الصيغة المركبة لكلمة Consist

اقرأ في هذا المقال


معنى كلمة (consist): 

عندما نقول بأن مجموعة أو سلسلة من عربات السكك الحديدية أو السيارات، مع أو بدون قاطرة، تشكل وحدة كاملة أو كان القطار (يتألف من) عربة أمتعة وأربع سيارات ركاب ومطعم أو على سبيل المثال عندما نقول أن سيارة الإسعاف تتكون من مكونات عديدة مثل جهاز اتصال لاسلكي، لافتات الخطر وأجهزة الإنارة، طفاية حريق، حمالات مختلفة، أجهزة تركيب مختلفة، معدات الإنقاذ وأبعاده، كمامة عزل، والكثير من الضمادات واللاصقات، فهنا نشير لمعنى الفعل (consist) باللغة الإنجليزية ويتضمن معنى المحتوى المكون من شيء معين أو مجموعة أشياء كوحدة واحدة أو كأجزاء متفرقة.

وعندما نقول (consist of) فهنا نشير لمعنى الفعل المركب مع حرف الجر ويكون على شكل معين يتبعها عادة حرف الجر “من” كأن نقول: تتكون هذه الكعكة بشكل أساسي من السكر والدقيق والزبدة ويتضمن هذا معنى الشمول أو الإحتواء على مكونات معينة.

علاوةً على ما سبق، هناك فرق بين الفعل (consist of) والفعل (consist in) من حيث المضمون اللغوي والمعنى المقصود المربوط بحروف الجر المختلفة وهو أن الفعل الأول يعني “تكون من” لتتكون من الأجزاء أو العناصر المكونة لها، أي أن الكل يتكون من أجزائه بمعنى مصنوعة من، نحو يتكون الإفطار من الحبوب والفاكهة وعصير البرتقال، يتكون الفحم في الغالب من الكربون، تتكون خزانة ملابسه بالكامل تقريبًا من الجينز والقمصان. في حين أن الفعل الثاني يعني “تتكون في” لتكون لها سماتها الأساسية، أي أن الكل يعرف بأجزائه.

لفظ كلمة (consist): 

لفظ كلمة (consist) تبعاً للهجات الأمريكية والبريطانية المستخدمة: 

1.يمكن لفظ كلمة (consist) تبعاً للنبرة الصوتية الأمريكية المحكية أو كما ينطقها سكان الولايات المتحدة الأمريكية على أنها مقطعين صوتيين ولكل مقطع صوتي درجته في النطق الصوتي حيث ينطق أول حرف ساكن كما يلفظ الصوت “k” وذلك لوجوده قبل حرف علّة “o” ومن ثم يتواصل اللفظ بالانتقال للمقطع الثاني بحروفه الساكنة كما صوتها الحقيقي لعدم تأثرها بالنطق المعلول لحر العلّة “i” بشكل متناسق مع باقي الحروف. وتكون الكتابة الصوتية لها لنطق الاسم والفعل كما يلي: (v. kən sist′; n. kon′sist). بالتركيز على المقطع الثاني للفعل والتركيز على المقطع الأول للاسم.
2.أما حسب اللهجة البريطانية، يمكن لفظ كلمة (consist) تبعاً للنبرة الصوتية البريطانية المحكية أو كما ينطقها سكان المملكة المتحدة على أنها مقطعين صوتيين ولكل مقطع صوتي درجته في النطق الصوتي حيث ينطق أول حرف ساكن كما يلفظ الصوت “k” وذلك لوجوده قبل حرف علّة “o” ومن ثم يتواصل اللفظ بالانتقال للمقطع الثاني بحروفه الساكنة كما صوتها الحقيقي لعدم تأثرها بالنطق المعلول لحر العلّة “i” بشكل متناسق مع باقي الحروف وتكون الكتابة الصوتية لنطق الاسم منها والفعل واحدة وهي كما يلي: //kənˈsɪst// بالتركيز على المقطع الثاني في وتيرة الصوت للحروف. 

اشتقاقات كلمة (consist): 

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيط present perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام 
Iconsistconsisted

will consist

have consisted

had consisted

will have consisted

youconsistconsisted

will consist

have consisted

had consisted

will have consisted

he, she, it

consistsconsisted

will consist

has consisted

had consisted

will have consisted

weconsistconsisted

will consist

have consisted

had consisted

will have consisted

youconsistconsisted

will consist

have consisted

had consisted

will have consisted

theyconsistconsisted

will consist

have consisted

had consisted

will have consisted

شكل الفعل (consist) مع الماضي المستمر – past continuous:

1. للمتكلم – I was consisting.
2. للمخاطب المفرد – You were consisting.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was consisting.
4. للمتكلم الجمع – We were consisting.
5.للمخاطب الجمع – you were consisting.
6. للغائب الجمع – they were consisting.

شكل الفعل (consist) مع المضارع المستمر – present continuous:

1. للمتكلم – I am consisting.
2. للمخاطب المفرد – You are consisting.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is consisting.
4. للمتكلم الجمع – We are consisting.
5.للمخاطب الجمع – you are consisting.
6. للغائب الجمع – they are consisting.

مرادفات كلمة (consist): 

مرادفات كلمة (consist): سياقات توضيحية مترجمة على  الكلمة المرادفة لكلمة (consist): 
1. (comprehend): فعل يعني تتضمن رسميًا أو تشتمل على أو تتضمن.

It is very important to ensure that the young person understands the role of the assessing worker, and comprehends the interpreter.

الترجمة: من المهم للغاية التأكد من أن الشاب يفهم دور العامل المقيِّم، وأن يفهم المترجم الفوري.

2.(embrace): فعل يعني احمل (شخصًا ما) عن قرب بين ذراعيه، خاصة كدليل على المودة. قبول أو دعم (معتقد أو نظرية أو تغيير) عن طيب خاطر وحماس. قم بتضمين أو احتواء (شيء ما) كجزء من مكوناته.

Catholics believe that the full and right ordering of the Church embraces seven sacraments, including the apostolic and sacramentally ordained ministry.

الترجمة: يؤمن الكاثوليك أن الترتيب الكامل والصحيح للكنيسة يشمل سبعة أسرار، بما في ذلك الخدمة الرسولية والمرسومة سرًا.

3.(encompass): فعل يعني قم بتضمينه بشكل شامل، مع فعل لازم يعني حفظها داخل المحيط بها أو الاحتفاظ بشيء معين بالداخل.

A cacophony of pounding engines, honking of horns, screeching of brakes and Spanish profanity encompasses me, surround-sound style.

الترجمة: نشاز من المحركات الخافتة، وأبواق التزمير، وصرير الفرامل، والألفاظ النابية الإسبانية تحيط بي، بأسلوب الصوت المحيطي.

4.(entail): فعل يعني إشراك (شيء ما) كجزء أو نتيجة ضرورية أو حتمية أو تسوية ميراث (الملكية) على عدد من الأجيال بحيث تظل الملكية ضمن مجموعة معينة، عادة ما تكون عائلة واحدة.

Fortunes then were large and permanent since they were entailed and in fact, the younger branches of the family never married.

الترجمة: كانت الثروات في ذلك الوقت كبيرة ودائمة لأنها كانت مرتبطة وفي الواقع لم تتزوج الفروع الأصغر للعائلة أبدًا.

5.(include): فعل يعني قم بتضمين شيء أو احتوائه كجزء من الكل أو اصنع جزءًا من كل أو مجموعة.

I note with satisfaction that I am not asked to pay airport tax – it seems to be included in the tour price.

الترجمة: ألاحظ بارتياح أنه لم يُطلب مني دفع ضريبة المطار – يبدو أنها مدرجة في سعر الجولة.

6.(involve): فعل يستخدم (لموقف أو حدث) تشمل (شيء ما) كجزء أو نتيجة ضرورية؛ تسبب شخص أو مجموعة في تجربة أو المشاركة في نشاط أو موقف.

It might be an individual or a local farmers group or a religious or community group that is involved in the activity.

الترجمة: قد يكون فردًا أو مجموعة مزارعين محليين أو مجموعة دينية أو مجتمعية تشارك في النشاط.

7.(take in): فعل مركب يعني خذ شيئًا ما أو قم بتضمين شيء ما. والاسم منه يعني الفهم الكامل أو استيعاب شيء مسموع أو مرئي.

the sweep of his arm took in most of Main Street.

الترجمة: اجتاحت عملية مسح ذراعه معظم الشارع الرئيسي.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 198427000 English-Vietnamese Words Dictionary With - Nam H Nguyen · 2018Bob's Dictionary of Big Words - Robert Sungenis 2016Words and Their Meanings - Stephen Ullmann ·1974


شارك المقالة: