استخدام كلمة Carry

اقرأ في هذا المقال


أهمية دراسة استخدام كلمات إنجليزية:

عند الحديث عن أهمية دراسة استخدام كلمات إنجليزية ذلك يعني: أهمية تعلم لغة جديدة في حياة الشخص. لأن الاهتمام بدراسة لغة تختلف عن اللغة الأم يؤدي إلى تنمية مهارات لغوية جديدة بالإضافة إلى مجموعة من المهارات الأخرى؛ مثل مهارات التدريس والتعلم، حاول الكثير من الناس اكتساب لغات جديدة تختلف عن لغتهم الأصلية، وقد دفع هذا العديد من البلدان حول العالم لتدريس لغة مختلفة في مناهجهم المدرسية والجامعية.

يريد الكثير من المواطنين الوصول إلى قدرًا كبيرًا من الفهم للغة الإنجليزية، وقد زاد ذلك من تخصيص المناهج الأجنبية للغة الإنجليزية، وقد أدى الانتشار الواسع لهذه اللغة إلى اعتبارها أول لغة عالمية في كثير من الأمور العامة، وبالتالي فإن أهمية دراسة استخدام كلمات إنجليزية مبينة في الأسباب التالية:

  • اللغة الإنجليزية هي واحدة من أكثر اللغات تحدثًا وتأتي في المرتبة الثانية مباشرة بعد لغة الماندرين من حيث عدد المتحدثين. إذا كانت لغة أساسية (اللغة الأم) أو لغة ثانوية مستخدمة في معظم الأماكن العامة.
  • تساهم اللغة الإنجليزية في تقديم مجموعة متنوعة من الموارد للأشخاص، مثل مساعدتهم في العثور على وظائف. نظرًا لأن معظم المقابلات الوظيفية تركز الآن على اللغة الإنجليزية كشرط لقبول الباحث عن العمل للوظيفة التي يتقدم لها.
  • دراسة استخدام كلمات إنجليزية يعطي اللغة الإنجليزية صفة الشعبية كونها هي فئة من وسائل الاتصال بين الثقافات المختلفة التي تساهم في هوية العادات والتراث والتقاليد الشعبية العالمية وهذا سبب وجود استخدام بريطاني وأمريكي للكلمات والمفردات في أزمنة وعصور تختلف عن غيرها عبر الأجيال وتواتر الأوقات.
  • اللغة الإنجليزية هي الأكثر استخدامًا على مواقع الويب على الإنترنت؛ لأن معرفة ذلك يسمح للأفراد بالتعرف على جوهر المواقع والمحتويات المكتوبة على صفحاتهم المختلفة.

استخدام كلمة (Carry) البريطاني:

***استخدام كلمة (Carry) البريطاني:جمل توضيحية على طبيعة الاستخدام وأهميته لكلمة (Carry):
1. Support and move (someone or something) from one place to another – دعم وانتقل (شخص أو شيء ما) من مكان إلى آخر. وهذا ينطبق على استخدامهم للكلمة في المجال الرياضي وخاصة للعبة الجولف؛ لا يزال الناس لا يطيعون القاعدة التي تنطبق على لاعبي الجولف الذين يحملون حقائب الجولف الخاصة بهم.
They knew they’d have to move fast and carry the wounded men back, so they didn’t want to take along any more weight than necessary . الترجمة: كانوا يعلمون أنه سيتعين عليهم التحرك بسرعة وإعادة الجرحى، لذلك لم يرغبوا في تحمل أي وزن أكبر من اللازم.
2. Transport, conduct, or transmit – النقل أو السلوك أو الإرسال، وخاصة في المجال العسكري؛ يمكن حمل الشاحنة على متن طائرات نقل عسكرية ونشرها في أي مكان في العالم.

The train carrying the Cork team to Dublin constantly ran out of steam and tedious journeys of nine hours became the norm.
الترجمة: كان القطار الذي كان يحمل فريق كورك إلى دبلن ينفد باستمرار وأصبحت الرحلات الشاقة لمدة تسع ساعات هي القاعدة.
3. Have on one’s person -لديك على شخص واحد؛ بما يتعلق بالروحانية العميقة كشخص يخفي حقيقة أنها أينما ذهب يحمل تميمة ذهبية صغيرة – كهدية من معلمه ورمز قوي لحمايته. استخدام مجازي يتمثل في (اعتقاد ديني في مراقبة النفس وحمايتها). وهذا يعود لتاريخ قصة؛ تُروى القصة من خلال ثلاث أخوات ما زلن يحملن آثار جروح وانعدام الأمن في المنزل المكسور والطفولة التي تفتقر إلى أي تربية حقيقية.

Keeping an eye on belongings is a hassle for those venturing out for the first time, but they soon learn that the secret is to travel light, and carry nothing except essentials.
الترجمة: مراقبة ممتلكاتهم هي متاعب لأولئك الذين يغامرون بالخروج لأول مرة، لكنهم سرعان ما يتعلمون أن السر هو السفر الخفيف، وعدم حمل أي شيء باستثناء الضروريات.
4. Be infected with (a disease) and liable to transmit it to others – من ناحية الاستخدام الطبي، الذي كان يشير إلى: أن يكون مصابا بـ (مرض) وقابل لنقله للآخرين. وقد كان هذا الاستخدام شائعاً في بعض أجزاء البلاد، بانتشار صنابير المياه التي كانت تحمل عدوى بكتيرية والتي يمكن أن تسبب مرض لايم في شخص مصاب، كذلك الأمر مع انتشار مرض هنتنغتون، من الممكن إجراء اختبار جيني على الجنين في وقت مبكر من الحمل، إذا كان أحد الوالدين يحمل مرض هنتنغتون.

Scientists say that one in every three pillows carries Lyme disease, so a decrease in tick numbers could have a significant effect on reducing the illness in humans.
الترجمة: يقول العلماء أن واحدة من كل ثلاث وسائد تحمل مرض لايم، لذا فإن الانخفاض في أعداد الوسائد يمكن أن يكون له تأثير كبير على تقليل المرض لدى البشر.
5. Be responsible for the effectiveness of – تعبير مستخدم في: كن مسؤولا عن فعالية.

Unfortunately, the mystery is not suspenseful or for that matter interesting enough to carry the plot on its own.
الترجمة: لسوء الحظ، فإن الغموض ليس مثيرًا للقلق أو مثيرًا للاهتمام بدرجة كافية لتحمل المؤامرة من تلقاء نفسها.
6.
usually in singular The maintenance of an investment position in a securities market, especially with regard to the costs or profits accruing: استخدام عادةً في صيغة المفرد الحفاظ على مركز استثماري في سوق الأوراق المالية، خاصة فيما يتعلق بالتكاليف أو الأرباح المتراكمة.
If financing costs rise, or if the five-year note goes down in price, the carry can be wiped out.
الترجمة: إذا ارتفعت تكاليف التمويل، أو إذا انخفض سعر مذكرة الخمس سنوات، يمكن القضاء على الحمل المتراكم.

استخدام كلمة (Carry) الأمريكي:

***استخدام كلمة (Carry) الأمريكي:جمل توضيحية على طبيعة الاستخدام وأهميته لكلمة (Carry):
1. Support the weight of – دعم وزن. لقد كانت تعني منذ فترة طويلة قصة تُروى في مائة كلمة: هيكل خفيف وقوي مثل البالون الذي يمكن أن يحمل وزنه ألف مرة. وبالنسبة لأولئك الذين يعانون من التهاب المفاصل، تقترح السباحة والتمارين المائية، لأنه في الماء لا يتعين على المرء أن يحمل وزن الجسم. أما بالنسبة للحيوانات: لأن أحد جانبي جسده أقوى أو أكثر هيمنة من الآخر، يميل الحصان أيضًا إلى حمل وزن أكبر قليلاً على قدم أمامية من الأخرى.
The entire body weight is carried by the thumbs and the big toe, even as the bones of the rest of the body are cracking with pain. الترجمة: يتم حمل وزن الجسم بالكامل بواسطة الإبهام وإصبع القدم الكبير، حتى عندما تتشقق عظام باقي الجسم من الألم.
2. Be pregnant with – تعبير لفظي مجازي ويشير إلى: كن حاملا؛ مثل المرأة التي تحمل مولداً توأم.
But first, let’s get an update on our baby twins who were carried by a surrogate. الترجمة: لكن أولاً، دعنا نحصل على تحديث عن توأمان الأطفال الذين حملهم بديل.
3.carry oneself – Stand and move in a specified way – تعبير شائع ويشير إلى: حمل نفسه – وقف وتحرك بطريقة محددة؛ عندما نفقد روح الدعابة لدينا، يتغير سلوكنا بالكامل، نبرة صوتنا، وكيف نتحرك ونحمل أنفسنا، وتعبيرات وجوهنا. وكذلك الحال كان شائعاً سلوك للرجال في تحدي الصعاب وتحدي النفس وهو: ليس عليك أن تكون الرجل الأفضل مظهرًا، ولكن تحمل نفسك ببعض الأسلوب ومثل أنك تهتم بنفسك.
He carries himself like a street reporter, ready to move fast or stand still for hours, and squirms at any
attention others give to the man holding the pen.
الترجمة: إنه يحمل نفسه مثل مراسل الشارع، مستعدًا للتحرك بسرعة أو الوقوف ساكنًا لساعات، ويتردد في أي اهتمام يوجهه الآخرون إلى الرجل الذي يمسك القلم.
4. no object (of a sound, ball, missile, etc.) reach a specified point – استخدام الفعل اللازم بدون مفعول به في تعبير رسمي وهو: لا يصل أي جسم (صوت، صدى الصوت، كرة، صاروخ، إلخ) إلى نقطة محددة.

Boots clicked against the stone floor, their echo carrying down the still hall as the Prince paced with frustration.
الترجمة: نقرت الأحذية على الأرضية الحجرية، وكان صدىها ينزل في القاعة الساكنة بينما كان الأمير يسير بخطى محبطة.
5. with object (of a gun or similar weapon) propel (a missile) to a specified distance – تعبير الفعل المتعدِ ويشير إلى: (من مسدس أو سلاح مشابه) يدفع (صاروخ) إلى مسافة محددة أو خذ أو طور (فكرة أو نشاط) إلى نقطة محددة.
Do you want this development to be carried forward in a people-friendly and environmentally sound manner.
الترجمة: هل تريد أن يتم المضي قدمًا في هذا التطور بطريقة صديقة للناس وسليمة بيئيًا؟
6. Assume or accept responsibility or blame – تحمل أو تقبل المسؤولية أو اللوم.

they must carry management responsibility for the mess they have got the company into. الترجمة: يجب أن يتحملوا مسؤولية الإدارة عن الفوضى التي أوقعوا بها الشركة.

المصدر: The Land, Rural Press, North Richmond, NSW, 7 August 2008Friend, John B., Cattle of the World, Blandford Press, Dorset, 1978, ISBN 0-7137-0856-5"Definition of heifer". Merriam-Webster Retrieved 2006-11-29The Macquarie Dictionary. North Ryde: Macquarie Library. 1991


شارك المقالة: