الصيغة المركبة لكلمة Comb

اقرأ في هذا المقال


ما معنى كلمة (Comb)؟

توحي كلمة (مشط) باللغة العربية و (Comb) باللغة الإنجليزية إلى كثير من المعاني التي تأخذ القارئ إلى ما يلي:

**المعنى: الترجمة: 
1.

a toothed instrument used especially for adjusting, cleaning, or confining hair.

أداة مسننة تستخدم خصيصًا لضبط أو تنظيف أو حصر الشعر.

2.

a structure resembling such a comb.

هيكل يشبه هذا المشط خاصة: أي من الأجهزة المسننة المتعددة المستخدمة في مناولة أو طلب ألياف النسيج.

3.

a fleshy crest on the head of the domestic chicken and other domestic birds.

قمة سمينة على رأس الدجاج الداجن والطيور الداجنة الأخرى.

4.

something such as the ridge of a roof resembling the comb of a cock.

شيء (مثل حافة السقف) يشبه عرف الديك.

5.

 to draw a comb through for the purpose of arranging or cleaning.

لرسم مشط لغرض الترتيب والتنظيف.

6.

to pass across with a scraping or raking action.

لتمريرها مع إجراء كشط أو تجريف.

7.

to search or examine systematically.

للبحث أو الفحص بشكل منهجي.

8.

to use in a combing action.

لاستخدامها في عمل تمشيط.

9.

of a wave or its crest: to roll over or break into the foam.

من موجة أو قمتها: تتدحرج أو تنكسر إلى رغوة.

لفظ كلمة (Comb):

***

لفظ كلمة (Combحسب اللهجات المعتمدة:

1.

US: حسب اللهجة الأمريكية، تلفظ كلمة (Comb) كما يلي: مقطع صوتي واحد متوسط بينها حرف العلّة (o) مع ملاحظة أن صوت أول حرف كما هو صوت الـ “ك” في اللغة العربية مع التفخيم النبرة الصوتية للحرف مندمجة مع الحروف الساكنة المتبقية والتي تلفظ كما صوتها الحقيقي بمقدار حركة واحدة، مع إخفاء صوت الحرف الساكن الاخير (b) وتكون بكتابة صوتية: //koʊm//.

2.

UK: حسب اللهجة البريطانية، تلفظ كلمة (Comb) كما يلي: مقطع صوتي واحد متوسط بينها حرف العلّة (o) مع ملاحظة أن صوت أول حرف كما هو صوت الـ “ك” في اللغة العربية مع ترقيق النبرة الصوتية للحرف مندمجة مع الحروف الساكنة المتبقية والتي تلفظ كما صوتها الحقيقي بمقدار حركة واحدة، مع إخفاء صوت الحرف الساكن الاخير (b) وتكون بالكتابة الصوتية التالية: // ˈkəʊm//، ويكون الاختلاف بين اللهجتين، الأمريكية والبريطانية فقط بدرجة النبرة الصوتية لـحروف العلّة بين الترقيق والتفخيم وفي الكتابة الصوتية.

اشتقاقات كلمة (Comb):

***

اشتقاقات الفعل (Comb) يمشط: 

جمل توضيحية على الفعل (Comb) في الزمن المشتق منه:

1.

Combes: الفعل يمشط، شكل الفعل في صياغة المضارع البسيط المتمثلة في الفاعل والفعل المفرد للفاعل الغائب أو للضمير الغائب: (he, she, it) والاسم المفرد ويختصر له بصيغة: v 3rd person singular.

he was neatly combes back and he looked very handsome.

الترجمة: كان يمشط بدقة إلى الخلف وبدا وسيمًا جدًا.

2.

Comb, verb: الفعل (يمشط) بصيغة الجمع، صياغة الفعل المجرد، infinitive ويكون بوجود حرف الجر to أو التصريف الأول أو المضارع البسيط المتمثلة في الفاعل والفعل الجمع للفاعل ضمير المتكلم: (I) أو ضمير المتكلم الجمع والمخاطب (we, you) و ضمير الغائب الجمع (they).

When you get home you have to comb it out of your hair.

الترجمة: عندما تصل إلى المنزل عليك تمشيط شعرك.

3.

Combing: الفعل (تمشيط، يمحص ويبحث) في حالة الاستمرار، شكل الفعل في صياغة عبارة المصدر والفعل المستمر في الأزمنة: المضارع المستمر، الماضي المستمر و المستقبل المستمر. ويكون بإضافة ing للفعل الرئيسي.

Jane ran her fingers through her hair, combing the tangles out as she harshly pulled her hands through the snarls.

الترجمة: مررت جين أصابعها من خلال شعرها، ومشطت التشابك وهي تسحب يديها بقسوة من خلال الزمجرة.

4.

Combed: الفعل (مشّط أو محصّ)، شكل صياغة الماضي البسيط، التصريف الثاني للفعل ويرمز لهذه الصياغة بـv past كفعل منتظم، وصياغة التام، التصريف الثالث: Combed من الفعل من الأزمنة التالية: المضارع التام، الماضي التام والمستقبل التام وصيغة المبني للمجهول كذلك، ويرمز لهذه الصياغة بالشكل الكتابي القواعدي التالي: v past p.

Slightly formed, with neatly combed gray hair and a trimmed mustache, he looks out at us through thick eyeglasses.

الترجمة: تم تشكيله قليلاً، بشعر رمادي ممشط بعناية وشارب مشذب، ينظر إلينا من خلال نظارات سميكة.

5.

(Imperative): شكل الفعل في الجملة الأمرية (مشطْ أو ابحثْ)، الجملة الإلزامية الحتمية من الفعل: (to comb)، والتي يمكن تعريفها أنها: شكل استخدام الجمل الأمرية أو الإلزامية لإرسال التعليمات أو الأوامر، بقصد إنشاء مطلب أو تقديم المشورة. وتكون باستخدام جملة غير مكتملة لفاعل مباشر، وهو في الواقع يكون ضمير مخفي لا يظهر في الجملة بل في المدح.

ويتمثل الفاعل المستتر في ضميري المخاطب المفرد والجمع أنت، أنتِ، أنتم، أنتنّ وضمير المتكلم الجمع نحن، كما يلي:
(we let’s comb) أو (you let’s comb).

let’s comb your ground – دعونا نمشط أرضك.

مرادفات كلمة (Comb):

***مرادفات كلمة (Comb):جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (Comb):
1.

(separate): منفصل، يمكن أن يكون صفة أو فعل. كصفة، فهذا يعني الفصل أو التمييز أو عدم الارتباط. كفعل، فهذا يعني أن يفصل أو يميز أو يقسم.

We had to separate the boys from the girls in the class – اضطررنا لفصل الصبيان عن البنات في الصف.
2.(dress): ملابس، لباس خارجي (بالنسبة للمرأة أو الفتاة) يتكون عادة من صد وتنورة من قطعة واحدة. ستر أو زينة أو مظهر مناسب أو غريب عن زمن معين.Dress the children quickly so we can go – ألبسي الأطفال بسرعة لكي ننطلق.
3.

(card): البطاقة، عبارة عن قطعة من الورق الصلب أو الورق المقوى الرقيق الذي يُكتب أو يُطبع عليه شيء ما. مثل: تحقق من الأرقام أدناه مقابل الأرقام الموجودة على بطاقتك.

Every club has its own set of die-hards, always in club shirts, who gather behind one goal with the flags, flares, cards, and toilet paper to cheer on their team.

الترجمة: كل ناد لديه مجموعته الخاصة من المتعصبين، دائمًا في قمصان النادي، الذين يتجمعون وراء هدف واحد بالأعلام والمشاعل والبطاقات وورق التواليت لتشجيع فريقهم.

4.(tease): للتهيج أو الاستفزاز من خلال الإلهاءات البسيطة المستمرة أو الدعابات التافهة أو المضايقات الأخرى، غالبًا بشكل هزلي.

If your little sister is teasing you about your boyfriend and following you around making kissy faces, it’s because she’s jealous and she wants your attention.

الترجمة: إذا كانت أختك الصغيرة تضايقك بشأن صديقك وتتبعك في كل مكان وهي تصنع وجوهًا تقبيل، فذلك لأنها تشعر بالغيرة وتريد انتباهك.

5.

(hackle): لشعيرات، شعر الانتصاب على مؤخرة عنق الحيوان: عند صوت وقع الأقدام، رفع الكلب شعرها. الغضب، خاصة عندما يثار بطريقة صعبة أو معارضة: مع غضب المرء.

Even before they hit the ground both birds fan their hackles out, resembling nothing so much as a suddenly opened umbrella.

الترجمة: حتى قبل أن يصطدموا بالأرض، قام كلا الطائرين بإخراج شعيراتهما للخارج، ولا تشبهان شيئًا مثل مظلة مفتوحة فجأة.

6.(hatchel): فعل متعدِ يعني: لفصل (ألياف الكتان) بفتحة أو مشط.

Flax was raised, and after grandfather had broken, swingled, and hatchelled it, grandmother spun it into thread, which sold for $1.50 per pound.

الترجمة: نشأ الكتان، وبعد أن كسره الجد، تأرجح وفقس، غزلته الجدة في خيوط، والتي بيعت مقابل 1.50 دولار للرطل.

7.(untangle): فعل متعدِ يعني: التحرر من التشابك أو التعقيد: قم بتصويب فك العقدة وفك لغز اللغز.

He twisted his hands to untangle them, then he discovered my watch and started poking at the liquid crystal display behind the glass.

الترجمة: قام بلف يديه لفكهما، ثم اكتشف ساعتي وبدأ بدس في شاشة الكريستال السائل خلف الزجاج.

8.(smooth): الصفة: ناعم، وجود سطح مستوٍ ومنتظم؛ خالية من الإسقاطات أو الكتل أو المسافات البادئة المحسوسة.

After finishing the fringe at each shawl end, place the shawl on a smooth, flat surface and trim the fringe ends even.

الترجمة: بعد الانتهاء من الحافة عند كل طرف من طرفي الشال، ضع الشال على سطح أملس ومسطح وقم بقص أطراف الهامش بشكل متساوٍ.

9.(disentangle): صفة تعني:
حر (شيء أو شخص ما) من شيء متورط معه. إزالة العقد أو التشابك من (الصوف أو الحبل أو الشعر).

The members are greatly helped by the formation of this group as we get a steady income now,’ she says as she triumphantly disentangles the weed from the nets.

الترجمة: تم مساعدة الأعضاء بشكل كبير من خلال تشكيل هذه المجموعة حيث نحصل على دخل ثابت الآن، “كما تقول وهي تفصل الحشائش من الشباك منتصرة”.

10.(groom): فعل متعدِ يعني: لتنظيف مظهر (حيوان) والمحافظة عليه خاصة: للحفاظ على صحة وحالة معطف (حصان، كلب، إلخ) بالفرشاة أو التمشيط أو الكاري أو أي اهتمام مماثل. أن تجعل المرأة منسقة أو جذابة.

Brush or groom your dog at least once a week and use this time to check his body for unusual bumps, lumps or sores.

الترجمة: نظف كلبك بالفرشاة أو اعتني به مرة واحدة على الأقل في الأسبوع واستخدم هذا الوقت لفحص جسمه بحثًا عن نتوءات أو كتل أو تقرحات غير عادية.


شارك المقالة: