استخدام كلمة challenge

اقرأ في هذا المقال


أهمية الاستخدام الوظيفي للمفردات الإنجليزية:

ما هي المفردات؟

في هذا المقال عند طرح سؤال ما هي المفردات؟ أتمنى أن أشركك أنت القارئ مباشرة في التفكير في مفردات اللغة الإنجليزية وتدريسها للطلاب، تعلم اللغة الإنجليزية كلغة ثانية أو أجنبية. من المحتمل أن يكون لإجابتك علاقة بكلمات اللغة، والتي ربما تكون هي الطريقة التي يفكر بها معظم الناس في المفردات، وذلك صحيح لأن المفردات تتعامل مع الكلمات. فإن المفردات هي أكثر بكثير من مجرد كلمات مفردة، حيث تعتمد دراسات المفردات الحديثة على فهم المعجم اليوناني للكلمة، والتي تشير في اللغة الإنجليزية إلى جميع الكلمات في اللغة.

إن تعليم المفردات (مفردات اللغة بأكملها) لذلك لن يفاجئك على الأرجح أن تعلم أن المفردات تتضمن أيضًا أجزاء معجمية أو عبارات من كلمتين أو أكثر. عبارات لغوية تنطوي على أكثر من كلمة واحدة ولكن لها استخدامًا واضحًا وصيغًا وتشكل جزءًا كبيرًا من استخدام اللغة الإنجليزية المنطوقة أو المكتوبة. يمكن تعريف المفردات على أنها كلمات لغة، بما في ذلك عناصر وعبارات مفردة أو أجزاء من عدة كلمات تشمل كلمة معينة في المعنى، وطريقة عمل الكلمات الفردية.

يمكن تعريف مفهوم الكلمة بطرق مختلفة، ولكن هناك ثلاثة جوانب مهمة يحتاج المعلمون إلى إدراكها والتركيز عليها وهي (الشكل والمعنى والاستخدام). فإن شكل الكلمة يتضمن اللفظ (الشكل المنطوق) والتهجئة (الشكل المكتوب) وأي كلمة الأجزاء التي يتكون منها هذا العنصر المحدد (مثل البادئة والجذر واللاحقة).

على سبيل المثال: يمكن رؤية مثال لأجزاء الكلمة بكلمة (uncommunicative)، حيث لا تعني البادئة سلبية أو عكسها، والتواصل هو جذر الكلمة، و -ive هي لاحقة تدل على شخص ما أو شيء ما قادر على فعل شيء ما. هنا، يذهبون جميعًا معًا للإشارة إلى شخص ما أو شيء غير قادر على التواصل، وبالتالي غير متصل.

مفردات اللغة الإنجليزية معقدة، مع ثلاثة جوانب رئيسية تتعلق بالشكل، المعنى والاستخدام ، وكذلك طبقات المعنى المرتبطة بالجذور للكلمات الفردية. تعليم المفردات هو ليس فقط عن الكلمات. يتضمن عبارات معجمية ومعرفة بمفردات اللغة الإنجليزية وكيفية تعلمها وتدريسها.

نتيجة لذلك، يمكن دراسة الاستخدام العملي والأدبي للمفردة (تحديات كاسم جمع، ويتحدى كفعل) بالاستعانة بالقاموس البريطاني والأمريكي، الذي لها أصلها اللغوي من اللغة الإنجليزية الوسطى بمعنى: الاتهام: من الكلمة الفرنسية القديمة (chalenge – الاسم)، تشالينجر (الفعل)، من الكلمة اللاتينية (كلومني) ولها استخدامات بريطانية وأمريكية عديدة كالتالي في الجدول أدناه:

استخدام كلمة (challenge) البريطاني:

***

استخدام كلمة (challenge) البريطاني:

جمل توضيحية مترجمة على طبيعة الاستخدام وأهميته لكلمة (challenge):

1.A call to someone to participate in a competitive situation or fight to decide who is superior in terms of ability or strength – استخدام اجتماعي ويعني: دعوة لشخص ما للمشاركة في موقف تنافسي أو القتال لتحديد من هو الأفضل من حيث القدرة أو القوة.

Because of this idea of a competitive country, open to the biggest international challenges, I decided to be associated with the creation of A1 Team Portugal.

الترجمة: بسبب فكرة دولة تنافسية، ومنفتحة على أكبر التحديات الدولية، قررت أن أشارك في إنشاء فريق البرتغال الأول.

2.A task or situation that tests someone’s abilities – كفعل يشير إلى: مهمة أو موقف يختبر قدرات شخص ما.

The novice traveler often must undergo tests or challenges, but the experienced holy person is familiar with the road and the terrain and encounters no such problems.

الترجمة: غالبًا ما يجب أن يخضع المسافر المبتدئ لاختبارات أو تحديات، لكن الشخص المقدس ذو الخبرة على دراية بالطريق والتضاريس ولا يواجه مثل هذه المشاكل.

3.An attempt to win a contest of championship in a sport -استخدام رياضي: محاولة للفوز بمسابقة بطولة في رياضة.

Bellamy’s pace and skill refreshed a somewhat ageing Newcastle side – their title challenge faltered when he was injured.

الترجمة: سرعة ومهارة بيلامي أنعشت فريق نيوكاسل المسن إلى حد ما – تعثر التحدي على اللقب عندما أصيب.

4.A call to prove or justify something – استخدام منطقي في الحجج المنطقية في: دعوة لإثبات أو تبرير شيء ما.

The prospect of a legal challenge to the Bluestone planning decision is proving a barrier in the minds of prospective job applicants.

الترجمة: إنّ احتمال الطعن القانوني لقرار تخطيط شركة Bluestone يثبت وجود حاجز في أذهان المتقدمين للوظائف المحتملين.

5.A guard’s call for a password or other proof of identity – استخدام تقني في: دعوة حارس للحصول على كلمة مرور أو إثبات هوية آخر.

Partisan poll workers have been accused of intimidating voters with photographs, heckling, and challenges to their identity and qualifications.

الترجمة: وقد اتُهم موظفو الاقتراع الحزبيون بترويع الناخبين بالصور والمضايقة والطعن في هويتهم ومؤهلاتهم.

6.Law An objection regarding the eligibility or suitability of a jury member – في القانون استخدام يعني: القانون اعتراض على أهلية أو ملاءمة عضو لجنة التحكيم.

In mounting such a challenge, an attorney argues that based on a person’s answers to the lawyer’s or the judge’s questions, that person has proved himself incapable of carrying out his responsibilities as a juror.

الترجمة: عند تقديم مثل هذا الطعن، يجادل المحامي بأنه بناءً على إجابات الشخص على أسئلة المحامي أو القاضي، أثبت هذا الشخص أنه غير قادر على الاضطلاع بمسؤولياته كمحلف.

7.Medicine, mass noun Exposure of the immune system to pathogenic organisms or antigens – استخدام طبي في: اسم جماعي تعرض جهاز المناعة للكائنات المسببة للأمراض أو المستضدات.

Environmental allergens are an important cause of asthma and can be studied in the laboratory by allergen inhalation challenge.

الترجمة: المواد المسببة للحساسية البيئية هي سبب مهم للربو ويمكن دراستها في المختبر عن طريق تحدي استنشاق المواد المسببة للحساسية.

استخدام كلمة (challenge) الأمريكي:

***استخدام كلمة (challenge) الأمريكي:جمل توضيحية مترجمة على طبيعة الاستخدام وأهميته لكلمة (challenge):
1.Dispute the truth or validity of – اسم الفعل في وظيفة الفعل: نزاع في الحقيقة أو صحة الحقيقة العلمية.

He said that either a Newton Hearing, in which the disputed evidence is challenged or an agreed basis of plea needed to take place before he could proceed with the case.

الترجمة: وقال إنه إما جلسة استماع لـنيوتن، حيث يتم الطعن في الأدلة المتنازع عليها، أو يجب أن يتم تقديم أساس متفق عليه للدفاع قبل أن يتمكن من متابعة القضية.

2.Law Object to a jury member – استخدام عام في القانون في: اعتراض القانون على عضو لجنة التحكيم.

Since one is not allowed to select jurors, but only to challenge (deselect) them, traditional approaches to jury selection have focused on the identification and challenge of undesirable jurors.

الترجمة: نظرًا لأنه لا يُسمح لأي شخص باختيار المحلفين، ولكن فقط للطعن عليهم (إلغاء اختيارهم)، فقد ركزت الأساليب التقليدية لاختيار هيئة المحلفين على تحديد وتحدي المحلفين غير المرغوب فيهم.

3.(of a guard) order (someone) to prove their identity – استخدام متغير، قد يتغير الشخص الذي يتحقق من رمز المرور أو اثبات شخصيات الآخرين في معاملات عديدة – (للحارس) يأمر (شخص ما) بإثبات هويته.

I left the unit twice and walked back in without being challenged either time, entering in ways that don’t require much ingenuity.

الترجمة: غادرت الوحدة مرتين وعدت إلى الداخل دون أن أواجه أي تحدٍ في كل مرة، ودخلت بطرق لا تتطلب الكثير من البراعة.

4.Invite (someone) to engage in a contest – استخدام رياضي: ادعُ (شخصًا ما) للمشاركة في مسابقة.

During the shooting sessions on their Saturday practice, another Raptor teammate challenged him to a three-point shooting contest.

الترجمة: خلال جلسات إطلاق النار في تدريباتهم يوم السبت، تحداه زميل آخر في فريق رابتور في مسابقة إطلاق النار من ثلاث نقاط.

5.Enter into competition with or opposition against – استخدام فعل لازم  في السياسة يعني: الدخول في منافسة أو معارضة.

He challenged calls from the opposition parties for a commission of inquiry to be instituted to prove his wife’s appointment.

الترجمة: وطعن في دعوات أحزاب المعارضة لتشكيل لجنة تحقيق لإثبات تعيين زوجته.

6.Make a rival claim to or threaten someone’s hold on (a position) – استخدام سياسي: جعل المنافس يدعي أو يهدد بقبضة شخص ما على (منصب).

The fan is so far the only candidate and no one has yet emerged from the democratic camp to challenge the position she has held for the past seven years.

الترجمة: فان هي المرشحة الوحيدة حتى الآن ولم يخرج أحد من المعسكر الديمقراطي حتى الآن لتحدي المنصب الذي شغله على مدى السنوات السبع الماضية.

7.with object and infinitive Invite (someone) to do or say something that one thinks will be difficult or impossible – استخدام قواعد اللغة: مع فعل متعدِ لمفعول به مباشر ومصدر دعوة (شخص ما) لفعل أو قول شيء يعتقد المرء أنه صعب أو مستحيل.

We are challenged with a most difficult task, which is to uphold the law,’ he said.

الترجمة: وقال “إننا نواجه مهمة أصعب وهي الالتزام بالقانون”.


شارك المقالة: