعب الغربي عموماً وبعضها الآخر خاص مثل تلك الأمثال التي تخص دولة بعينها وأبنائها.
لقد أبدع أغلب العرب في ضرب الأمثال وإنشائها في مختلف الوقائع والمواقف فما نتعرض لموقف في الحياة إلا ونجد مثلًا قد ضُرب عليه، وغالبًا لا تخلو الخطب المشهورة ولا قصيدة سائرة من مثل رائع.
تنبع الحكمة في هذه الحياة من مجموعة كبيرة من التجارب والخبرات، التي يمر بها الناس، ولا يشترط فيها أن تكون صادرة من حكيم كبير في السن.
التعاون هو عبارة عن آلية التي يتم من خلالها العمل بالشكل الجماعي، وذلك من أجل تحقيق أهداف وكسب منافع مشتركة بين الناس، ويتمثل هذا المفهوم بأنه معاكساً مع التنافس الذي يتمثل في تفضيل المنافع الشخصية على المنافع العامة.
تطرقت الأمثال الشعبية الإنجليزية إلى معظم مجالات الحياة، وقد تناول المثل الإنجليزي المشهور (The road to hell is paved with good intentions).
إن الخبرة والتاريخ هم من يقدمان لنا الدروس والمواعظ في الحياة، وقد صدر عنهما أن أي إنسان يقوم بالمحاولة في الطمع بما يملكه الآخرين، لا يحصل أبداً على الحياة السعيدة.
تمتلك جميع الأمم التي دبّت خطاها على وجه الأرض الموروث الثقافيّ الذي يخصها، وكما إنه يجعلها تتفرد به عن غيرها، وهو بدوره يعبّر عن الكثير من الوقائع والمناسبات، التي حصلت خلال التاريخ.
على الرغم من أن كل شعب له موروثه الثقافيّ الذي يخصّه، والمرتبط بمخزونه اللغوي الذي يعبر عن المواقف التي تمر عبر العصور والأزمنة، وقد تطورت لغة وآداب الإنسان من عصر إلى عصر، ومن حديث إلى أحدث.
تُعد الأمثال من أصدق أنواع النثر عند الشعوب، وأما السبب فيرجع إلى أن الأمثال تحتوي في معانيها أخلاق الأمم وتفكيرها وعاداتها وتقاليدها، وكما أن الأمثال تصور حياة المجتمع بكافة جوانبها تصويرًا دقيقًا.
كلّ أمة من الأمم رسمت الخطى على وجه الأرض لها موروث ثقافيّ يخصها، وكما إنه يجعلها تتفرد به عن غيرها، وهو بدوره يعبّر عن الكثير من الوقائع والمناسبات، التي حصلت خلال التاريخ، ولعل من أكثر أنواع التراث شهرة “الأمثال الشعبية”.
إن لكل شعب يتنفس هواء كوكب الأرض موروثه الثقافيّ الذي يخصّه، والذي يرتبط بمخزونه اللغوي المعبر عن المواقف التي تمر عبر العصور والأزمنة، وقد تطورت لغة وآداب الإنسان من عصر إلى عصر، ومن حديث إلى أحدث.
لكل أمة على الأرض الإرث الثقافيّ الذي يخصها، والذي يُعدّ تعبيرًا عن الكثير من الوقائع والأحداث والمناسبات، والتي حصلت خلال التاريخ، ولعل من أكثر أنواع التراث شهرة "الأمثال الشعبية" والحكم.
أهم ما تتميز به الأمم بالموروث الثقافي الذي تمتلكه، والذي يعبّر عن الكثير من الوقائع والمناسبات، التي حصلت خلال التاريخ، ولعل من أكثر أنواع التراث شهرة "الأمثال الشعبية" والحكم.
كلّ الأمم التي رسمت خطاها على وجه الأرض تمتلك موروث الثقافيّ الذي يخصها، وكما إنه يجعلها تتفرد به عن غيرها، وهو بدوره يعبّر عن الكثير من الوقائع والمناسبات، التي حصلت خلال التاريخ، ولعل من أكثر أنواع التراث شهرة "الأمثال الشعبية".
على الإنسان أن يكون إيجابياً في جميع الأوقات، وعليه أن لا يفقد الأمل في حياته مهما حدث معه، فعند ظهور السحابة السوداء في السماء،فإنها تجعل الجو غائم ومظلم.
تتفرد كل أمة من الأمم بإرثها الثقافي الذي تملكه، والذي يصوّر عن الكثير من الوقائع والمناسبات، التي حصلت خلال التاريخ، ولعل من أكثر أنواع التراث شهرة "الأمثال الشعبية" والحكم.
جميع الشعوب التي تركت خطاها الأثر على وجه الأرض، تمتلك موروث الثقافيّ الذي يخصها، وكما إنه يجعلها تتفرد به عن غيرها، وهو بدوره يعبّر عن الكثير من الوقائع والمناسبات، التي حصلت خلال التاريخ، ولعل من أكثر أنواع التراث شهرة "الأمثال الشعبية" والحكم.
كلّ الشعوب التي رسمت خطاها على وجه الأرض لديها الموروث الثقافيّ الذي يخصها، وكما إنه يجعلها تتفرد به عن غيرها، وهو بدوره يعبّر عن الكثير من الوقائع والمناسبات، التي حصلت خلال التاريخ، ولعل من أكثر أنواع التراث شهرة "الأمثال".
كل الأمم التي رسمت خطاها على وجه البسيطة تمتلك الموروث الثقافيّ الذي يخصها، وكما إنه يجعلها تتفرد به عن غيرها، وهو بدوره يعبّر عن الكثير من الوقائع والمناسبات، التي حصلت خلال التاريخ.
يتمحور الجوهر في هذا المثل حول الأشخاص اللطيفين الذين يمتلكون الطباع الحسنة، ويسعوا دوماً إلى مساعدة الآخرين، هؤلاء هم من يقم الناس بالإلتفاف حولهم، فيتوجهون نحوهم تلقائياً.
ليس كل ما يقال على مسامعنا يكون الحقيقة، فهناك العديد من الأشخاص في هذا العالم، الذين لا ينقلون خبر صحيح ولا صورة حقيقية عن الآخرين.
من النادر أن يتروى الحمقى اتخاذ قراراتهم، ففي الغالب يندفعون وراء ردود الأفعال السريعة، وهذا الأمر يعرضهم في معظم الأحيان إلى عواقب وخيمة تضر بهم.
جميع الشعوب التي دبّت بخطاها على وجه المعمورة، تمتلك الموروث الثقافيّ الذي يخصها، وكما أنه يجعلها تتفرد به عن غيرها، وهو بدوره يعبّر عن الكثير من الوقائع والمناسبات، التي حصلت خلال التاريخ.
جميع الشعوب التي عانقت الحياة على الأرض، تمتلك الموروث الثقافيّ الذي يخصها، وكما أنه يجعلها تتفرد به عن غيرها، وهو بدوره يعبّر عن الكثير من الوقائع والمناسبات، التي حصلت خلال التاريخ.
لحكمة ربانية من الله سبحانه وتعالى، يضع سره في أضعف خلقه؛ وذلك من أجل أن يثبت لمن يحتويهم العقول الجاهلة صدق الآية الكريمة "ياأيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوباً وقبائل لتعارفوا، إن أكرمكم عند الله أتقاكم".