الصيغة المركبة لكلمة Check

اقرأ في هذا المقال


ما المقصود بكلمة (check)؟ 

يتضمن المعنى العام لكلمة (يتحققمن) باللغة العربية و (check) باللغة الإنجليزية كفعل نشط العديد من المعاني مثل: للمعاينة أو الفحص أو النظر بتقييم أو تقدير – تُستخدم عادةً مع الظروف out – بدون، over – أكثر، للمقارنة بمصدر أو أصل أو سلطة، للنظر إلى شيء ما، للحصول على معلومات، للبحث أو الوصول إلى شيء ما للعثور على ما هو موجود، أو للوصول إلى البريد الإلكتروني، البريد الصوتي، إلخ، لمعرفة ما إذا كانت هناك رسائل.

إضافة لما سبق فكلمة (check) تشير إلى: وضع علامة بشيك على أنه تم فحصه أو التحقق منه أو مرضٍ، غالبًا ما يستخدم مع إيقاف التشغيل، لإبطاء أو إيقاف الفرامل، لمنع تقدم شخص ما، مثل لاعب الهوكي. لإرسال شيء، مثل الأمتعة إلى شركة نقل مشتركة مثل: اشترى منها تذكرة ركاب.

ومن ناحية قانونية فكلمة (check) هي: الصك القابل للتداول. إن (لفحص الكلمات) مجموعة كبيرة من المعاني في اللغة الإنجليزية. كاسم، يمكن أن يشير إلى: (فحص) كما في فحص المباني، أو أمر كتابي يوجه الدفع؛ دفع مقابل الإصلاحات بشيك.

أما المصطلح المركب (Spell check) فهو مختلف تماماً؛ إذ يشير إلى: التدقيق الإملائي، وهو ميزة مضمنة في العديد من أنظمة التشغيل والتطبيقات التي تقوم بفحص النص بحثًا عن الأخطاء الإملائية مثل: يتحقق المدقق الإملائي في Microsoft Word من القواعد النحوية والإملائية.

لفظ كلمة (check): 

***لفظ كلمة (checkحسب اللهجات المعتمدة:
1.

US: حسب اللهجة الأمريكية، تلفظ كلمة (check) كما يلي: مقطع صوتي واحد متوسط بينها حرف العلّة (e) مع ملاحظة أن صوت أول حرفين كما هو صوت الـ “تش” في اللغة العربية مع التفخيم النبرة الصوتية للحرف مندمجة مع الحروف الساكنة المتبقي والتي تلفظ كما صوتها الحقيقي بمقدار حركة واحدة، وتكون بكتابة صوتية: // tʃɛk//.

2.

UK: حسب اللهجة البريطانية، تلفظ كلمة (check) كما يلي:  مقطع صوتي واحد متوسط بينها حرف العلّة (e) مع ملاحظة أن صوت أول حرفين كما هو صوت الـ “تش” في اللغة العربية مع التفخيم النبرة الصوتية للحرف مندمجة مع الحروف الساكنة المتبقي والتي تلفظ كما صوتها الحقيقي بمقدار حركة واحدة وتكون بكتابة صوتية: // ˈtʃɛk//. ويكون الاختلاف بين اللهجتين، الأمريكية والبريطانية فقط بدرجة الآكسنت لـحروف العلّة بين الترقيق والتفخيم وفي الكتابة الصوتية.

اشتقاقات كلمة (check):

**

اشتقاقات الفعل (check) التحقق من: 

1.

checks: الفعل يتحقق من، شكل الفعل في صياغة المضارع البسيط المتمثلة في الفاعل والفعل المفرد للفاعل الغائب أو للضمير الغائب: (he, she, it) والاسم المفرد ويختصر له بصيغة: v 3rd person singular. وتكون على سبيل المثال كما في الجمل التالية:

He checks the attendance of all employees on the list – هو يتحقق من حضور جميع الموظفين على القائمة.

She checks her speech while attending the office – هي تتحقق من صحة كلامها أثناء حضورها في المكتب.

The media checks the news before it is published on the satellite stations – وسائل الإعلام تتحقق من صحة الأخبار قبل نشرها على المحطات الفضائية.

2.

check, verb: الفعل (يتحقق من) بصيغة الجمع، صياغة الفعل المجرد، infinitive ويكون بوجود حرف الجر to أو التصريف الأول أو المضارع البسيط المتمثلة في الفاعل والفعل الجمع للفاعل ضمير المتكلم: (I) أو ضمير المتكلم الجمع والمخاطب (we, you) و ضمير الغائب الجمع (they).

مثل: Twitter and Facebook would have a difficult time hiring enough editors to fact-check the billions of people who post to their platforms.

الترجمة: سيواجه تويتر و فيسبوك صعوبة في توظيف عدد كافٍ من المحررين للتحقق من صحة مليارات الأشخاص الذين ينشرون على منصاتهم.

3.

checking: الفعل (التحقق من) في حالة الاستمرار، شكل الفعل في صياغة عبارة المصدر والفعل المستمر في الأزمنة: المضارع المستمر، الماضي المستمر و المستقبل المستمر. ويكون بإضافة ing للفعل الرئيسي، مثل:

The checking of the veracity of what a witness says in court takes place before his presence and not after appearing before a judge – التحقق من صحة ما يقول الشاهد في المحكمة يكون قبل حضوره وليس بعد المثول أمام القاضي.

4.

checked: الفعل (تحقق من أو تأكد)، شكل صياغة الماضي البسيط، التصريف الثاني للفعل ويرمز لهذه الصياغة بـv past كفعل منتظم، وصياغة التام، التصريف الثالث: checked من الفعل من الأزمنة التالية: المضارع التام، الماضي التام والمستقبل التام وصيغة المبني للمجهول كذلك، ويرمز لهذه الصياغة بالشكل الكتابي القواعدي التالي: v past p، مثل:

he checked the correctness of your personal data before signing it – لقد قام بفحص صحة بياناتك الشخصية قبل التوقيع عليها.

5.

(Imperative): شكل الفعل في الجملة الأمرية (تحققْ أو دعونا نتأكد من صحة شيء معين)، الجملة الإلزامية الحتمية من الفعل: (to check)، وهو شكل استخدام الجمل الأمرية أو الإلزامية لإرسال التعليمات أو الأوامر، بقصد إنشاء مطلب أو تقديم المشورة. وتكون باستخدام جملة غير مكتملة لفاعل مباشر، وهو في الواقع يكون ضمير مخفي لا يظهر في الجملة بل في المدح.

ويتمثل الفاعل المستتر في ضميري المخاطب المفرد والجمع أنت، أنتِ، أنتم، أنتنّ وضمير المتكلم الجمع نحن، كما يلي: (we let’s check) أو (you let’s check). مثل الجملة الآتية:

let’s check the exam paper – دعونا نتحقق من ورقة الإمتحان.

مرادفات كلمة (check):

***مرادفات كلمة (check):جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (check):
1.

(cheque): الشيك، بالإنجليزية الأمريكية؛ هو مستند، أمر للبنك بدفع مبلغ محدد من حساب الساحب، مكتوبًا على نموذج مطبوع خصيصًا.

I like knowing I’m getting a discount and it beats writing cheques or joining the queues at the bank any day.

الترجمة: أحب معرفة أنني أحصل على خصم وأنه يتفوق على كتابة الشيكات أو الانضمام إلى قوائم الانتظار في البنك في أي يوم.

2.

(restraint): ضبط النفس هو فعل كبح شيء ما. على سبيل المثال، إذا مارست ضبط النفس على مشاعرك، فلن تنفجر بالبكاء في الأماكن العامة. في كثير من الأحيان قيود: مقياس أو شرط يبقي شخصًا أو شيء تحت السيطرة.

He was the legal head of the executive, but nearly all his functions were subject to external restraints and under constant supervision by a council elected at the Diet.

الترجمة: كان الرئيس القانوني للسلطة التنفيذية، لكن جميع وظائفه تقريبًا كانت تخضع لقيود خارجية وتحت إشراف مستمر من قبل مجلس منتخب في البرلمان.

3.

(constraint): القيد هو شيء يحد أو يتحكم في ما يمكنك القيام به. تم اتخاذ قرارهم بالتخلي عن الرحلة بسبب القيود المالية. سيكون نقص المياه في المنطقة هو العائق الرئيسي أمام التنمية.

The bandwidth constraints of the internet force us to find more concise ways to represent information.

الترجمة: تجبرنا قيود النطاق الترددي للإنترنت على إيجاد طرق أكثر إيجازًا لتمثيل المعلومات.

4.

(limit): في الرياضيات، الحد هو القيمة التي “تقترب” من دالة أو تسلسل عندما “يقترب” المدخل أو الفهرس من بعض القيمة. تعتبر الحدود ضرورية لحساب التفاضل والتكامل والتحليل الرياضي، وتُستخدم لتحديد الاستمرارية والمشتقات والتكاملات.

Power management software can orchestrate the graceful shutdown of critical systems when power outages extend beyond the limits of backup systems.

الترجمة: يمكن لبرامج إدارة الطاقة تنظيم الإغلاق السلس للأنظمة المهمة عندما يمتد انقطاع التيار الكهربائي إلى ما هو أبعد من حدود أنظمة النسخ الاحتياطي.

5.

(restriction):شرط أو إجراء مقيد، لا سيما قانوني، اسم جماعي يعني: الحد أو السيطرة على شخص أو شيء ما، أو حالة التقييد.

Before you apply for any new savings account, check the terms and conditions for any catches or restrictions.

الترجمة: قبل التقدم للحصول على أي حساب توفير جديد، تحقق من الشروط والأحكام لمعرفة أي شروط أو قيود.

6.

(block): قطعة صلبة من بعض المواد عادة ما يكون جانب واحد أو أكثر من كتلة من الجليد. مساحة ارض محاطة بأربعة شوارع في المدينة. طول جانب واحد من كتلة المدينة. عدد من الأشياء يعتقد أنها تشكل مجموعة أو وحدة كتلة من المقاعد.

The easiest way to shape thin chocolate curls is to shave them directly from a block of chocolate, using a swivel vegetable peeler or sharp knife.

الترجمة: أسهل طريقة لتشكيل تموجات رقيقة من الشوكولاتة هي حلقها مباشرة من كتلة من الشوكولاتة، باستخدام مقشرة خضروات دوارة أو سكين حاد.

7.

(control): السيطرة؛ القدرة على اتخاذ القرارات حول كيفية إدارة شيء ما أو القيام به، القدرة على توجيه تصرفات شخص ما أو شيء ما، إجراء أو طريقة أو قانون يحد من مقدار أو نمو شيء ما.

The only independent control of the powers comes from the Home Secretary’s supervision of authorizations.

الترجمة: السيطرة المستقلة الوحيدة على السلطات تأتي من إشراف وزير الداخلية على التراخيص.

المصدر: Oxford Dictionary of English - Angus Stevenson · 2010Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984English-Arabic Dictionary [and Arabic-English Dictionary] - John Wortabet, ‏Harvey Porter · 2003Arabic-English Dictionary - William Thomson Wortabet · 1888


شارك المقالة: